עברית
diff --git a/_templates/exchanges.html b/_templates/exchanges.html
index d4a0e205..554785cf 100644
--- a/_templates/exchanges.html
+++ b/_templates/exchanges.html
@@ -139,6 +139,8 @@ id: exchanges
AnyCoin Direct
+ Binance
+ Bitcoin.de bitFlyer
diff --git a/_translations/ar.yml b/_translations/ar.yml
index 30522f2e..3d57fc77 100644
--- a/_translations/ar.yml
+++ b/_translations/ar.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ ar:
missiontxt6: "تحسين إمكانية الوصول للبت كوين عالمياً من خلال الوصول المحلي لجميع أنحاء العالم."
missiontxt7: "البقاء كمصدر معلومات محايد حول البت كوين."
help: "ساعدنا!"
- helptxt: "يمكنك الإبلاغ عن أي مشكلة تواجهك أو المساعدة في تحسين موقع bitcoin.org عن طريق GitHub و ذلك من خلال فتح تذكرة دعم أو سؤال بالإنجليزية. عند رفع الملفات، من فضلك تأكد من قضاء الوقت الكافي في مناقشة التغييرات التي قمت بعملها وتحسين وتبني العمل الخاص بك. يمكنك المساعدة في الترجمة من خلال الإنضمام للفريق على موقع Transifex. من فضلك لا تسأل عن دعاية خاصة لموقعك أو لشركتك أو عملك الخاص، إلا في الحالات الخاصة كالمؤتمرات. الشكر الجزيل لكل المساهمين و المساعدين على تطوير و تحسين موقع bitcoin.org !"
+ helptxt: "يمكنك الإبلاغ عن أي مشكلة تواجهك أو المساعدة في تحسين موقع bitcoin.org عن طريق GitHub و ذلك من خلال فتح تذكرة دعم أو سؤال بالإنجليزية. عند رفع الملفات، من فضلك تأكد من قضاء الوقت الكافي في مناقشة التغييرات التي قمت بعملها وتحسين وتبني العمل الخاص بك. يمكنك المساعدة في الترجمة من خلال الإنضمام للفريق على موقع Transifex. من فضلك لا تسأل عن دعاية خاصة لموقعك أو لشركتك أو عملك الخاص، إلا في الحالات الخاصة كالمؤتمرات. الشكر الجزيل لكل المساهمين و المساعدين على تطوير و تحسين موقع bitcoin.org !"
maintenance: "الصيانة"
documentation: "التوثيق"
translation: "الترجمة"
@@ -630,7 +630,7 @@ ar:
menu-participate: المشاركة
menu-vocabulary: المفردات
menu-you-need-to-know: "يجب عليك معرفة"
- banner-translate: "الترجمة لهذه اللغة قديمة. إضغط هنا لتساعد في ترجمة موقع bitcoin.org بلغتك."
+ banner-translate: "الترجمة لهذه اللغة قديمة. إضغط هنا لتساعد في ترجمة موقع bitcoin.org بلغتك."
footer: "مصدر تحت MIT ترخيص"
sponsor: "موقع إلكتروني خاص بمجتمع البت كوين مدعم من قبل"
getstarted: "إبدأ الآن مع البت كوين"
@@ -639,10 +639,12 @@ ar:
bitcoin-for-developers: bitcoin-for-developers
bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-individuals
bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-businesses
+ buy: buy
choose-your-wallet: choose-your-wallet
community: community
development: development
download: download
+ exchanges: exchanges
events: events
faq: faq
getting-started: getting-started
@@ -656,6 +658,7 @@ ar:
support-bitcoin: support-bitcoin
vocabulary: vocabulary
you-need-to-know: you-need-to-know
+ spend-bitcoin: spend-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: non-profit
diff --git a/_translations/bg.yml b/_translations/bg.yml
index a4c6d007..44919559 100644
--- a/_translations/bg.yml
+++ b/_translations/bg.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ bg:
missiontxt6: "Подобряване на Биткойн достъпността в световен и интернационален мащаб."
missiontxt7: "Запазване на неутрален информационен ресурс за Биткойн."
help: "Помогнете ни"
- helptxt: "Може да съобщавате за проблеми или да помагате за подобряване на bitcoin.org в GitHub-а, като отваряте билети за бъгове или публикувате искания за промени на английски език. Когато публикувате искане, моля, да ни дадете необходимото време, за да обсъдим промените и да адаптираме направеното от вас. Можете да помогнете с преводите като се присъедините към екипа наTransifex. Моля, не ни питайте за промоции, свързани с вашия бизнес или уеб сайт, с изключение на специалните случаи, като конференции. Благодарим на всички, които отделят от своето време, за да подобрим bitcoin.org!"
+ helptxt: "Може да съобщавате за проблеми или да помагате за подобряване на bitcoin.org в GitHub-а, като отваряте билети за бъгове или публикувате искания за промени на английски език. Когато публикувате искане, моля, да ни дадете необходимото време, за да обсъдим промените и да адаптираме направеното от вас. Можете да помогнете с преводите като се присъедините към екипа наTransifex. Моля, не ни питайте за промоции, свързани с вашия бизнес или уеб сайт, с изключение на специалните случаи, като конференции. Благодарим на всички, които отделят от своето време, за да подобрим bitcoin.org!"
maintenance: "Поддръжка"
documentation: "Документация"
translation: "Превод"
@@ -636,7 +636,7 @@ bg:
menu-participate: Участвайте
menu-vocabulary: Речник
menu-you-need-to-know: "Трябва да знаете"
- banner-translate: "Преводите за този език са остарели. Натиснете тук, за да помогнете с превода на bitcoin.org на вашия език."
+ banner-translate: "Преводите за този език са остарели. Натиснете тук, за да помогнете с превода на bitcoin.org на вашия език."
footer: "разпространен под лиценза на Масачузетския технологичен институт"
sponsor: "Сайтът на общността е спонсориран от"
getstarted: "Първи стъпки в Биткойн"
@@ -645,10 +645,12 @@ bg:
bitcoin-for-developers: bitcoin-for-developers
bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-individuals
bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-businesses
+ buy: buy
choose-your-wallet: choose-your-wallet
community: community
development: development
download: download
+ exchanges: exchanges
events: events
faq: faq
getting-started: getting-started
@@ -663,6 +665,7 @@ bg:
support-bitcoin: support-bitcoin
vocabulary: vocabulary
you-need-to-know: you-need-to-know
+ spend-bitcoin: spend-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: non-profit
diff --git a/_translations/da.yml b/_translations/da.yml
index 35d036b2..8a0c289c 100644
--- a/_translations/da.yml
+++ b/_translations/da.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ da:
missiontxt6: "Forøge tilgængeligheden på verdensbasis gennem internationalisering."
missiontxt7: "Fortsat være en neutral og informativ ressource omkring Bitcoin."
help: "Hjælp os"
- helptxt: "Du kan rapportere ethvert problem eller hjælpe med at forbedre bitcoin.org på GitHub ved at åbne en sag (issue) eller et pull request på engelsk. Når du sender et pull request, bedes du tage dig den fornødne tid til at beskrive dine ændringer og tilrette dit arbejde. Du kan hjælpe med oversættelse ved at melde dig til et hold på Transifex. Spørg venligst ikke efter reklame for din personlige virksomhed eller webside, undtaget i specielle tilfælde, som fx konferencer. Mange tak til alle bidragydere, som bruger tid på at forbedre bitcoin.org!"
+ helptxt: "Du kan rapportere ethvert problem eller hjælpe med at forbedre bitcoin.org på GitHub ved at åbne en sag (issue) eller et pull request på engelsk. Når du sender et pull request, bedes du tage dig den fornødne tid til at beskrive dine ændringer og tilrette dit arbejde. Du kan hjælpe med oversættelse ved at melde dig til et hold på Transifex. Spørg venligst ikke efter reklame for din personlige virksomhed eller webside, undtaget i specielle tilfælde, som fx konferencer. Mange tak til alle bidragydere, som bruger tid på at forbedre bitcoin.org!"
maintenance: "Vedligeholdelse"
documentation: "Dokumentation"
translation: "Oversættelse"
@@ -671,7 +671,7 @@ da:
menu-participate: Deltag
menu-vocabulary: Ordliste
menu-you-need-to-know: "Du bør vide"
- banner-translate: "Oversættelsen til dette sprog er uddateret. Klik her for at hjælpe med at oversætte bitcoin.org til dit sprog."
+ banner-translate: "Oversættelsen til dette sprog er uddateret. Klik her for at hjælpe med at oversætte bitcoin.org til dit sprog."
footer: "Udgivet under MIT-licensen"
sponsor: "En fællesskabswebside sponsoreret af"
getstarted: "Kom i gang med Bitcoin"
@@ -680,10 +680,12 @@ da:
bitcoin-for-developers: bitcoin-for-udviklere
bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-enkeltpersoner
bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-virksomheder
+ buy: kobe
choose-your-wallet: vaelg-din-tegnebog
community: faellesskab
development: udvikling
download: hent
+ exchanges: udvekslinger
events: begivenheder
faq: faq
getting-started: kom-i-gang
@@ -698,6 +700,7 @@ da:
support-bitcoin: stoet-bitcoin
vocabulary: ordliste
you-need-to-know: du-boer-vide
+ spend-bitcoin: bruge-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: non-profit
diff --git a/_translations/de.yml b/_translations/de.yml
index ab9d2e25..cebcce8a 100644
--- a/_translations/de.yml
+++ b/_translations/de.yml
@@ -11,7 +11,7 @@ de:
owntxt3-title: "Eine Entwicklerdokumentation wurde 2014 hinzugefügt."
owntxt3: "Updates, Korrekturen, Hinweise und Verbesserungen der Community-Mitglieder sind willkommen."
owntxt4-title: "Diese Website ist ein unabhängiges Open-Source-Projekt"
- owntxt4: "Heutzutage ist die Website ein unabhängiges Open-Source-Projekt mit Unterstützern aus der ganzen Welt. Die letztliche Entscheidung zur Veröffentlichung liegt bei den Miteigentümern, aber alle regulären Aktivitäten werden über ein öffentliches Pull-Request Verfahren organisiert und von den Co-Maintainern der Website verwaltet."
+ owntxt4: "Heutzutage ist die Website ein unabhängiges Open-Source-Projekt mit Unterstützern aus der ganzen Welt. Die letztliche Entscheidung zur Veröffentlichung liegt bei den Miteigentümern, aber alle regulären Aktivitäten werden über ein öffentliches Pull-Request Verfahren organisiert und von den Co-Maintainern der Website verwaltet."
owntxt5: "Bitcoin.org ist nicht die offizielle Website von Bitcoin. Genauso wie niemanden die Technologie hinter E-Mails gehört, gibt es niemanden, dem das Bitcoin-Netzwerk gehört. Daher kann niemand im Namen von Bitcoin sprechen."
control: "Aber... wer kontrolliert Bitcoin?"
controltxt: "Bitcoin wird durch alle Bitcoin-Nutzer auf der ganzen Welt kontrolliert. Entwickler verbessern die Software, aber sie können keine Änderung der Regeln im Bitcoin-Protokoll erzwingen, da alle Nutzer die freie Wahl bei der Softwarenutzung haben. Um untereinander kompatibel zu bleiben, müssen alle Nutzer Software verwenden, die dieselben Regeln befolgen. Bitcoin kann nur bei einem vollständigen Konsens zwischen allen Benutzern ordentlich arbeiten. Daher haben alle Benutzer und Entwickler ein starkes Interesse daran, diesen Konsens zu übernehmen und zu schützen."
@@ -24,7 +24,7 @@ de:
missiontxt6: "Die weltweite Zugänglichkeit von Bitcoin durch Internationalisierung verbessern."
missiontxt7: "Eine neutrale Informationsquelle über Bitcoin bleiben."
help: "Helfen Sie uns"
- helptxt: "Sie können jedes Problem durch Eröffnen eines \"Issues\" oder \"Pull Requests\" in englischer Sprache auf GitHub melden. Wenn Sie einen \"Pull Request\" senden, nehmen Sie sich bitte die nötigte Zeit, um die Änderungen zu diskutieren und Ihre Arbeit anzupassen. Durch Beitritt zu einem Team auf Transifex können Sie mit den Übersetzungen helfen. Bitte verzichten Sie auf Werbung für Ihr eigenes Unternehmen oder Ihre Website, außer in speziellen Fällen wie Konferenzen. Vielen Dank an alle Unterstützer, die Ihre Zeit für die Verbesserung von bitcoin.org aufwenden!"
+ helptxt: "Sie können jedes Problem durch Eröffnen eines \"Issues\" oder \"Pull Requests\" in englischer Sprache auf GitHub melden. Wenn Sie einen \"Pull Request\" senden, nehmen Sie sich bitte die nötigte Zeit, um die Änderungen zu diskutieren und Ihre Arbeit anzupassen. Durch Beitritt zu einem Team auf Transifex können Sie mit den Übersetzungen helfen. Bitte verzichten Sie auf Werbung für Ihr eigenes Unternehmen oder Ihre Website, außer in speziellen Fällen wie Konferenzen. Vielen Dank an alle Unterstützer, die Ihre Zeit für die Verbesserung von bitcoin.org aufwenden!"
maintenance: "Wartung"
documentation: "Dokumentation"
sponsorship: "Sponsoren"
@@ -159,8 +159,8 @@ de:
chanmarket: "(Echtzeit-Kurse verschiedener Börsen, englisch)"
chanmining: "(Bitcoin-Mining, englisch)"
social: "Soziale Netzwerke"
- linktwitter: "Twitter"
- facebook: 'Facebook'
+ linktwitter: "Twitter-Suche"
+ facebook: "Facebook-Seite"
meetups: "Meetups"
meetupevents: "Bitcoin-Konferenzen und -Events"
meetupgroup: "Bitcoin Meetup-Gruppen"
@@ -172,26 +172,124 @@ de:
title: "Wählen Sie Ihre Wallet - Bitcoin"
pagetitle: "Wählen Sie Ihre Bitcoin-Wallet"
pagedesc: "Wählen Sie eine Wallet zur Aufbewahrung Ihrer Bitcoins aus, damit Sie anfangen können Transaktionen im Netzwerk auszuführen."
+ helper-illustration: "Menschen und Wallet"
+ helper-intro-title: "Wir helfen Ihnen, eine passende Bitcoin-Wallet zu finden."
+ helper-intro-text: "Beantworten Sie die folgenden Fragen, um eine Liste von Wallets zu erzeugen, die Ihre Anforderungen erfüllen."
+ helper-change-btn: "Ändern"
+ skip-helper-btn: "Überspringen"
+ helper-next-btn: "Weiter"
+ helper-note: "Hinweis"
+ helper-or: "oder"
+ helper-feature-unavailable: "Basierend auf Ihrer bisherigen Auswahl steht diese Option nicht zur Verfügung."
+ wizard-os-title: "Welches Betriebssystem nutzen Sie?"
+ wizard-mobile-title: "Mobile Wallets"
+ wizard-mobile-pro1: "Portabel und bequem. Ideal für persönliche Transaktionen"
+ wizard-mobile-pro2: "Konzipiert für die Nutzung von QR-Codes, um schnelle und reibungslose Transaktionen zu ermöglichen"
+ wizard-mobile-con1: "App-Marktplätze können Wallets delisten/löschen, was die Versorgung mit zukünftigen Updates erschweren kann"
+ wizard-mobile-con2: "Beschädigung oder Verlust des Gerätes kann zu einem Verlust des Guthabens führen"
+ wizard-desktop-title: "Desktop-Wallets"
+ wizard-desktop-pro1: "Die Umgebung erlaubt den Nutzern die vollständige Kontrolle über die Guthaben"
+ wizard-desktop-pro2: "Einige Desktop-Wallets unterstützen Hardware-Wallets oder können als Full Nodes betrieben werden"
+ wizard-desktop-con1: "Die Verwendung von QR-Codes für Transaktionen ist schwierig"
+ wizard-desktop-con2: "Anfällig für Bitcoin-stehlende Malware/Spyware/Viren"
+ wizard-web-title: "Web-Wallets"
+ wizard-web-pro1: "Einfacher Zugriff von unterschiedlichen Geräten. Es wird nur ein Web-Browser benötigt"
+ wizard-web-pro2: "Die Wiederherstellung von Guthaben ist grundsätzlich möglich, falls ein Gerät beschädigt wird, oder verloren geht"
+ wizard-web-con1: "Betriebsunterbrechungen können den Zugriff auf die Guthaben erschweren"
+ wizard-web-con2: "Wird die Plattform einer Web-Wallet gehackt, ist Ihr Guthaben in Gefahr"
+ wizard-hardware-title: "Hardware-Wallets"
+ wizard-hardware-pro1: "Eine der sichersten Methoden zur Aufbewahrung von Guthaben"
+ wizard-hardware-pro2: "Ideal zur Aufbewahrung großer Bitcoin-Mengen"
+ wizard-hardware-con1: "Schwierige mobile Nutzung. Nicht für das Scannen von QR-Codes ausgelegt"
+ wizard-hardware-con2: "Bei Verlust des Gerätes ohne richtiges Backup kann das Guthaben unwiederbringlich verloren sein"
+ wizard-user-title: "Wie viel wissen Sie über Bitcoin?"
+ wizard-user-new: "Einsteiger"
+ wizard-user-new-description: "Zeige mir Wallets geeignet für Einsteiger."
+ wizard-user-new-description-search: "Zeige mir Wallets geeignet für Einsteiger basierend auf den Suchkriterien."
+ wizard-user-experienced: "Erfahrener Nutzer"
+ wizard-user-experienced-description: "Zeige mir alle Wallets"
+ wizard-user-experienced-description-search: "Zeige mir alle Wallets basierend auf den Suchkriterien."
+ wizard-criteria-title: "Welche Merkmale sind mir wichtig?"
+ wizard-criteria-control: "Kontrolle"
+ wizard-criteria-control-description: "Einige Wallets geben Ihnen die vollständige Kontrolle über Ihre Bitcoins. Das bedeutet, dass keine dritte Partei Ihr Guthaben einfrieren oder wegnehmen kann. Sie sind aber nach wie vor für die Absicherung und das Backup Ihrer Wallet verantwortlich."
+ wizard-criteria-validation: "Validierung"
+ wizard-criteria-validation-description: "Einige Wallets können als Full Node betrieben werden. Das bedeutet, dass Sie bei der Verarbeitung von Transaktionen keiner dritten Partei vertrauen müssen. Full Nodes bieten ein hohes Maß an Sicherheit, benötigen aber auch sehr viel Speicherplatz."
+ wizard-criteria-transparency: "Transparenz"
+ wizard-criteria-transparency-description: "Einige Wallets sind Open Source und können deterministisch erzeugt werden. Dieser Prozess der Kompilierung von Software stellt sicher, dass der erzeugte Code reproduzierbar ist, wodurch Sie sicherstellen können, dass er nicht verändert wurde."
+ wizard-criteria-environment: "Umgebung"
+ wizard-criteria-environment-description: "Einige Wallets können auf Computern installiert werden, die für Malware anfällig sind. Sie können Ihre Bitcoins schützen indem Sie den Computer absichern, starke Passphrasen verwenden, den Großteil ihres Guthabens via Cold Storage auslagern und 2FA oder eine Multifaktor-Authentifizierung nutzen. "
+ wizard-criteria-fees: "Gebühren"
+ wizard-criteria-fees-description: "Einige Wallets erlauben vor einer Transaktion die vollständige Kontrolle über die an das Bitcoin-Netzwerk zu zahlenden Gebühren, bzw. eine spätere Anpassung, um die zeitnahe Bestätigung ihrer Transaktion zu ermöglichen, ohne mehr zahlen zu müssen als nötig."
+ wizard-criteria-privacy: "Privatsphäre"
+ wizard-criteria-privacy-description: "Einige Wallets erschweren das Ausspähen ihrer Transaktionen durch die Rotation von Adressen. Sie geben den Peers im Netzwerk keine Informationen weiter. Sie erlauben optional auch die Einrichtung und Nutzung eines Tor-Proxies, um eine Verknüpfung von Transaktionen und IP-Adressen zu verhindern."
+ wizard-feature-title: "Welche Features suchen Sie?"
+ wizard-feature-2fa: "2FA"
+ wizard-feature-2fa-description: "Die Zwei-Faktor-Authentifizierung (2FA) ist ein zusätzlicher Schutz für Ihre Wallet. Der erste 'Faktor' ist das Passwort für Ihre Wallet. Der zweite 'Faktor' ist ein Verifikationscode, der über eine Textnachricht, oder über eine App auf einem mobilen Gerät empfangen wird. 2FA ähnelt konzeptionell den TAN-Generatoren, die Banken in einigen Ländern für das Online-Banking verwenden. Sie müssen dabei aber einer dritten Partei vertrauen, die den Dienst zur Verfügung stellt."
+ wizard-feature-bech32: "Bech32"
+ wizard-feature-bech32-description: "Bech32 ist ein spezielles Adressformat, dass erst durch SegWit möglich wurde (weitere Informationen finden Sie in der Feature-Beschreibung zu SegWit). Das Adressformat ist auch als 'bc1-Adresse' bekannt. Einige Bitcoin-Wallets und -Dienste unterstützen das Senden und/oder Empfangen an bzw. von Bech32-Adressen noch nicht."
+ wizard-feature-full-node: "Full Node"
+ wizard-feature-full-node-description: "Einige Wallets validieren Transaktionen und Blöcke vollständig. Nahezu alle Full Nodes unterstützen das Netzwerk, indem sie Transaktionen und Blöcke von anderen Full Nodes akzeptieren, diese Transaktionen und Blöcke validieren und dann an andere Full Nodes weiterleiten."
+ wizard-feature-hardware-wallet: "Hardware-Wallet"
+ wizard-feature-hardware-wallet-description: "Einige Wallets können nicht nur an Hardware-Wallets senden, sondern auch die Verbindung mit ihnen herstellen. Während etwas an eine Hardware-Wallet zu senden fast alle Wallets können, ist die direkte Verbindung zu einer Hardware-Wallet ein Alleinstellungsmerkmal. Mit diesem Feature können Sie direkt von und zur Hardware-Wallet senden und empfangen."
+ wizard-feature-legacy-address: "Altadressen (Legacy-Adressen)"
+ wizard-feature-legacy-address-description: "Die meisten Wallets können mit alten Bitcoin-Adressen umgehen. Diese Altadressen beginnen mit 1 oder 3 (und nicht mit bc1). Ohne die Unterstützung von Altadressen können Sie keine Bitcoins von älteren Wallets oder Börsen empfangen."
+ wizard-feature-lightning: "Lightning"
+ wizard-feature-lightning-description: "Einige Wallets unterstützen Transaktionen im Lightning-Netzwerk. Das Lightning-Netzwerk ist relativ neu und immer noch ein wenig experimentell. Es kann Bitcoin übertragen, ohne jede Transaktion in der Blockchain festhalten zu müssen, was Transaktionen beschleunigt und die Gebühren senkt."
+ wizard-feature-mixing: "Mixing / Shuffling"
+ wizard-feature-mixing-description: "Einige Wallets unterstützen das sog. Mixing/Shuffling von Coins. Dabei werden Transaktionen mehrerer Teilnehmer zusammengeführt und weiterverarbeitet, um die Privatsphäre zu erhöhen und die Rückverfolgbarkeit zu reduzieren."
+ wizard-feature-multisig: "Multisig"
+ wizard-feature-multisig-description: "Einige Wallets sind in der Lage, mehr als einen Schlüssel zur Autorisierung einer Transaktion anzufordern. Auf diese Weise können Verantwortlichkeit und Kontrolle auf mehrere Parteien ausgedehnt werden."
+ wizard-feature-segwit: "SegWit"
+ wizard-feature-segwit-description: "Einige Wallets unterstützen SegWit, das den Platz der Blockchain effizienter nutzt. Dies hilft die Gebühren zu senken weil das Bitcoin-Netzwerk dadurch besser skaliert und bildet die Grundlage für sog. Second-Layer-Lösungen wie dem Lightning-Netzwerk. "
+ wallet-all: "Alle Wallets"
+ wallet-select: "Wallet wählen"
+ wallet-select-type: "Wallet-Typ wählen"
+ wallet-select-operating-system: "Betriebssystem wählen"
+ wallet-selector-filters: "Filter"
+ wallet-selector-operating-system: "Betriebssystem"
+ wallet-selector-user-type: "Benutzertyp"
+ wallet-selector-criteria: "Kriterien"
+ wallet-selector-features: "Features"
+ wallet-selector-browse: "Wallet wählen"
+ wallet-selector-browse-cta: "Verwenden Sie den Wallet-Selektor, um Wallets zu finden, die Ihren Suchkriterien entsprechen."
+ wallet-selector-results: "Hier eine Liste der für Ihr Betriebsystem verfügbaren Wallets"
+ wallet-selector-results-wallets: "Wallets"
+ wallet-selector-results-no-match: "Keine passenden Wallets gefunden"
+ wallet-selector-results-no-match-cta: "Bitte aktualisieren Sie die Suchkriterien und versuchen Sie es erneut."
+ wallet-selector-sort: "Sortieren nach"
+ wallet-selector-similar: "Vergleichbar"
+ wallet-scoring-good: "Gut"
+ wallet-scoring-pass: "Akzeptabel"
+ wallet-scoring-fail: "Vorsicht"
+ wallet-scoring-neutral: "Neutral"
walletcatmobile: "Mobil"
+ walletcatmobile-description: "Wallets sind verfügbar für Android- und iOS-basierte Betriebssysteme."
walletcatdesktop: "Desktop"
+ walletcatdesktop-description: "Wallets sind verfügbar für Linux-, MacOS- und Windows-basierte Betriebssysteme."
walletcathardware: "Hardware"
+ walletcathardware-description: "Eine Hardware-Wallet ist eine Hochsicherheits-Bitcoin-Wallet, die es Ihnen ermöglicht, Ihr Guthaben offline zu sichern. Sie können sie mit Ihrem Computer verbinden, wenn Sie Ihr Guthaben verwalten wollen."
walletcatweb: "Web"
+ walletcatweb-description: "Web-Wallets sind Bitcoin-Wallets, auf die Sie mit einem Web-Browser zugreifen können. Die Installation zusätzlicher Software ist nicht nötig."
walletbitcoincore: "Bitcoin Core ist ein vollständiger Bitcoin-Client und bildet das Rückgrat des Netzwerks. Er bietet ein hohes Maß an Sicherheit, Privatsphäre und Stabilität. Er bietet allerdings weniger Funktionen und benötigt viel Festplatten- und Arbeitsspeicher."
walletbitcoinknots: "Bitcoin Knots ist ein kompletter Bitcoin-Client und bildet das Rückgrat des Netzwerks. Er bietet ein hohes Maß an Sicherheit, Privatsphäre und Stabilität. Er beinhaltet mehr fortgeschrittene Funktionen als Bitcoin Core, welche aber nicht so umfassend geprüft wurden. Er benötigt viel Festplatten- und Arbeitsspeicher."
walletarmory: "Armory ist ein erweiterter Bitcoin-Client, der Funktionalitäten für Bitcoin-Power-User ergänzt. Er bietet viele Backup- und Verschlüsselungsfunktionen und ermöglicht sicheres Speichern auf Offline-Rechnern."
walletelectrum: "Electrum ist auf Geschwindigkeit und Einfachheit fokussiert und benötigt wenig Ressourcen. Es nutzt entfernte Server, die den komplizierten Teil des Bitcoin-Systems übernehmen und ermöglicht es, mit einer geheimen Phrase wieder Zugriff auf eine Wallet zu bekommen."
+ walletmsigna: "mSIGNA ist eine fortgeschrittene aber dennoch leicht zu benutzende Wallet, die Geschwindigkeit, Einfachheit, Skalierbarkeit auf Unternehmensebene und ein hohes Maß an Sicherheit bietet. Es wird BIP32, Multisignatur-Transaktionen, Offline-Speicherung, Synchronisierung mit mehreren Geräten sowie verschlüsselte elektronische und physische Backups geboten."
walletbitcoinwallet: "Bitcoin Wallet ist einfach zu verwenden und zuverlässig, gleichzeitig aber sicher und schnell. Der Fokus ist auf Dezentralisierung und Zero Trust gerichtet: Kein zentraler Dienst wird für Bitcoin-bezogene Aktionen benötigt. Die App ist eine gute Wahl für technisch nicht versierte Personen."
- walletedgewallet: "Edge ist eine Segwit-kompatible, mobile Bitcoin-Wallet, die Privatsphäre, Sicherheit und Dezentralisierung für jeden zugänglich und nutzbar macht. Edge-Wallets sind immer automatisch verschlüsselt und gesichert."
+ walletedgewallet: "Edge ist eine Segwit-kompatible, mobile Bitcoin-Wallet, die Privatsphäre, Sicherheit und Dezentralisierung für jeden zugänglich und nutzbar macht. Edge-Wallets sind immer automatisch verschlüsselt, gesichert und funktionieren auch dann noch, wenn die Edge-Server nicht erreichbar sind."
walletbrd: "BRD ist eine der simpelsten und sichersten Wallets für neue Bitcoin-Nutzer. BRD verbindet sich direkt mit dem Bitcoin-Netzwerk und verwendet die in Ihrem Endgerät integrierte Hardware-Verschlüsselung um Ihr Geld zu schützen."
walletmyceliumwallet: "Die Mycelium Bitcoin Wallet für Android ist auf Sicherheit, Geschwindigkeit und Benutzerfreundlichkeit ausgerichtet. Sie hat besondere Features zur Verwaltung der privaten Schlüssel und dem Cold Storage und ist kompatibel mit Trezor und anderen Hardware-Wallets."
- walletcoin: "Coin ist eine kostenlose online Bitcoin-Wallet, welche verwendet werden kann, um gebührenfrei weltweit Zahlungen zu tätigen. Sie macht das Bezahlen mit Bitcoin überall per Smartphone oder PC einfach und sicher."
- wallettrezorone: "TREZOR ist eine Hardware-Wallet, die ein hohes Maß an Sicherheit bietet, ohne dass auf Komfort verzichtet werden muss. Im Gegensatz zu Cold Storage kann TREZOR Transaktionen signieren während es mit einem Online-Gerät verbunden ist. Das heißt, dass das Ausgeben von Bitcoins sicher ist selbst, wenn man einen infizierten Computer benutzt."
+ walletcoin: "Coin ist eine kostenlose Online-Bitcoin-Wallet, mit der Sie Zahlungen weltweit kostenlos vornehmen können. Es macht das Bezahlen mit Bitcoin einfach und sicher und ist auf Ihrem Telefon oder Desktop überall verfügbar."
+ walletbitgo: "BitGo ist eine Multisignatur-Wallet mit dem höchsten Maß an Sicherheit, die ihre Bitcoins vor Diebstahl oder Verlust schützt. Sie behalten die volle Kontrolle; BitGo kann keine Beträge ausgeben oder einfrieren. BitGo-Wallets sind leicht zu benutzen und bieten fortgeschrittene Sicherheits-Features wie z.B. Ausgabelimits und Multi-User-Zugriff."
+ wallettrezor: "TREZOR ist eine Hardware-Wallet, die ein hohes Maß an Sicherheit bietet, ohne dass auf Komfort verzichtet werden muss. Im Gegensatz zu Cold Storage kann TREZOR Transaktionen signieren während es mit einem Online-Gerät verbunden ist. Das heißt, dass das Ausgeben von Bitcoins sicher ist selbst, wenn man einen infizierten Computer benutzt."
walletcoldcard: "Coldcard ist eine einfach zu nutzende, sehr sichere und bezahlbare Open Source Hardware-Wallet. Sie kann sehr einfach auf eine verschlüsselte microSD-Karte gesichert werden. Ihr privater Schlüssel wird auf einem dedizierten Sicherheitschip gespeichert. Das Softwaredesign in MicroPython erlaubt es Ihnen, Änderungen vorzunehmen."
walletkeepkey: "KeepKey ist eine Hardware-Wallet, die das Sichern von Bitcoins einfach macht. Wenn Sie KeepKey Ihr Geld anvertrauen, muss jede Bitcoin-Transaktion über das OLED-Display und die Bestätigungstaste überprüft und bestätigt werden."
walletbitpay: "BitPay Wallet ist die HD-Multisignatur-Wallet, die ursprünglich entwickelt wurde, um die Einlagen von BitPay zu schützen. BitPay unterstützt mehrere persönliche und gemeinsam genutzte Wallets, testnet und das vollständige Zahlungsprotokoll. Ein privater BWS-Node kann genutzt werden, um die Sicherheit und die Privatsphäre zu erhöhen."
walletledgernanos: "Ledger Nano S ist eine sichere Bitcoin-Hardware-Wallet. Es verbindet sich mit einem beliebigen Computer via USB und besitzt ein integriertes OLED-Display zur Gegenprüfung und Bestätigung einer Transaktion mit einem einfachen Knopfdruck."
- walletbitbox: "Die BitBox02 ist ein in der Schweiz entwickeltes und hergestelltes Hardware Wallet. Sie ist mit einem OLED Display, unsichtbaren Touch-Sensoren, USB-C und USB-A Unterstützung und offline Backups sowohl auf microSD Karten als auch als BIP39 Mnemonic ausgestattet. Die Einrichtung eines BitBox02 Wallets und das Verwalten deiner Coins erfolgt ganz einfach mithilfe der dazugehörigen BitBoxApp."
+ walletbitbox: "BitBox ist eine minimalistische Hardware-Wallet aus der Schweiz, die sich auf Sicherheit und Privatsphäre konzentriert. Features umfassen vereinfachte, vollständige Offline-Backups, \"Plausible Deniability\", Multisignatur-Unterstützung, eine native Desktop-App sowie eine mobile App zur Verifikation und der Zwei-Faktor-Authentifizierung."
walletbither: "Bither ist eine einfache und sichere Wallet, die auf vielen Plattformen funktioniert. Mit speziell konzipierten Cold/Hot-Modi können Nutzer sowohl Sicherheit als auch Einfachheit erreichen. Bithers XRANDOM verwendet verschiedene Entrophiequellen, um echte Zufallszahlen für Nutzer zu generieren. Zusätzlich bietet HDM Nutzern die Vorteile von HD und gleichzeitig die Sicherheit von Multisignaturen."
+ walletbtccom: "Sicher und einfach zu verwenden, bietet die BTC.com Bitcoin-Wallet Ihnen, dem Nutzer, die volle Kontrolle über Ihre Bitcoins. Features beinhalten HD- und Multisignatur-Technologie, Multi-Plattform-Unterstützung für verschiedene Sprachen und Währungen, QR Codes und mehr."
+ walletblw: "Mobile Wallet mit Unterstützung des Lightning-Netzwerks."
walleteclairmobile: "Eclair Mobile ist eine Lightning-fähige Bitcoin-Wallet der nächsten Generation. Sie kann wie eine normale Wallet verwendet werden, sich aber für günstige und schnelle Zahlungen mit dem Lightning-Netzwerk verbinden."
walletwasabi: "Wasabi ist eine ##non-custodial## Open Source-Bitcoin-Wallet. Sie legt den Fokus auf Privatsphäre und läuft unter Windows, Linux und Mac. Sie integriert das Tor-Netzwerk, CoinJoin und Features zur Kontrolle der Coins."
walletdownload: "Installieren"
@@ -199,7 +297,6 @@ de:
walletsourcecode: "Quellcode"
platformandroid: "Android"
platformios: "iOS"
- platformwindowsphone: "Windows Phone"
platformwindows: "Windows"
platformmac: "Mac"
platformlinux: "Linux"
@@ -218,7 +315,7 @@ de:
checkgoodvalidationfullnoderequired: "Vollständige Validierung"
checkgoodvalidationfullnoderequiredtxt: "Diese Wallet benötigt eine installierte \"Full Node\"-Software, die Transaktionen im Bitcoin-Netzwerk validiert und weiterleitet. Das impliziert, dass keinen Dritten vertraut werden muss, wenn Zahlungen verifiziert werden. \"Full Nodes\" bieten das höchste Maß an Sicherheit und sind für den Schutz des Netzwerks unentbehrlich. Allerdings benötigen diese viel Speicher (über {{site.text.bitcoin_datadir_gb}}GB), Bandbreite und eine längere anfängliche Synchronisierung."
checkneutralvalidationvariable: "Variable Validierung"
- checkneutralvalidationvariabletxt: "Features zur Validierung von Zahlungen werden von der Software-Wallet bereitgestellt, die Sie mit diesem Gerät verwenden. Bitte beachten Sie den Validierungs-Score für die Software-Wallet, die Sie nutzen möchten."
+ checkneutralvalidationvariabletxt: "Die Features der Zahlungsvalidierung werden von der Software-Wallet bereitgestellt, die Sie auf dem Gerät verwenden."
checkpassvalidationspvp2p: "Vereinfachte Validierung"
checkpassvalidationspvp2ptxt: "Diese Wallet verwendet SPV und das Bitcoin-Netzwerk. Das bedeutet, dass wenig Vertrauen in Dritte beim Verifizieren von Zahlungen nötig ist. Dennoch ist sie nicht so sicher wie ein \"Full Node\" wie Bitcoin Core."
checkpassvalidationspvservers: "Vereinfachte Validierung"
@@ -251,7 +348,7 @@ de:
checkfailenvironmentdesktoptxt: "Diese Wallet kann auf Computern gestartet werden, die durch Malware verwundbar sind. Ihren Computer zu sichern, ein starkes Passwort zu verwenden, den Großteil Ihrer Gelder im Cold Storage zu speichern oder Zwei-Faktor-Authentifizierung zu verwenden kann es schwieriger machen, Ihre Bitcoins zu stehlen."
checkgoodprivacyimproved: "Erhöhte Privatsphäre"
checkneutralprivacyvariable: "Variable Privatsphäre"
- checkneutralprivacyvariabletxt: "Privatsphäre-Features werden von der Software-Wallet geboten, die Sie mit diesem Gerät verwenden. Bitte beachten Sie den Privatsphäre-Score für die Software-Wallet, die Sie nutzen möchten."
+ checkneutralprivacyvariabletxt: "Privatsphäre-Features werden von der Software-Wallet bereitgestellt, die Sie auf dem Gerät verwenden."
checkpassprivacybasic: "Grundlegende Privatsphäre"
checkfailprivacyweak: "Geringe Privatsphäre"
checkpassprivacyaddressrotation: "Verhindert das Ausspionieren Ihrer Zahlungen"
@@ -277,7 +374,7 @@ de:
checkpassfeecontroloverride: "Dynamische Gebühren mit Möglichkeit zur Anpassung"
checkpassfeecontroloverridetxt: "Diese Wallet schlägt Gebühren basierend auf den aktuellen Netzwerkbedingungen vor. Sie können diese aber anpassen. Das bedeutet, dass diese Wallet Sie dabei unterstützt, angemessene Gebühren für Ihre Transaktionen zu finden, sodass diese zeitnah bestätigt werden, ohne dass Sie dafür mehr als notwendig zahlen müssen, Ihnen letztlich aber die Möglichkeit gibt, Gebühren-Vorschläge zu überschreiben."
checkneutralfeecontrolvariable: "Variable Kontrolle über Gebühren"
- checkneutralfeecontrolvariabletxt: "Funktionen zur Steuerung der Gebühren werden von der Software-Wallet, die Sie mit diesem Gerät verwenden, angeboten. Bitte beachten Sie den Gebührensteuerungs-Score der Software-Wallet, die Sie verwenden möchten."
+ checkneutralfeecontrolvariabletxt: "Features der Gebührenkontrolle werden von der Software-Wallet bereitgestellt, die Sie auf dem Gerät verwenden."
checkfailfeecontrolstatic: "Statische Gebühren-Vorschläge"
checkfailfeecontrolstatictxt: "Diese Wallet schlägt keine Gebühren vor, die auf den aktuellen Netzwerkbedingungen basieren. Das bedeutet, dass Ihre Transaktionen von Verzögerungen betroffen sein können, falls die Gebühren zu niedrig sind, oder dass Sie möglicherweise eine zu hohe Gebühr bezahlen."
educate: "Nehmen Sie sich Zeit zu lernen"
@@ -297,6 +394,7 @@ de:
docreferencemenuglossary: "Glossar"
resourcestitleblockchain: "Blockchain"
resourcesitemblockchainguides: "Blockchain Guide"
+ resourcesitemmininguides: "Mining-Leitfaden"
resourcesitemblockchainreference: "Blockchain Referenzen"
resourcestitletransactions: "Transaktionen"
resourcesitemtransactionsguides: "Transaktionen Guide"
@@ -342,7 +440,31 @@ de:
developer-guide:
title: "Entwicklerleitfaden - Bitcoin"
pagetitle: "Bitcoin Entwicklerleitfaden"
- summary: "Finden Sie detaillierte Informationen über das Bitcoin-Protokoll und dazugehörige Spezifikationen."
+ summary: "Der Entwickler-Leitfaden stellt die Informationen bereit, die Sie benötigen, um Bitcoin zu verstehen und mit der Entwicklung Bitcoin-basierter Anwendungen zu beginnen. Dieser Leitfaden ist aber keine Spezifikation. Um diese Dokumentation bestmöglich nutzen zu können, sollten Sie die aktuelle Version von Bitcoin-Core installieren (entweder aus den Quellen, oder über ein vorkompiliertes Binary),"
+ readblockchain: "Blockchain-Leitfaden lesen"
+ readcontracts: "Kontrakte-Leitfaden lesen"
+ readtransactions: "Transaktions-Leitfaden lesen"
+ readmining: "Mining-Leitfaden lesen"
+ readoperating: "Betriebsmodi-Leitfaden lesen"
+ readp2p: "P2P-Netzwerk-Leitfaden lesen"
+ readpayments: "Zahlungsverarbeitungs-Leitfaden lesen"
+ readwallets: "Wallets-Leitfaden lesen"
+ blockchaintitle: "Blockchain"
+ blockchainsummary: "Die Blockchain stellt Bitcoins öffentliches Buchungssystem dar, eine geordnete und mit Zeitstempeln versehenen Liste aller Transaktionen. Dieses System wird genutzt, um sich vor Double-Spending und der Modifikation älterer Transaktionen zu schützen. "
+ contractstitle: "Kontrakte"
+ contractssummary: "Kontrakte sind Transaktionen, die das dezentralisierte Bitcoin-System nutzen, um finanzielle Vereinbarungen durchzusetzen. Bitcoin-Kontrakte können häufig so gestaltet werden, das sie die Abhängigkeit von aussenstehenden Parteien minimieren. Das minimiert das Risiko von Finanztransaktionen mit unbekannten Entitäten erheblich."
+ miningtitle: "Mining"
+ miningsummary: "Das Mining fügt neue Blöcke zur Blockchain hinzu und erschwert so die Modifikation der Transaktions-Historie."
+ operatingtitle: "Betriebsmodi"
+ operatingsummary: "Die Bitcoin-Software bietet verschiedene Sicherheitsebenen (mit verschiedenen Vor- und Nachteilen) bei der Verifikation der Blockchain an."
+ p2ptitle: "P2P-Netzwerk"
+ p2psummary: "Das Bitcoin-Netzwerkprotokoll erlaubt es Full Nodes (Peers), gemeinsam ein Peer-to-Peer-Netzwerk für den Austausch von Blöcken und Transaktionen zu betreiben."
+ paymenttitle: "Zahlungsverarbeitung"
+ paymentsummary: "Die Zahlungsverarbeitung umfasst die Schritte, die Sender und Empfänger durchführen müssen, um Zahlungen im Tausch für Produkte oder Dienstleistungen zu leisten, bzw. zu akzeptieren."
+ transactionstitle: "Transaktionen"
+ transactionssummary: "Transaktionen ermöglichen es den Nutzern, Satoshis auszugeben. Jede Transaktion setzt sich aus verschiedenen Teilen zusammen, die sowohl einfache Direktzahlungen, als auch komplexe Transaktionen erlauben."
+ walletstitle: "Wallets"
+ walletssummary: "Der Begriff Bitcoin-Wallet kann sich auf ein Wallet-Programm oder auf eine Wallet-Datei beziehen. Wallet-Programme erzeugen öffentliche Schlüssel, mit denen Satoshis empfangen werden können, und nutzt die dazugehörigen privaten Schlüssel, um diese Satoshis auszugeben. Wallet-Dateien speichern private Schlüssel und (optional) weitere transaktionsbezogene Informationen für das Wallet-Programm."
developer-reference:
title: "Bitcoin Entwicklerreferenzen - Bitcoin"
pagetitle: "Bitcoin Entwicklerreferenzen"
@@ -358,6 +480,38 @@ de:
sectiontitlenottobeconfused: "Nicht zu verwechseln mit"
sectiontitlelinks: "Links "
categorynumbers: "Zahlen"
+ blockchain-guide:
+ title: "Blockchain-Leitfaden - Bitcoin"
+ pagetitle: "Blockchain"
+ summary: "Die Blockchain stellt Bitcoins öffentliches Buchungssystem dar, eine geordnete und mit Zeitstempeln versehene Liste aller Transaktionen. Dieses System wird genutzt, um sich vor Double-Spending und der Modifikation älterer Transaktionen zu schützen. "
+ contracts-guide:
+ title: "Kontrakte-Leitfaden - Bitcoin"
+ pagetitle: "Kontrakte"
+ summary: "Kontrakte sind Transaktionen, die das dezentralisierte Bitcoin-System nutzen, um finanzielle Vereinbarungen durchzusetzen. Bitcoin-Kontrakte können häufig so gestaltet werden, das sie die Abhängigkeit von aussenstehenden Parteien minimieren. Das minimiert das Risiko von Finanztransaktionen mit unbekannten Entitäten erheblich."
+ mining-guide:
+ title: "Mining-Leitfaden - Bitcoin"
+ pagetitle: "Mining"
+ summary: "Das Mining fügt neue Blöcke zur Blockchain hinzu und erschwert so die Modifikation der Transaktions-Historie."
+ operating-modes-guide:
+ title: "Betriebsmodi-Leitfaden - Bitcoin"
+ pagetitle: "Betriebsmodi"
+ summary: "Die Bitcoin-Software bietet verschiedene Sicherheitsebenen (mit verschiedenen Vor- und Nachteilen) bei der Verifikation der Blockchain an."
+ p2p-network-guide:
+ title: "P2P-Netzwerk-Leitfaden - Bitcoin"
+ pagetitle: "P2P-Netzwerk"
+ summary: "Das Bitcoin-Netzwerkprotokoll erlaubt es Full Nodes (Peers), gemeinsam ein Peer-to-Peer-Netzwerk für den Austausch von Blöcken und Transaktionen zu betreiben."
+ payment-processing-guide:
+ title: "Zahlungsverarbeitungs-Leitfaden - Bitcoin"
+ pagetitle: "Zahlungsverarbeitung"
+ summary: "Die Zahlungsverarbeitung umfasst die Schritte, die Sender und Empfänger durchführen müssen, um Zahlungen im Tausch für Produkte oder Dienstleistungen zu leisten, bzw. zu akzeptieren."
+ transactions-guide:
+ title: "Transaktions-Leitfaden - Bitcoin"
+ pagetitle: "Transaktionen"
+ summary: "Transaktionen ermöglichen es den Nutzern, Satoshis auszugeben. Jede Transaktion setzt sich aus verschiedenen Teilen zusammen, die sowohl einfache Direktzahlungen, als auch komplexe Transaktionen erlauben."
+ wallets-guide:
+ title: "Wallets-Leitfaden"
+ pagetitle: "Wallets"
+ summary: "Der Begriff Bitcoin-Wallet kann sich auf ein Wallet-Programm, oder auf eine Wallet-Datei beziehen."
development:
title: "Entwicklung - Bitcoin"
pagetitle: "Bitcoin Entwicklung"
@@ -885,7 +1039,7 @@ de:
develop: "Entwicklung"
developtxt: "Bitcoin ist freie Software. Als Entwickler können Sie Ihre Superkräfte nutzen, um Gutes zu tun und Bitcoin zu verbessern. Oder Sie entwickeln geniale neue Dienste oder Software, die Bitcoin verwenden."
donation: "Spenden"
- donationtxt: "Der einfachste Weg, um zu helfen, ist ein paar Bitcoins an BitGive zu spenden. Sie können aber auch ein Bitcoin-Projekt finanziell fördern, von dem Sie glauben, dass es in Zukunft nützlich sein wird."
+ donationtxt: "Der einfachste Weg, um zu helfen, ist ein paar Bitcoins an BitGive zu spenden. Sie können aber auch ein Bitcoin-Projekt finanziell fördern, von dem Sie glauben, dass es in Zukunft nützlich sein wird."
nonprofit: "Organisationen"
nonprofittxt: "Viele gemeinnützige Organisationen widmen sich dem Schutz und der Förderung von Bitcoin. Sie können diesen Gruppen helfen, indem Sie diesen beitreten und an Projekten, Diskussionen und Events mitwirken."
spread: "Weitersagen"
@@ -945,7 +1099,7 @@ de:
anonymoustxt: "Wenn Sie Ihre Privatsphäre mit Bitcoin schützen wollen, ist ein wenig Aufwand erforderlich. Alle Bitcoin-Transaktionen sind öffentlich und dauerhaft im Netzwerk gespeichert, was bedeutet, dass jeder den Saldo und die Transaktionen jeder Bitcoin-Adresse einsehen kann. Die Identität des Besitzers kann aber nicht mit der Bitcoin-Adresse in Verbindung gebracht werden, solange bis der Besitzer Informationen im Rahmen einer Transaktion oder anderweitig preisgibt. Daher sollte man Bitcoin-Adressen nur einmalig verwenden. Denken Sie immer daran, dass es in Ihrer Verantwortung liegt, sich gute Praktiken anzueignen, um ihre Privatsphäre zu schützen. Lesen Sie mehr über den Schutz ihrer Privatsphäre."
instant: "Unbestätigte Transaktionen sind nicht sicher"
instanttxt: "Transaktionen sind anfänglich noch umkehrbar. Jede Transaktion erhält einen Bestätigungs-Score, der angibt, wie schwierig es ist, eine Transaktion rückgängig zu machen (siehe Tabelle). Eine Bestätigung dauert zwischen wenigen Sekunden und bis zu 90 Minuten, wobei 10 Minuten der Durchschnitt ist. Wenn die Gebühr für die Transaktion zu gering oder in irgendeiner anderen Weise atypisch ist, kann es länger dauern, die erste Bestätigung zu bekommen."
- confirmations: "Bestätigungen"
+ confirmations: "Bestätigungen"
lightweight_wallets: "Leichtgewichtige Wallets"
bitcoin_core: "Bitcoin Core"
unconfirmed_only_safe: "Nur sicher, wenn Sie der Person, die Sie bezahlt, vertrauen."
@@ -989,7 +1143,7 @@ de:
banner-core-moved: |
Diese Seite ist auf die neue Bitcoin Core
Website umgezogen (Klicken Sie hier, um weitergeleitet zu werden)
- banner-translate: "Übersetzungen für diese Sprache sind veraltet. Klicken Sie hier, um bei der Übersetzung von bitcoin.org in Ihre Sprache zu helfen."
+ banner-translate: "Übersetzungen für diese Sprache sind veraltet. Klicken Sie hier, um bei der Übersetzung von bitcoin.org in Ihre Sprache zu helfen."
footer: "Veröffentlicht unter der MIT-Lizenz"
donate-community: "Bitcoin.org unterstützen"
donate-support: "Bitcoin.org ist ein Community-Projekt."
@@ -1020,6 +1174,14 @@ de:
developer-glossary: entwickler-glossar
developer-guide: entwickler-guide
developer-reference: entwickler-referenzen
+ blockchain-guide: blockchain-leitfaden
+ contracts-guide: kontrakte-leitfaden
+ mining-guide: mining-leitfaden
+ operating-modes-guide: betriebsmodi-leitfaden
+ p2p-network-guide: p2p-netzwerk-leitfaden
+ payment-processing-guide: zahlungsverarbeitungs-leitfaden
+ transactions-guide: transaktions-leitfaden
+ wallets-guide: wallets-leitfaden
development: entwicklung
download: download
exchanges: boersen
diff --git a/_translations/el.yml b/_translations/el.yml
index 169a8d38..7ea4beca 100644
--- a/_translations/el.yml
+++ b/_translations/el.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ el:
missiontxt6: "Βελτίωση της παγκόσμιας προσβασιμότητας του Bitcoin μέσω της διεθνοποίησης."
missiontxt7: "Παραμονή ως μια ουδέτερη πηγή πληροφοριών σχετικά με το Bitcoin."
help: "Βοηθήστε μας"
- helptxt: "Μπορείτε να αναφέρετε το οποιοδήποτε πρόβλημα η να βελτιώσετε το bitcoin.org GitHub ανοίγοντας ένα θέμα ή κάνοντας ένα pull request στα Αγγλικά. Όταν υποβάλετε ένα pull request, παρακαλούμε αφιερώστε τον απαιτούμενο χρόνο για να συζητήσετε τις αλλαγές σας και να προσαρμόσετε την δουλειά σας. Μπορείτε να βοηθήσετε με τις μεταφράσεις συμμετέχοντας σε μια ομάδα στο Transifex. Παρακαλούμε μην ρωτάτε για προβολή τις προσωπικής σας επιχείρησης ή ιστοσελίδας, εκτός από ειδικές περιπτώσεις όπως συνέδρια. Πολλές ευχαριστίες σε όλους τους συνεισφέροντες που αφιερώνουν χρόνο στη βελτίωση του bitcoin.org!"
+ helptxt: "Μπορείτε να αναφέρετε το οποιοδήποτε πρόβλημα η να βελτιώσετε το bitcoin.org GitHub ανοίγοντας ένα θέμα ή κάνοντας ένα pull request στα Αγγλικά. Όταν υποβάλετε ένα pull request, παρακαλούμε αφιερώστε τον απαιτούμενο χρόνο για να συζητήσετε τις αλλαγές σας και να προσαρμόσετε την δουλειά σας. Μπορείτε να βοηθήσετε με τις μεταφράσεις συμμετέχοντας σε μια ομάδα στο Transifex. Παρακαλούμε μην ρωτάτε για προβολή τις προσωπικής σας επιχείρησης ή ιστοσελίδας, εκτός από ειδικές περιπτώσεις όπως συνέδρια. Πολλές ευχαριστίες σε όλους τους συνεισφέροντες που αφιερώνουν χρόνο στη βελτίωση του bitcoin.org!"
maintenance: "Συντήρηση"
documentation: "Τεκμηρίωση"
translation: "Μετάφραση"
@@ -668,7 +668,7 @@ el:
menu-participate: Συμμετοχή
menu-vocabulary: Λεξιλόγιο
menu-you-need-to-know: "Πρέπει να γνωρίζετε"
- banner-translate: "Οι μεταφράσεις για αυτή την γλώσσα είναι ξεπερασμένες. Κάντε κλικ εδώ για να βοηθήσετε στην μετάφραση του bitcoin.org στην γλώσσα σας.."
+ banner-translate: "Οι μεταφράσεις για αυτή την γλώσσα είναι ξεπερασμένες. Κάντε κλικ εδώ για να βοηθήσετε στην μετάφραση του bitcoin.org στην γλώσσα σας.."
footer: "Κυκλοφόρησε υπό την άδεια MIT"
sponsor: "Μια κοινοτική ιστοσελίδα χρηματοδοτούμενη από"
getstarted: "Ξεκινήστε με το Bitcoin"
@@ -677,10 +677,12 @@ el:
bitcoin-for-developers: bitcoin-for-developers
bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-individuals
bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-businesses
+ buy: buy
choose-your-wallet: choose-your-wallet
community: community
development: development
download: download
+ exchanges: exchanges
events: events
faq: faq
getting-started: getting-started
@@ -695,6 +697,7 @@ el:
support-bitcoin: support-bitcoin
vocabulary: vocabulary
you-need-to-know: you-need-to-know
+ spend-bitcoin: spend-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: non-profit
diff --git a/_translations/en.yml b/_translations/en.yml
index c2e1b2e4..591c39ff 100644
--- a/_translations/en.yml
+++ b/_translations/en.yml
@@ -11,7 +11,7 @@ en:
owntxt3-title: "Developer documentation was added in 2014"
owntxt3: "Updates, fixes, suggestions and improvements from members of the community are welcome."
owntxt4-title: "Site is an independent open source project"
- owntxt4: "Today the site is an independent open source project with contributors from around the world. Final publication authority is held by the co-owners, but all regular activity is organized through the public pull request process and managed by the site co-maintainers."
+ owntxt4: "Today the site is an independent open source project with contributors from around the world. Final publication authority is held by the co-owners, but all regular activity is organized through the public pull request process and managed by the site co-maintainers."
owntxt5: "Bitcoin.org is not Bitcoin's official website. Just like nobody owns the email technology, nobody owns the Bitcoin network. As such, nobody can speak with authority in the name of Bitcoin."
control: "Then... who controls Bitcoin?"
controltxt: "Bitcoin is controlled by all Bitcoin users around the world. Developers are improving the software but they can't force a change in the rules of the Bitcoin protocol because all users are free to choose what software they use. In order to stay compatible with each other, all users need to use software complying with the same rules. Bitcoin can only work decently with a complete consensus between all users. Therefore, all users and developers have strong incentives to adopt and protect this consensus."
@@ -24,7 +24,7 @@ en:
missiontxt6: "Improve Bitcoin worldwide accessibility with internationalization."
missiontxt7: "Remain a neutral informative resource about Bitcoin."
help: "Help us"
- helptxt: "You can report any problem or help to improve bitcoin.org on GitHub by opening an issue or a pull request in English. When submitting a pull request, please take required time to discuss your changes and adapt your work. You can help with translations by joining a team on Transifex. Please don't ask for promotion for your personal business or website, except for special cases like conferences. Many thanks to all contributors who are spending time improving bitcoin.org!"
+ helptxt: "You can report any problem or help to improve bitcoin.org on GitHub by opening an issue or a pull request in English. When submitting a pull request, please take required time to discuss your changes and adapt your work. You can help with translations by joining a team on Transifex. Please don't ask for promotion for your personal business or website, except for special cases like conferences. Many thanks to all contributors who are spending time improving bitcoin.org!"
maintenance: "Maintenance"
documentation: "Documentation"
sponsorship: "Sponsorship"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ en:
This page has moved to the new Bitcoin Core
website (click here to be redirected)
- banner-translate: "Translations for this language are outdated. Click here to help translate bitcoin.org in your language."
+ banner-translate: "Translations for this language are outdated. Click here to help translate bitcoin.org in your language."
footer: "Released under the MIT license"
donate-community: "Support Bitcoin.org"
donate-support: "Bitcoin.org is community supported."
diff --git a/_translations/es.yml b/_translations/es.yml
index 93d08176..270d7c0d 100644
--- a/_translations/es.yml
+++ b/_translations/es.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ es:
missiontxt6: "Mejorar el acceso mundial a Bitcoin haciéndolo internacional."
missiontxt7: "Permanecer como un recurso informativo neutral sobre Bitcoin."
help: "Ayúdanos"
- helptxt: "Usted puede reportar cualquier problema o ayudar a mejorar bitcoin.org accediendo a GitHub para abrir un problema o enviar un pull request en Ingles. Cuando envíe un pull request, por favor tome en cuenta el tiempo requerido para discutir sus cambios y la adaptación de su trabajo. Puede ayudar con las traducciones uniéndose a un equipo de traducción en Transifex. Por favor no pida una promoción para su negocio personal o página web, a excepción de casos especiales como conferencias. ¡Muchas gracias a todos los contribuidores que han pasado tiempo mejorando bitcoin.org!"
+ helptxt: "Usted puede reportar cualquier problema o ayudar a mejorar bitcoin.org accediendo a GitHub para abrir un problema o enviar un pull request en Ingles. Cuando envíe un pull request, por favor tome en cuenta el tiempo requerido para discutir sus cambios y la adaptación de su trabajo. Puede ayudar con las traducciones uniéndose a un equipo de traducción en Transifex. Por favor no pida una promoción para su negocio personal o página web, a excepción de casos especiales como conferencias. ¡Muchas gracias a todos los contribuidores que han pasado tiempo mejorando bitcoin.org!"
maintenance: "Mantenimiento"
documentation: "Documentación"
translation: "Traducción"
@@ -638,7 +638,7 @@ es:
menu-participate: Participe
menu-vocabulary: Vocabulario
menu-you-need-to-know: "Cosas que necesita saber"
- banner-translate: "Las traducciones para este idioma están desactualizadas. Haga clic aquí para ayudar a traducir bitcoin.org a su idioma."
+ banner-translate: "Las traducciones para este idioma están desactualizadas. Haga clic aquí para ayudar a traducir bitcoin.org a su idioma."
footer: "Publicado bajo la licencia MIT"
sponsor: "Una comunidad web patrocinada por"
getstarted: "Cómo comenzar a usar Bitcoin"
@@ -648,10 +648,12 @@ es:
bitcoin-for-individuals: bitcoin-para-personas
bitcoin-for-businesses: bitcoin-para-empresas
bitcoin-paper: bitcoin-documento
+ buy: comprar
choose-your-wallet: elige-tu-monedero
community: comunidad
development: desarrollo
download: descargar
+ exchanges: intercambios
events: eventos
faq: faq
getting-started: como-empezar
@@ -665,6 +667,7 @@ es:
support-bitcoin: apoya-bitcoin
vocabulary: vocabulario
you-need-to-know: debes-saber
+ spend-bitcoin: gastar-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: sin-animo-de-lucro
diff --git a/_translations/fa.yml b/_translations/fa.yml
index aafba85f..d4861300 100644
--- a/_translations/fa.yml
+++ b/_translations/fa.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ fa:
missiontxt6: "بهبود دسترسی جهانی به بیت کوین از طریق بین المللی کردن آن"
missiontxt7: "تداوم ارائه یک منبع آموزنده بیطرف در مورد بیت کوین"
help: "ما را یاری کنید"
- helptxt: "برای گزارش هر گونه مشکل یا کمک به بهبود bitcoin.org می توانید در ، \n GitHub از طریق بازکردن بحث یا پول ریکوئست به زبان انگلیسی عمل کنید. لطفاً هنگامی که یک پول ریکوست میفرستید، مدت زمان لازم برای بحث در مورد تغییرات خود و تنظیم کارتان را رعایت کنید. با پیوستن به یکی از تیمهای\n Transifex می توانید در ترجمه آن شرکت کنید. خواهشمند است درخواست ارتقای کسب و کار یا وبسایت شخصی خود را جز در موارد خاصی مانند کنفرانس ها، نداشته باشید. از تمامی کسانی که وقت خود را برای بهبود bitcoin.org صرف می کنند، بسیار سپاسگزاریم!"
+ helptxt: "برای گزارش هر گونه مشکل یا کمک به بهبود bitcoin.org می توانید در ، \n GitHub از طریق بازکردن بحث یا پول ریکوئست به زبان انگلیسی عمل کنید. لطفاً هنگامی که یک پول ریکوست میفرستید، مدت زمان لازم برای بحث در مورد تغییرات خود و تنظیم کارتان را رعایت کنید. با پیوستن به یکی از تیمهای\n Transifex می توانید در ترجمه آن شرکت کنید. خواهشمند است درخواست ارتقای کسب و کار یا وبسایت شخصی خود را جز در موارد خاصی مانند کنفرانس ها، نداشته باشید. از تمامی کسانی که وقت خود را برای بهبود bitcoin.org صرف می کنند، بسیار سپاسگزاریم!"
maintenance: "نگهداری"
documentation: "مستندات"
translation: "ترجمه"
@@ -636,7 +636,7 @@ fa:
menu-participate: مشارکت
menu-vocabulary: دایره واژگان
menu-you-need-to-know: "لازم است بدانید"
- banner-translate: "ترجمه ها به این زبان، منسوخ شده اند. اینجا را کلیک کنید و به ترجمه bitcoin.org به زبان خود، کمک کنید."
+ banner-translate: "ترجمه ها به این زبان، منسوخ شده اند. اینجا را کلیک کنید و به ترجمه bitcoin.org به زبان خود، کمک کنید."
footer: " منتشر شده تحت MIT license"
sponsor: "یک وب سایت جامعه با تامین مالی از سوی"
getstarted: "آغاز به کار با بیتکوین"
@@ -645,10 +645,12 @@ fa:
bitcoin-for-developers: bitcoin-for-developers
bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-individuals
bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-businesses
+ buy: buy
choose-your-wallet: choose-your-wallet
community: community
development: development
download: download
+ exchanges: exchanges
events: events
faq: faq
getting-started: getting-started
@@ -663,6 +665,7 @@ fa:
support-bitcoin: support-bitcoin
vocabulary: vocabulary
you-need-to-know: you-need-to-know
+ spend-bitcoin: spend-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: non-profit
diff --git a/_translations/fr.yml b/_translations/fr.yml
index 611540e5..4f7ca68a 100644
--- a/_translations/fr.yml
+++ b/_translations/fr.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ fr:
missiontxt6: "Améliorer l'accessibilité mondiale à Bitcoin par l'internationalisation."
missiontxt7: "Demeurer une ressource d'information neutre à propos de Bitcoin."
help: "Aidez-nous"
- helptxt: "Vous pouvez rapporter tout problème ou aider à améliorer bitcoin.org sur GitHub en ouvrant (en anglais) un problème (« issue ») ou une demande d'extraction (« pull request »). Lorsque vous soumettez une demande d'extraction, veuillez prendre le temps nécessaire pour discuter de vos changements et adapter votre travail. Vous pouvez aider à la traduction en rejoignant une équipe sur Transifex. Veuillez ne pas demander de publicité pour votre entreprise ou pour votre site Web, sauf pour des cas spéciaux comme les conférences. Merci à tous les contributeurs qui prennent le temps d'améliorer bitcoin.org !"
+ helptxt: "Vous pouvez rapporter tout problème ou aider à améliorer bitcoin.org sur GitHub en ouvrant (en anglais) un problème (« issue ») ou une demande d'extraction (« pull request »). Lorsque vous soumettez une demande d'extraction, veuillez prendre le temps nécessaire pour discuter de vos changements et adapter votre travail. Vous pouvez aider à la traduction en rejoignant une équipe sur Transifex. Veuillez ne pas demander de publicité pour votre entreprise ou pour votre site Web, sauf pour des cas spéciaux comme les conférences. Merci à tous les contributeurs qui prennent le temps d'améliorer bitcoin.org !"
maintenance: "Maintenance"
documentation: "Documentation"
translation: "Traduction"
@@ -672,7 +672,7 @@ fr:
menu-support-bitcoin: "Soutenir Bitcoin"
menu-vocabulary: Vocabulaire
menu-you-need-to-know: "Vous devez savoir"
- banner-translate: "Les traductions pour cette langue ne sont plus à jour. Cliquez ici pour aider à traduire bitcoin.org dans votre langue."
+ banner-translate: "Les traductions pour cette langue ne sont plus à jour. Cliquez ici pour aider à traduire bitcoin.org dans votre langue."
footer: "Publié sous la licence MIT"
sponsor: "Un site web communautaire commandité par"
getstarted: "Débuter avec Bitcoin"
@@ -681,10 +681,12 @@ fr:
bitcoin-for-developers: bitcoin-pour-developpeurs
bitcoin-for-individuals: bitcoin-pour-particuliers
bitcoin-for-businesses: bitcoin-pour-entreprises
+ buy: acheter
choose-your-wallet: choisir-votre-porte-monnaie
community: communaute
development: developpement
download: telecharger
+ exchanges: des-echanges
events: evenements
faq: faq
getting-started: debuter
@@ -699,6 +701,7 @@ fr:
support-bitcoin: supporter-bitcoin
vocabulary: vocabulaire
you-need-to-know: vous-devez-savoir
+ spend-bitcoin: depenser-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: organisation-sans-but-lucratif
diff --git a/_translations/he.yml b/_translations/he.yml
new file mode 100644
index 00000000..10530d6a
--- /dev/null
+++ b/_translations/he.yml
@@ -0,0 +1,1225 @@
+he:
+ about-us:
+ title: "אודות bitcoin.org"
+ pagetitle: "אודות bitcoin.org"
+ pagedesc: "bitcoin.org נועד לסייע לביטקוין להתפתח כך שיהיה בר תחזוקה."
+ own: "למי שייך bitcoin.org?"
+ owntxt-title: "סאטושי נאקאמוטו ומארטי מאלמי"
+ owntxt: "Bitcoin.org נרשם במקור והיה בבעלות שני המפתחים הראשונים של ביקטוין, סאטושי נאקאמוטו ו מארטי מאלמי. כאשר נאקאמוטו עזב את הפרויקט הוא העביר בעלות לאנשים נוספים שאינם חלק מקבוצת המפתחים , כדי להרחיב את האחריות ולמנוע מאדם אחד או קבוצה מלהשתלט בקלות על פרויקט ביטקוין."
+ owntxt2-title: "ליבת ביטקוין"
+ owntxt2: "מ 2011 עד 2013, האתר שימש בעיקר להעלאת גירסאות תוכנה הנקראת כיום ליבת ביטקוין. ב 2013, האתר עוצב מחדש, עם תוספת דפים, רשימת תוכנות נוספות של ביטקוין, ויצירת מערך תרגום."
+ owntxt3-title: "תיעוד למפתחים התווסף ב 2014"
+ owntxt3: "עדכונים, תיקונים, הצעות ושיפורים של חברי הקהילה מתקבלים בברכה."
+ owntxt4-title: "האתר הנו פרויקט קוד פתוח עצמאי"
+ owntxt4: "כיום האתר הנו פרויקט קוד פתוח עצמאי עם תורמים מכל העולם. סמכות הפירסום הסופית הנה בידי הבעלים המשותפים, אך כל הפעילות השוטופת מאורגנת ע\"י הצעות הקהילה בתהליך הגשת הצעות ומנוהלות ע\"י קבוצת המתפעלים של האתר.."
+ owntxt5: "Bitcoin.org אינו האתר הרשמי של ביטקוין. בדיוק כפי שאף אחד אינו הבעלים של טכנולוגית הדוא\"ל, אף אחד אינו הבעלים של רשת ביטקוין. ומכאן שאף אחד אינו יכול או מוסמך לייצג את המונח ביטקוין."
+ control: "אז... מי בעל השליטה של ביטקוין?"
+ controltxt: "ביטקוין נשלט על ידי כל משתמשי ביטקוין בעולם. למרות שיש קבוצת מפתחים עיקרית שדואגת לעדכוני התוכנה הם אינם יכולים לכפות שינויי פורוטוקול ביטקוין כיוון שכל משתמש חופשי לבחור באיזו תוכנה הוא מעוניין להשתמש. על מנת לשמור על תאימות המערכת, כל המשתמשים נדרשים להשתמש בתוכנה התואמת את אותם החוקים. ביטקוין יכול לפעול בהגינות רק בתנאי שיש הסכמה מוחלטת בין כל משתמשיו. לכן, לכל המשתמשים והמפתחים יש תמריץ חזק לאמץ ולהגן על הסכמה זו."
+ mission: "מטרות"
+ missiontxt1: "יידוע המשתמשים על מנת למנוע מהם טעויות נפוצות."
+ missiontxt2: "מתן תיאור מדוייק של תכונות ביטקוין, שימושים אפשריים ומגבלות."
+ missiontxt3: "הצגה שקופה של התראות ואירועים הנוגעים לרשת ביטקוין"
+ missiontxt4: "הזמנת כשרונות ובעלי כישורים לעזור בפיתוח ביטקוין ברמות השונות"
+ missiontxt5: "יצירת ניראות לאקו-סיסטם של ביטקוין"
+ missiontxt6: "לשפר את הנגישות הבינלאומית של ביטקוין על ידי לוקליזציה ובנאום"
+ missiontxt7: "להישאר מקור מידע נייטרלי עבור ביטקוין"
+ help: "עזרו לנו"
+ helptxt: "ניתן לדווח על בעיה או לעזור לשפר את bitcoin.org בGitHub ע\"י פתיחת תקלה או הגשת הצעה באנגלית. במקרה של הגשת הצעה, יש להקדיש זמן כדי לתאר את השינוי שהצעת ולדון בו, ולבצע התאמות. ניתן לעזור בתרגומים ע\"י הצטרפות לצוות ב Transifex. בבקשה לא לבצע קידום העסק או האתר שלך מלבד במקרים מיוחדים כגון כנסים. תודה לכל אלו שתרמו ומקדישים זמן לשיפור bitcoin.org!"
+ maintenance: "תחזוקה"
+ documentation: "תיעוד"
+ sponsorship: "חסות"
+ service_contributors: "תורמי שירות"
+ translation: "תרגום"
+ inactive_contributors: "תורמים לא פעילים"
+ owners: "בעלי הדומיין"
+ partial_list: "רשימה חלקית"
+ github: "תורמים ב-GitHub"
+ bitcoin-for-businesses:
+ title: "ביטקוין לעסקים - ביטקוין"
+ pagetitle: "ביטקוין לעסקים"
+ summary: "ביטקוין הינה דרך בטוחה מאד ולא יקרה לבצע תשלומים."
+ lowfee: "בחירה עצמית של עמלותיך"
+ lowfeetext: >
+ אין עלות בקבלת ביטקוינים ומרבית הארנקים מאפשרים להגדיר עמלה מירבית בעת תשלום.
+ למרבית האארנקים עמלת ברירת מחדל סבירה ובעזרת עמלות גבוהות יותר אפשר לזרז את אישור של עסקותיך. גובה העמלה אינו קשור
+ לגובה העסקה וכך ניתן לשלוח 100,000 ביטקוינים באותה עלות כמו ביטוין 1.
+ fraud: "הגנה מהונאות"
+ fraudtext: "כל עסק שמקבל כרטיסי אשראי או פייפאל מכיר את הבעיה של תשלומים שחוזרים מאוחר יותר.\nנושא תשלומים חוזרים עקב הונאות טומן בחובו חשיפה מוגבלת לשווקים ועליות מחירים שבעצם מעניש את הלקוחות. תשלומי ביטקוין הם בלי החזרות והם בטוחים. המשמעות היא שעלות מניעת ההונאה לא רובצת על הכתפיים של הסוחרים.."
+ international: "תשלומים בינלאומיים מהירים"
+ internationaltext: >
+ תשלום בביטקוינים אל מעבר לגבול הנם פשוטים כמו להעביר אותם אל מעבר לרחוב..
+ אין אף בנק מתווך שיעכב אותך לשלושה ימי עסקים, אין עמלות נוספות לביצוע ההעברה
+ הבינלואומית, ואין מגבלות של מינימום ומכסימום של הערך שברצונך להעביר.
+ pci: "לא נדרש להיות תואם PCI"
+ pcitext: "קבלת כרטיסי אשראי במקוון בדרך כלל מצריכה בדיקות בטיחות כדי לעמוד בתקניי PCI. ביטקוין עדין מחייב אותך לאבטח את ארנקך ואת הבקשות לתשלום, אך אינך מחויב/ת בעלויות ובאחריות אשר נלווים לעיבוד של מידע רגיש מלקוחותיך כגון מספרי כרטיס אשראי. "
+ visibility: "קבלת חשיפה מסוימת בחינם"
+ visibilitytext: "ביטקוין הנו שוק צומח של צרכנים חדשים המחפשים דרכים להשתמש בביטקוינים שלהם. קבלתם הנה דרך נאה להרחבת מעגל הלקוחות ולאפשר לעסקך חשיפה מסויימת חדשה. במקרים רבים קבלת אמצעי תשלום חדש הוכחה כצעד נבון בהתנהלות של עסקים מקוונים."
+ multisig: "ריבוי-חתימות"
+ multisigtext: "ביטקוין כולל גם אפשרות לריבוי חתימות שמאפשר שימוש בביטקוינים רק אם קבוצה חלקית של אנשים אישרה את העסקה. הדבר יכול לסייע למועצות מנהלים, למשל, למנוע מחברים להוציא הוצאות כספיות ללא אישור מספר מספק מחברים אחרים, וכן לתעד מי אלו שהרשו עסקה ספציפית."
+ transparency: "שקיפות חשבונאית"
+ transparencytext: "ארגונים רבים נדרשים לספק מסמכי הנהלת חשבונות לגבי פעילותם. השימוש בביטקוין מאפשר להציג את רמת השקיפות הגבוהה ביותר מכיון שניתן לספק מידע לאימות יתרות ועסקות דרך שרשרת הבלוקים. למשל, ארגונים ללא כוונת רווח יכולים להציג לציבור כמה תרומות קיבלו."
+ bitcoin-for-developers:
+ title: "ביטקוין למפתחים - ביטקוין"
+ pagetitle: "ביטקוין למפתחים"
+ summary: "ביטקוין יכול לשמש לבנית דברים מדהימים ולספק פתרונות לבעיות נפוצות"
+ simple: "המערכת הפשוטה ביותר מכל מערכות התשלומים"
+ simpletext: "אלא אם תשלומים צריכים להיות מלווים בחשבוניות אוטומטיות, קבלת כסף הנה פשוטה כמו שליחת סכום ביטקוינים - פשוט הצגת כתובת או קוד QR. תהליך פשוט זה מאפשר כמעט לכל אחד להשתמש בו, ויכול לענות על הצרכים של לקוחות רבים. מנקודת הראות של המערכת החשבונאית, הדבר במיוחד מתאים להקטנת תקורות והגברת שקיפות."
+ api: "ממשקי API רבים של צד שלישי"
+ apitext: "ישנם הרבה שרותי עיבוד תשלומים של צד שלישי המספקים API. אין צורך לשמור ביטקוינים על שרתך ולנהל בעצמך את האבטחה המתבקשת. בנוסף, מרבית ה API האלה מאפשרים לך לעבד חשבוניות ולהחליף את הביטקוינים שלך למטבע מקומי בעלויות תחרותיות."
+ own: "את/ה יכול/ה להיות הבנק של עצמך"
+ owntext: >
+ אם אינך משתמש/ת בשום API של צד שלישי, הנך יכול/ה לשלב צומת ביטקוין ישירות
+ לאפליקציות שלך דבר שיאפשר לך להיות הבנק של עצמך ועיבוד עצמי של התשלומים. עם
+ כל האחריות המשתמעת, ניתן לבנות מערכות מדהימות אשר מעבדות עסקות ביטקוין בכל
+ אופן שנרצה
+ invoice: "כתובות ביטקוין למעקב אחרי חשבוניות"
+ invoicetext: "ביטקוין מייצר כתובת נפרדת לכל עסקה. אם יש צורך לבנות מערכת תשלומים מלווה בחשבוניות, כל שנדרש הוא לייצר ולפקח על כתובת ביטקוין נפרדת לכל תשלום. (לעולם אין להשתמש באותה הכתובות ליותר מעסקה אחת.)"
+ security: "מרבית האבטחה נמצאת בצד הלקוח"
+ securitytext: >
+ מרבית האבטחה מתבצעת ע"י הפרוטוקול, דבר המסיר את הצורך לתאימות PCI . מניעת
+ רמאות יכולה להיות פשוטה עד כדי בקרה של משתנה בודד: ה דירוג
+ האישור . מעבר לכך, אחזקת הביטקוינים שלך מאובטחים היא בעקר ענין של אבטחת ארנקך ושימוש ב HTTPS ופרוטוקולים מאובטחים
+ אחרים בהם שולחים בקשות תשלום ללקוחות.
+ micro: "עולם חדש של הזדמנויות"
+ microtext: >
+ ביטקוין מאפשר לך לפתח שירותים מקוונים חדשניים ויצירתיים אשר לא יכלו להתקיים
+ קודם לכן עקב מגבלות פיננסיות. זה כולל מנגנונים לקבלת טיפים, פתרונות לתשלומים
+ אוטומטיים, שירותי מימון המונים מבוזרים, ניהול תשלומים מותני תאריך, מעקב נכסים
+ ציבוריים, שירותי אסקרו זולים, תשלומי סכומים זעירים ועוד.
+ bitcoin-for-individuals:
+ title: "ביטקוין לאנשים פרטיים - ביטקוין"
+ pagetitle: "ביטקוין לאנשים פרטיים "
+ summary: "ביטקוין הנו הדרך הקלה ביותר לבצוע עסקות בעלות נמוכה מאד"
+ mobile: "תשלומים ממכשיר נייד נעשו פשוטים"
+ mobiletext: "כאשר ביטקוין משומש דרך מכשירים ניידים, ניתן לשלם בשני צעדים פשוטים של סרוק ושלם. אין צורך להרשם, להעביר כרטיס, להקליד PIN, או לחתום על משהו. כל שנחוץ כדי לקבל תשלומי ביטקוין הוא להציג את קוד ה QR של אפליקצית ארנק ביטקוין שלך ולאפשר לצד השני לסרוק את הנייד שלך, או ליצור מגע בין שני הניידים (תוך שימוש בטכנולוגית הרדיו NFC)."
+ international: "תשלומים בינלאומיים מהירים"
+ internationaltext: >
+ שיגור ביטקוינים אלל מעבר לגבולות אינו קשה יותר מאשר שיגור אל מעבר לרחוב. אין
+ כאן בנק שיכול לעכב אותך שלשה ימי עסקים, אין עמלות נוספות על העברה בינלאומית
+ ואין מגבלות של מינימום או מכסימום ערך ההעברה שניתן לשלוח.
+ simple: "פועל בכל מקום, בכל זמן"
+ simpletext: "בדומה לדוא\"ל, אין צורך לבקש מנמענים אליהם שולחים ביטקוין להשתמש באותה התוכנה, ארנקים, או ספקי שירות. מה שנחוץ הוא רק כתובת ביטקוין שלהם כדי לבצע עמם עסקות בכל עת שהיא. רשת ביטקוין פעילה כל הזמן ולעולם אינה רדומה, אפילו בסופי שבוע וחגים."
+ secure: "בטיחות ושליטה על כספך"
+ securetext: "עסקות ביטקוין מוגנות ע\"י קריפטוגרפיה באיכות צבאית. אף אחד לא יכול לקחת את כספך או לבצע תשלום בשמך. כל עוד בצעת את הצעדים הנדרשים כדי להגן על ארנקך, ביטקוין מאפשר לך לשלוט בכספך ומספק רמת אבטחה גבוהה כנגד סוגי הונאות רבים. "
+ lowfee: "בחירה אישית של גובה העמלה"
+ lowfeetext: >
+ אין עמלה על קבלת ביטקוין, וארנקים רבים מאפשרים לך שליטה על העמלות בעת ביצוע
+ תשלומים. רוב הארנקים מספקים ברירות מחדל הגיוניות וניתן להגדיל את העמלה כדי
+ לזרז את קבלת האישור של עסקותיך.
+ עמלות אינן קשורות לגובה העסקה וניתן לשלוח 100,000 בוטקוינים בעלות הדומה לזו
+ של שליחת ביטקוין 1 .
+ anonymous: "הגן על זהותך"
+ anonymoustext: "עם ביטקוין, אין מספר כרטיס אשראי שגורמים מפוקפקים יכולים לאסוף כדי לגנוב ממך. למעשה, ניתן אף במקרים מסוימים לבצע תשלומים ללא גילוי הזהות שלך, כמעט כמו בכסף מזומן. אך יש לשים לב שנדרש מאמץ מסוים כדי להגן על פרטיותך."
+ bitcoin-paper:
+ title: "ביטקוין: מערכת מטבע אלקטרונית להעברה ישירה בין פרטים"
+ pagetitle: "ביטקוין: מערכת מטבע אלקטרונית להעברה ישירה בין פרטים"
+ summary: "המאמר אשר הציג לראשונה את ביטקוין"
+ description: "המאמר המקורי של סאטושי נאקאמוטו עדין מומלץ לקריאה לכל מי שלומד כיצד ביטקוין פועל. ניתן לבחור איזה תרגום של המאמר ברצונך לקרוא:"
+ translated_by: "תורגם על ידי"
+ submit_new_translation: 'האם ברצונך לתרגם את המאמר לשפתך? בקר/יבסיפריית המאמר ביטקוין ב GitHub כדי לעיין בהוראות ופתח/י קריאת שרותאם יש לך שאלות כלשהן.'
+ buy:
+ title: "רכישת ביטקוין"
+ pagetitle: "כיצד לרכוש ביטקוין"
+ summary: "ישנן מספר דרכים לרכישת ביטקוין"
+ bitcoin-exchange: "שימוש בבורסת ביטקוין"
+ bitcoin-exchange-text: "דף בורסות ביטקוין שלנו מציג רשימה של עסקים רבים המאפשרים לך לרכוש ביטקוין מחשבון הבנק שלך."
+ p2p-bitcoins: "עיון ברשימת ההעברות הישירות P2P"
+ p2p-bitcoins-text: "השימוש בבורסה המבוססת על רשימת המוכרים בערוץ ישיר מאפשר חיפוש ודפדוף ברשימת מוכרי ביטקוין. למוכרים יש הערכות וציוני משוב דבר שמאפשר לך לבצע בחירה מושכלת."
+ bitcoin-atm: "שימוש ב ATM של ביטקוין"
+ bitcoin-atm-text: "ATM של ביטקוין פועלים בדומה לאלו הרגילים, מלבד זאת שהם גם מאפשרים הפקדה ומשיכה של כסף. לצורך רכישת ומכירת ביטקוין Coin ATM Radarמספק מפה אינטרקטיבית כדי לעזור לך למצוא את המתקן הסמוך אליך."
+ community:
+ title: "קהילה - ביטקוין"
+ pagetitle: "קהילות ביטקוין"
+ pagedesc: "מצא אנשים מעניינים, קבוצות וקהילות הקשורות לביטקוין"
+ forums: "פורומים"
+ bitcointalk: " פורום BitcoinTalk "
+ reddit: "קהילת ביטקוין ב-Reddit"
+ stackexchange: "ביטקוין ב StackExchange (שאלות ותשובות)"
+ irc: "IRC Chat"
+ ircjoin: "ערוצי IRC ב-freenode."
+ chanbitcoin: "(נושאי ביטקוין כלליים)"
+ chandev: "(פיתוח והבטים טכניים)"
+ chanotc: "(עסקות מעבר לדלפק)"
+ chanmarket: "(הצעות מחיר עדכניות מהשווקים)"
+ chanmining: "(נושאי כריית ביטקוין)"
+ social: "רשתות חברתיות"
+ linktwitter: "חיפוש בטוויטר"
+ facebook: "דף פייסבוק"
+ meetups: "מפגשים"
+ meetupevents: "כנסים ואירועים העוסקים בביטקוין"
+ meetupgroup: "קבוצות מפגש של ביטקוין"
+ meetupbitcointalk: "קבוצות מפגש ביטקוין ב-BitcoinTalk"
+ meetupwiki: "קבוצות מפגש ב-ויקי"
+ nonprofit: "ארגונים ללא מטרות רווח"
+ wikiportal: "בקרו ב פורטל הקהילה בוויקי."
+ choose-your-wallet:
+ title: "בחירת הארנק שלך - ביטקוין"
+ pagetitle: "בחירת ארנק ביטקוין שלך"
+ pagedesc: "בחרו את האנרק לאיחסון הביטקוינים שלכם כדי שתוכלו להתחיל ולבצע עסקות ברשת."
+ helper-illustration: "אנשים וארנק"
+ helper-intro-title: "הבה נסייע לך למצוא ארנק ביטקוין"
+ helper-intro-text: "יש לענות על השאלות הבאות כדי ליצור רשימת ארנקים אשר עונה על צרכיך."
+ helper-change-btn: "שינוי"
+ skip-helper-btn: "ויתור על הסייען"
+ helper-next-btn: "הבא"
+ helper-note: "הערה"
+ helper-or: "או"
+ helper-feature-unavailable: "אפשרות זו אינה זמינה במקביל לבחירות האחרות שלך."
+ wizard-os-title: "מהי מערכת ההפעלה שלך?"
+ wizard-mobile-title: "ארנקי מכשירים ניידים"
+ wizard-mobile-pro1: "נייד ונוח; אידאלי כאשר מבצעים עסקות פנים אל פנים"
+ wizard-mobile-pro2: "תוכנן לשימוש בקודי QR כדי לבצע עסקות מהירות וחלקות."
+ wizard-mobile-con1: "חנויות אפליקציות יכולים להסיר מהרשימה או להסיר ארנק בכלל, מה שיוצר בעיה לקבל עדכונים עתידיים"
+ wizard-mobile-con2: "איבוד או נזק למכשיר יכול לגרום לאיבוד הכסף."
+ wizard-desktop-title: "ארנקי מחשב שולחני"
+ wizard-desktop-pro1: "סביבה המאפשרת למשתמשים לקבל בקרה מלאה על כסף."
+ wizard-desktop-pro2: "כמה ארנקי מחשב שולחני מציעים תמיכת ארנק, או שיכולים לפעול כצומת מלא."
+ wizard-desktop-con1: "קשה לנצל את קודי ה QR בעת ביצוע עסקות"
+ wizard-desktop-con2: "רגיש לתוכנות זדוניות הגונבות ביטקוין/תוכנות ריגול/וירוסים"
+ wizard-web-title: "ארנקי אינטרנט"
+ wizard-web-pro1: "קל לגישה ממכשירים שונים, רק דפדפן נחוץ"
+ wizard-web-pro2: "כספים ככל הנראה ניתנים לשיחזור אם המכשיר ניזק או אבד"
+ wizard-web-con1: "הפרעות שרות יכולות לגרום לקשיים בגישה לכספים"
+ wizard-web-con2: "אם פלטפורמת ארנק אינטרנט נפרצה, כספך נמצא בסכנה"
+ wizard-hardware-title: "ארנקי חומרה"
+ wizard-hardware-pro1: "אחת הדרכים המאובטחות ביותר לשמור כספים"
+ wizard-hardware-pro2: "אידאלי עבור כמות גדולה של ביטקוין"
+ wizard-hardware-con1: "קושי בשימוש כאשר מתניידים. לא בנוי לסריקת קודי QR"
+ wizard-hardware-con2: "איבוד האביזר ללא גיבוי מספק יכול להפוך את הכסף לבלתי ניתן לשיחזור"
+ wizard-user-title: "כמה אני יודע/ת על ביטקוין?"
+ wizard-user-new: "חדש"
+ wizard-user-new-description: "הראה לי ארנקים אידאליים למשתמשים חדשים."
+ wizard-user-new-description-search: "הצגת ארנקים אידאליים למשתמשי ביטקוין חדשים, על בסיס תנאי החיפוש שלך."
+ wizard-user-experienced: "מנוסה"
+ wizard-user-experienced-description: "הצג לי את כל הארנקים"
+ wizard-user-experienced-description-search: "הצגת כל הארנקים התואמים את תנאי החיפוש שלך"
+ wizard-criteria-title: "אילו קריטריונים חשובים לי?"
+ wizard-criteria-control: "בקרה"
+ wizard-criteria-control-description: "ארנקים מסוימים נותנים לך בקרה מלאה על הביטקוינים שלך. משמעו שאין צד שלישי שיכול להקפיא או לקחת כספים שלך. אך באחריותך המלאה לבצע אבטחה וגיבוי של ארנקך. "
+ wizard-criteria-validation: "אימות"
+ wizard-criteria-validation-description: "ארנקים מסוימים יכולים לשמש כצמתים מלאים. משמעו שאין צורך לסמוך על צד שלישי בעת ביצוע עסקות. צמתים מלאים מספקים רמת אבטחה גבוהה, אך דורשים כמות זכרון גדולה."
+ wizard-criteria-transparency: "שקיפות"
+ wizard-criteria-transparency-description: "ארנקים מסוימים מבוססים על קוד פתוח ויכולים להבנות באופן דטרמיניסטי, שהנו תהליך של קומפילצית תוכנה המבטיח שקוד התוכנה ניתן לשיחזור כדי לסייע לוודא שלא בוצעו בו שינויים סמויים."
+ wizard-criteria-environment: "סביבה"
+ wizard-criteria-environment-description: "ארנקים מסוימים יכולים להטען על מחשבים אשר פגיעים לתוכנות זדוניות. אבטחת מחשבך, שימוש במילות הצפנה ארוכות, העברת מרבית הערך לאיחסון קר או שילוב 2FA או מרכיבי הזדהות מרובים יכול לסייע לך להגן עם הביטקוינים שלך."
+ wizard-criteria-fees: "עמלות"
+ wizard-criteria-fees-description: "ארנקים מסוימים מאפשרים לך בקרה מלאה על הגדרות העמלות לתשלום לרשת ביטקוין טרם ביצוע עסקה, או לעדכן אותם לאחר מכן, כדי להבטיח שעסקותיך אושרו בפרק זמן סביר ללא תשלום של יותר ממה שהיה נחוץ."
+ wizard-criteria-privacy: "פרטיות"
+ wizard-criteria-privacy-description: "יש ארנקים אשר מקשים על פעולות ריגול אחר העסקות שלך בכך שהם מערבבים כתובות. הם אינם מסגירים מידע לעמיתים ברשת. יש להם אפשרות לתת לך להגדיר ולהשתמש בדפדפן תור Tor כשליח כדי למנוע מאחרים לקשר את עסקותיך עם כתובת ה IP שלך."
+ wizard-feature-title: "אילו תכונות אני מחפש/ת?"
+ wizard-feature-2fa: "2FA"
+ wizard-feature-2fa-description: "הזדהות דו שלבית (2FA) הנה דרך להוסיף אבטחה לארנקך. השלב הראשון הנו סיסמתך לארנק. השלב השני הנו קוד אימות שנשלח דרך מסרון או מתוך אפליקציה בסמארטפון שלך. 2FA דומה בעקרון לאביזר שמשמש כאסימון אבטחה שבנקים בכמה ארצות דורשים עבור בנקאות מקוונת. הדבר דורש מן הסתם להשען על זמינות של צד שלישי שיספק את השרות."
+ wizard-feature-bech32: "Bech32"
+ wizard-feature-bech32-description: "Bech32 הנו פורמט כתובת מיוחד שהתאפשר ב SegWit (למידע נוסף ראו גם תאור תכונות ל SegWit ). פורמט כתובת זה ידוע גם בשם 'כתובות bc1'. יש ארנקים ושרותים אשר עדין אינם תומכים בשליחת או קבלת אל או מכתובות Bech32 ."
+ wizard-feature-full-node: "צומת מלא"
+ wizard-feature-full-node-description: "ארנקים מסוימים מוודאים במלואם עסקות ובלוקים. כמעט כל הצמתים המלאים עוזרים לרשת בכך שמקבלים עסקות ובלוקים מצמתים מלאים אחרים, מאמתים אותן, ומעבירים אותן הלאה לצמתים נוספים."
+ wizard-feature-hardware-wallet: "ארנקי חומרה"
+ wizard-feature-hardware-wallet-description: "יש ארנקים שיכולים להצמד ולהתחבר עם ארנק חומרה בנוסף לכך שיכולים לשלוח אליהם. בעוד ששליחה לארנק קר זה משהו שמרבית הארנקים יכולים לבצע, היכולת להצמד הנה תכונה ייחודית. התכונה מאפשרת לך להיות מסוגל לשלוח ולקבל ישירות אל ומתוך תוכנת החומרה."
+ wizard-feature-legacy-address: "כתובות עתיקות"
+ wizard-feature-legacy-address-description: "מרבית הארנקים יכולים לשלוח ולקבל ביטקוינים מכתובות עתיקות. כתובות עתיקות מתחילות ב 1 או 3 (לעומת אלא שמתחילות ב bc1). ללא תמיכה בכתובות עתיקות יתכן שלא תוכלו לקבל ביטקוין מארנקים או בורסות ישנים יותר."
+ wizard-feature-lightning: "רשת הברק"
+ wizard-feature-lightning-description: "יש ארנקים אשר תומכים בעסקות רשת הברק. רשת הברק הנה חדשה ובמדה מסויימת עדין ניסיונית. היא תומכת בהעברות ביטקוין ללא רישום של כל עסקה בשרשרת הבלוקים, הבלוקצ'יין, מה שמאפשר עסקות מהירות יותר ובעלויות מוקטנות."
+ wizard-feature-mixing: "ערבוב / עירבול"
+ wizard-feature-mixing-description: "יש ארנקים התומכים בערבוב/עירבול הדוגם עסקות ממשתתפים שונים במטרה להגביר את הפרטיות ולהפחית את היכולת למעקב."
+ wizard-feature-multisig: "ריבוי חתימות"
+ wizard-feature-multisig-description: "ישנם ארנקים אשר מאפשרים לדרוש יותר ממפתח אחד לשחרור עסקה. זוהי דרך לפזר את האחריות והבקרה למספר משתתפים."
+ wizard-feature-segwit: "הפרדת חיתום SegWit"
+ wizard-feature-segwit-description: "יש ארנקים התומכים בסגוויט, אשר משתמש בשטח של שרשרת הבלוקים ביתר יעילות. הדבר עוזר להקטין את העמלות המשולמות בעזרת סיוע לרשת ביטקוין לגדול והכנת התשתית לפתרונות שכבה שניה כגון רשת הברק."
+ wallet-all: "כל הארנקים"
+ wallet-select: "בחירת ארנק"
+ wallet-select-type: "בחירת סוג ארנק"
+ wallet-select-operating-system: "בחירת מערכת הפעלה"
+ wallet-selector-filters: "מסננים"
+ wallet-selector-operating-system: "מערכת הפעלה"
+ wallet-selector-user-type: "סוג משתמש"
+ wallet-selector-criteria: "קריטריון"
+ wallet-selector-features: "תכונות"
+ wallet-selector-browse: "דפדוף בארנקים"
+ wallet-selector-browse-cta: "השתמש/י בבורר הארנקים כדי למצוא ארנקים אשר עונים לתנאי החיפוש שלך."
+ wallet-selector-results: "להלן רשימת ארנקים הזמינה למערכת ההפעלה שלך"
+ wallet-selector-results-wallets: "ארנקים"
+ wallet-selector-results-no-match: "לא נמצאו ארנקים העונים על תנאי החיפוש"
+ wallet-selector-results-no-match-cta: "בבקשה לעדכן את תנאי החיפוש ולנסות שוב."
+ wallet-selector-sort: "ממוין לפי"
+ wallet-selector-similar: "דומה"
+ wallet-scoring-good: "טוב"
+ wallet-scoring-pass: "מתקבל על הדעת"
+ wallet-scoring-fail: "זהירות"
+ wallet-scoring-neutral: "נייטרלי"
+ walletcatmobile: "מכשיר נייד"
+ walletcatmobile-description: "ארנקים הזמינים למערכות מבוססות אנדרואיד ו IOS."
+ walletcatdesktop: "מחשב שולחני"
+ walletcatdesktop-description: "ארנקים זמינים למערכות מבוססות יוניקס, מאק-אוס ווינדוס."
+ walletcathardware: "חומרה"
+ walletcathardware-description: "ארנק חומרה הנו ארנק ביטקוין ברמת אבטחה גבוהה שמאפשרת לך לאחסן את כספך במנותק מהרשת. ההתחברות למחשב הנה כאשר יש צורך לנהל את כספך."
+ walletcatweb: "אינטרנט"
+ walletcatweb-description: "ארנקי ווב הנם ארנקי ביטקוין אשר ניתנים לגישה דרך דפדפן אינטרנט. אין צורך בהתקנות של תוכנה נלווה."
+ walletbitcoincore: "ארנק ליבת ביטקוין הנה תוכנת לקוח מלאה אשר משמשת כתשתית הרשת. היא מאפשרת רמת אבטחה, פרטיות ויציבות גבוהות. אך יש לה פחות אפשרויות ונדרשים זכרון ושטח איחסון רבים."
+ walletbitcoinknots: "Bitcoin Knots הנו לקוח ביטקוין שלם אשר תומך בתשתית הרשת. הוא מציע רמת אבטחה, פרטיות ויציבות גבוהות. הוא כולל יותר אפשרויות מתקדמות מאשר ליבת ביטקוין. אך אלו אינן בדוקות עד הסוף. הוא משתמש בזכרון ושטח איחסון רבים."
+ walletarmory: "Armory הנו לקוח ביטקוין מתקדם אשר מרחיב את תכונותיו למשתמשים מתקדמים של ביטקוין . הוא מציע אפשרויות רבות של הצפנות וגיבוי, ומאפשר איחסון מאובטח על מחשבים המנותקים מהרשת."
+ walletelectrum: "הפוקוס של Electrum הנו על פשטות ומהירות, תוך שימוש במשאבים מועטים. הוא משתמש בשרתים מרוחקים אשר מטפלים במרבית החלקים המורכבים של מערכת ביטקוין, וכן מאפשר לך לשחזר את ארנקך ממתוך צירוף מלים סודי."
+ walletmsigna: "mSIGNA הנו ארנק מתקדם אך קל לשימוש המציג מהירות ופשטות, שידרוג לשימוש ארגוני, ואבטחה חזקה. הוא תומך ב BIP32, עסקות מרובות חתימה, איחסון חיצוני, סינכרון עם מספר מכשירים, וגיבוי מוצפן אלקטרוני ועל גבי נייר"
+ walletbitcoinwallet: "ארנק Bitcoin הנו פשוט לשימוש ואמין, והנו גם מאובטח ומהיר. חזונו הוא ביזור ואי הצורך באמון. אין שרות מרכזי לפעולות הקשורות לביטקוין. האפליקציה הנה בחירה טובה למי שאינו טכני."
+ walletedgewallet: "Edge הנו תואם Segwit , ארנק לסלולרי של ביטקוין אשר מאפשר פרטיות גבוהה, מאובטח, ומבוזר וכן מאד מוכר ונמצא בשימוש של ציבור רב. ארנקי Edge תמיד מוצפנים אוטומטית, מגובים, ואפילו פועלים כאשר מערכת השרתים של Edge אינה פעילה."
+ walletbrd: "BRD הנו אחד מארנקי ביטקוין הקלים ביותר למשתמשים חדשים. הוא גם מאובטח במיוחד. הוא מחובר ישירות לרשת ביטקוין ומשתמש ביכולות ההצפנה של מכשירך כדי לשמור על כספך."
+ walletmyceliumwallet: "ארנק Mycelium לאנדרואיד מתוכנן לבטיחות, מהירות ופשטות השימוש. יש לו תכונות מיוחדות לניהול המפתחות שלך ועבור איחסון קר מציע תאימות עם Trezor ואחרים."
+ walletcoin: "Coin הנו ארנק ביטקוין מקוון חינמי, אשר ניתן לבצע בו תשלומים ברחבי העולם ללא עלות. הוא יוצר תשלומי ביטקוין קלים ומאובטחים וזמין בכל מקום על מחשבך או הסמארטפון שלך."
+ walletbitgo: "ארנק BitGo הנו מאובטח מאד ומרובה חתימות, אשר מגן על הביטקוינים שלך מגנבות ואבדן. הנך בשליטה מלאה. BitGo אינו יכול לשלם או להקפיא כספים. ארנקי BitGo קלים לשימוש ומציעים אפשרויות של בטיחות מוגברת כגון סכומים מירביים להוצאה וגישה מרובת משתמשים."
+ wallettrezor: "Trezor הנו ארנק חומרה המספק רמת אבטחה גבוהה שלא על חשבון הנוחיות. שלא כמו איחסון קר, הוא יכול לאפשר חתימה על עסקות בעת שהוא מחובר למכשיר מקוון. המשמעות היא שניתן להשתמש בביטקוינים באופן מאובטח אפילו אם משתמשים במחשב שאבטחתו נפרצה."
+ walletcoldcard: "Coldcard הנו ארנק חומרת קוד פתוח מאד בטיחותי ונוח לשימוש אשר קל מאד לגבות בעזרת כרטיס microSD מוצפן. המפתח הפרטי שלך מאוחסן בצ'יפ יעודי מאובטח. העיצוב המבוסס תוכנת MicroPython מאפשר לך לבצע שינויי תוכנה."
+ walletkeepkey: "KeepKey הנו ארנק חומרה אשר מפשט את אבטחת ביטקוין. כאשר הנך מפקיד/ה בארנק את כספך, כל עסקת ביטקוין שתבצע מחייבת עיון ואישור באמצעות תצוגת מסך OLED וכפתור אישור."
+ walletbitpay: " ארנק BitPay הנו ארנק HD מרובה החתימות שבמקור נוצר להגן על מטבעות הBitPay. הוא תומך בארנקים מרובי משתמשים ושיתופיים,ברשת הבדיקות testnet, ובפרוטוקול המלא של תשלומים. צומת BWS פרטי יכול לשמש עבור שידרוג האבטחה והפרטיות."
+ walletledgernanos: "Ledger Nano S הנו ארנק חומרה מאובטח של ביטקוין. הוא מתחבר לכל מחשב באמצעות USB ומשולב בו צג OLED כדי לוודא ולאשר כל עסקה בהקשה אחת על הכפתורים שלו."
+ walletbitbox: "BitBox הנו ארנק חומרה מינימליסטי משוויץ אשר מדגיש אבטחה ופרטיות. תכונותיו כוללות תמיכה מלאה בפעילות לא מקוונות, גיבוי פשוט, דחייה סבירה כאשר התנאים מתאימים, תמיכה בריבוי חתימות, אפליקציה מובנית מחשב נייח, ואימות בעזרת אפליקצית טלפון נייד של 2FA."
+ walletbither: "Bither הנו ארנק פשוט ומאובטח שתומך בפלטפורמות רבות. בעזרת עיצוב מיוחד של מצבי חם/קר, ניתן לקבל בקלות גם בטיחות וגם פשטות. Bither's XRANDOM משתמש במקורות אנתרופיה אחרים כדי ליצור מספרים רנדומליים אמיתיים למשתמשים. גם עם HDM, משתמשים יכולים להנות מיתרונות HD ורמת אבטחה של ריבוי חתימות."
+ walletbtccom: "תוך בטיחות וקלות השימוש, ארנק ביטקוין BTC.com מאפשר לך, המשתמש/ת, שליטה מלאה על הביטקוינים שלך. התכונות כוללות HD וטכנולוגית ריבוי חתימות, ריבוי פלטפורמות, שפה מקומית ותמיכת מטבע מקומי, קודי QR ועוד."
+ walletblw: "ארנק למכשיר נייד עם תמיכת רשת הברק."
+ walleteclairmobile: "Eclair Mobile הנו ארנק של הדור הבא, עם תמיכה בארנק רשת הברק של ביטקוין. הוא מאפשר שימוש של ארנק ביטקוין רגיל ויכול גם להתחבר לרשת הברק לתשלומים זולים ומידיים."
+ walletwasabi: "Wasabi הנו ארנק ביטקוין למערכת הפעלה וינדוס, לינוקס ומאק, והוא מבוסס קוד פתוח, ללא בעלים, וממוקד פרטיות. הוא כולל שילוב מובנה של אנונימיות רשת תור, CoinJoin ותכונות של בקרת מטבע."
+ walletdownload: "התקנה"
+ walletvisit: "בקר/י באתר"
+ walletsourcecode: "תוכנת מקור"
+ platformandroid: "אנדרואיד"
+ platformios: "iOS"
+ platformwindows: "וינדוס"
+ platformmac: "מאק"
+ platformlinux: "לינוקס"
+ checkgoodcontrolfull: "בקרה על כספך"
+ checkgoodcontrolfulltxt: "ארנק זה נותן לך שליטה מלאה על הביטקוינים שלך. משמעות הדבר שאף צד שלישי לא יכול להקפיא או לאבד את הכסף שלך. עדין, עליך האחריות לאבטח ולגבות את הארנק שלך."
+ checkpasscontrolhybrid: "שרות חיצוני לאחזקת כספך"
+ checkpasscontrolhybridtxt: "ארנק זה מאפשר לך שליטה על הביטקוינים שלך. אבל שרות זה שומר עותק מוצפן של ארנקך. משמעות הדבר היא שהביטקוינים שלך יכולים להגנב אם אם לא תשתמש/י בסיסמה חזקה שתמנע את היכולת לפרוץ לשירות. "
+ checkpasscontrolmulti: "בקרה משותפת של כספך"
+ checkpasscontrolmultitxt: "ארנק זה מחייב שכל עסקה תאושר הן על ידך והן ע\"י צד שלישי. בנסיבות רגילות, ניתן לקבל מחדש שליטה על הביטקוינים שלך בעזרת הגיבוי הראשוני או ע\"י טרנזקציות חתומות מראש אשר נשלחו בדוא\"ל."
+ checkfailcontrolthirdpartyinsured: "כסף הנשלט על ידי צד שלישי"
+ checkfailcontrolthirdpartyinsuredtxt: "לשרות הזה שליטה מלאה בביטקוינים שלך. משמעות הדבר היא שיש צורך לבטוח בשירות שלא יקפיא או ינהל שלא כהלכה את כספך. אמנם שירות זה מצהיר שהוא מספק ביטוח כנגד כשלונות מצידו, אבל אתה עדין אחראי לאבטח את ארנקך."
+ checkfailcontrolthirdparty: "כסף הנשלט על ידי צד שלישי"
+ checkfailcontrolthirdpartytxt: "לשירות יש שליטה מלאה על הביטקוינים שלך. משמעו שתצטרך לסמוך על שירות זה שלא יאבד את כספך עקב תקלה אצלו. נכון להיום, מרבית הארנקים המקוונים אינם מבטחים את ההפקדות אצלם כמו בבנק, ושירותים רבים שכאלה סבלו מפריצות אבטחה בעבר."
+ checkgoodvalidationfullnode: "אימות מלא"
+ checkgoodvalidationfullnodetxt: "ארנק זה הנו צומת מלא אשר מוודא ומשדר עסקות ברשת ביטקוין. משמעו שאין צורך לסמוך על צד שלישי כאשר מוודאים תשלומים. צמתים שלמים מספקים את האבטחה הגבוהה ביותר וחיוניים להגנה על הרשת. אבל הם דורשים יותר שטח איחסון (מעל {site.text.bitcoin_datadir_gb}}GB)), רוחב פס וזמן איתחול הרבה יותר ארוך."
+ checkgoodvalidationfullnoderequired: "אימות מלא"
+ checkgoodvalidationfullnoderequiredtxt: "ארנק זה מחייב אותך להתקין תוכנת צומת מלא אשר מוודא ומעביר עסקות ברשת ביטקוין. המשמעות היא שאין צורך לבטוח בצד שלישי כאשר מוודאים עסקות. צמתים מלאים מספקים את רמת הבטיחות הגבוהה ביותר והם חיוניים להגנת הרשת. אבל הם דורשים יותר שטח איחסון (מעל {{site.text.bitcoin_datadir_gb}}GB), רוחב פס, וזמן איתחול הרבה יותר גדול."
+ checkneutralvalidationvariable: "אימות משתנים"
+ checkneutralvalidationvariabletxt: "תכונות אימות תשלומים מסופקות בתוכנה של הארנק שבשימושך במכשיר זה."
+ checkpassvalidationspvp2p: "אימות מפושט"
+ checkpassvalidationspvp2ptxt: "ארנק זה משתמש ב SPV וברשת ביטקוין. המשמעות היא הסתמכות מינימלית של אמון בצד שלישי הנדרשת בעת אישור תשלומים. אך רמת בטיחות זו אינה זהה לצומת מלא כגון ליבת ביטקוין."
+ checkpassvalidationspvservers: "אימות מפושט"
+ checkpassvalidationspvserverstxt: "ארנק זה משתמש ב SPV ובשרתים הנבחרים אקראית מרשימה. המשמעות היא הסתמכות מינימלית של אמון בצד שלישי הנדרשת בעת אישור תשלומים. אך רמת בטיחות זו אינה זהה לצומת מלא כגון ליבת ביטקוין."
+ checkpassvalidationservers: "אימות מבוזר"
+ checkpassvalidationserverstxt: "ארנק זה מתחבר רנדומלית לשרת מתוך רשימה. המשמעות היא הסתמכות מסויימת של אמון בצד שלישי הנדרשת בעת אישור תשלומים. אך רמת בטיחות זו אינה זהה לצומת מלא כגון ליבת ביטקוין ."
+ checkfailvalidationcentralized: "אימות ריכוזי"
+ checkfailvalidationcentralizedtxt: "ארנק זה תלוי בשרות מרכזי כברירת מחדל. המשמעות היא שיש לבטוח בצד שלישי שלא יעלים או יזייף תשלומים."
+ checkgoodtransparencydeterministic: "שקיפות מלאה"
+ checkgoodtransparencydeterministictxt: "ארנק זה מתבסס על קוד פתוח ומבנה דטרמיניסטי. המשמעות היא שכל מפתח בעולם יכול לבחון את הקוד ולוודא שהתוכנה השלמה אינה מחביאה סודות כלשהם."
+ checkpasstransparencyopensource: "שקיפות בסיסית"
+ checkpasstransparencyopensourcetxt: "המפתחים של ארנק זה פרסמו את תוכנת המקור של הלקוח. המשמעות היא שכל מפתח בעולם יכול לבחון את הקוד. אך עדין יש צורך לבטוח במפתחים של הארנק כאשר מתקינים או מעדכנים את התוכנה כיון שאינה בנויה באופן דטרמיניסטי כמו ליבת ביטקוין."
+ checkpasstransparencyopensourcehardware: "שקיפות בסיסית"
+ checkpasstransparencyopensourcehardwaretxt: "תוכנת המקור של ארנק זה הנה ציבורית. המשמעות היא שכל מפתח בעולם יכול לבחון את הקוד. אך עדין יש צורך לבטוח במפתחים של ארנק זה כיון שהמכשיר לא מאפשר וידוא שאותו הקוד משומש גם שם בעת ייצור גרעינים אקראיים מאובטחים ועבור פעולות אחרות. עדכון תוכנת הרכיב, יצירת הגרעין האקראי המאובטח שלך או שימוש בריבוי חתימות מאפשר להקשות על גניבת הביטקוינים שלך."
+ checkpasstransparencyopenspechardware: "שקיפות בסיסית"
+ checkpasstransparencyopenspechardwaretxt: "הספסיפיקציות של ארנק זה הנן ציבוריות. המשמעות היא שכל מפתח בעולם יכול לבדוק את הרכיבים כקופסה שחורה. אך עדין יש לבטוח במפתחים של ארנק זה כיון שהחומרה לא מאפשרת וידוא של יצירת גרעינים אקראיים מאובטחים וקוד המקור אינו ניתן לבחינה. עדכון תוכנת הרכיב, יצירת הגרעין האקראי המאובטח שלך או שימוש בריבוי חתימות יכול להקשות על גביבת הביטקוינים שלך."
+ checkfailtransparencyclosedsource: "ללא שקיפות"
+ checkfailtransparencyclosedsourcetxt: "ארנק זה אינו מבוסס קוד פתוח. המשמעות היא שאי אפשר לבחון את הקוד ולוודא שהתוכנה אינה מסתירה קוד מסוכן או שמבצע משהו שלא מוסכם עליך."
+ checkfailtransparencyremote: "אפליקציה מרוחקת"
+ checkfailtransparencyremotetxt: "ארנק זה נטען מכתובת מרוחקת. המשמעות היא שכל פעם שתשתמש/י בארנק שלך, יש צורך לבטוח במפתחים שלא יגנבו או יאבדו את הביטקוינים שלך עקב תקלה באתר. שימוש בתוספי דפדפן או אפליקצית סלולרי, אם אפשרי, יכולה למזער את הסיכון."
+ checkfailtransparencynew: "אפליקציה חדשה"
+ checkfailtransparencynewtxt: "ארנק זה לא נבדק ונבחן באופן ציבורי ע\"י מספר אנשים משמעותי. המשמעותי היא שאפליקציה זו הנה ברמת סיכון גבוהה יותר של הסתרת קוד מסוכן או ביצוע של פעולות שלא הסכמת להן."
+ checkgoodenvironmenthardware: "סביבה מאד בטוחה"
+ checkgoodenvironmenthardwaretxt: "ארנק זה נטען מסביבה מאובטחת מיוחדת אשר מסופקת ע\"י ההתקן. הדבר מהווה הגנה מאד חזקה כנגד פגיעויות מחשב ותוכנות זדוניות מאחר ואי אפשר להתקין תוכנה בסביבה זו."
+ checkpassenvironmentmobile: "סביבה מאובטחת"
+ checkpassenvironmentmobiletxt: "ארנק זה נטען בסלולרים באיזור שבדרך כלל מבודד. הדבר מאפשר הגנה טובה כנגד תוכנות זדוניות, למרות שטלפונים סלולרים יותר קל לגנוב או לאבד. הצפנת הטלפון הסלולרי שלך וגיבוי הארנק יכול למזער סיכונים אלה."
+ checkpassenvironmenttwofactor: "אימות דו שלבי"
+ checkpassenvironmenttwofactortxt: "הארנק הזה יכול לפעול גם בסביבות לא בטוחות. אבל, שרות זה מחייב הזדהות דו שלבית. משמעו גישה למספר מכשירים או חשבונות נדרשת כדי לגנוב את הביטקוינים שלך."
+ checkfailenvironmentdesktop: "סביבה פגיעה"
+ checkfailenvironmentdesktoptxt: "ארנק זה יכול להטען על מחשבים אשר פגיעים לתוכנות זדוניות. אבטחת מחשבך ברצף מלים חזק, העברת מרבית הביטקוינים לאיחסון קר, או הפעלת הזדהות דו שלבית יכולה להקשות על גניבת הביטקוינים שלך."
+ checkgoodprivacyimproved: "פרטיות משופרת"
+ checkneutralprivacyvariable: "סוגי פרטיות"
+ checkneutralprivacyvariabletxt: "תכונות פרטיות המסופקות ע\"י תוכנת הארנק שבשימושך במכשיר זה."
+ checkpassprivacybasic: "פרטיות בסיסית"
+ checkfailprivacyweak: "פרטיות חלשה"
+ checkpassprivacyaddressrotation: "מונע ריגול אחר תשלומיך"
+ checkpassprivacyaddressrotationtxt: "ארנק זה מקשה על מעקב אחר היתרות והתשלומים שלך בכך שהוא משנה כתובות. עדין יש צורך לקחת בחשבון שימוש בכתובת ביטקוין חדשה כל פעם שתבקש תשלום."
+ checkfailprivacyaddressrotation: "מאפשר ריגול אחר תשלומיך"
+ checkfailprivacyaddressrotationtxt: "ארנק זה מקל על האפשרות לרגל אחר יתרותיך ותשלומיך כיון שהוא משתמש כל הזמן באותן הכתובות"
+ checkpassprivacydisclosurefullnode: "נמנע מחשיפת מידע"
+ checkpassprivacydisclosurefullnodetxt: "ארנק זה אינו חושף מידע לעמיתים ברשת כאשר מקבלים או שולחים תשלום"
+ checkfailprivacydisclosurespv: "חושף מידע מוגבל לעמיתים"
+ checkfailprivacydisclosurespvtxt: "עמיתים ברשת יכולים לשמור את ה IP שלך ולחבר את תשלומיך יחדיו בעת משלוח או קבלת תשלום"
+ checkfailprivacydisclosurecentralized: "חוסף מידע לצד שלישי"
+ checkfailprivacydisclosurecentralizedtxt: "ארנק זה משתמש בשרתים מרכזיים אשר יכולים לקשר את תשלומיך יחדיו ותעד את כתובת ה IP שלך."
+ checkfailprivacydisclosureaccount: "חוסף מידע לצד שלישי"
+ checkfailprivacydisclosureaccounttxt: "שרות זה יכול לקשר את תשלומיך יחדיו, לתעד את כתובת ה IP שלך ולדעת את זהותך האמיתית אם תספק מידע אישי כגון דוא\"ל, שם או מספר חשבון בנק."
+ checkpassprivacynetworksupporttorproxy: "אפשר להשתמש בדפדפן תור "
+ checkpassprivacynetworksupporttorproxytxt: "ארנק זה מאפשר לך להתקין ולהשתמש ב Tor כנציגך, מה שימנע תוקפים או ספקי שירות אינטרנט מחיבור תשלומיך לכתובת ה IP שלך."
+ checkfailprivacynetworknosupporttor: "דפדפן תור אינו נתמך"
+ checkfailprivacynetworknosupporttortxt: "ארנק זה אינו מאפשר לך להשתמש בדפדפן תור כדי למנוע מתקפות או ספקי שרות אינטרנט המקשרים את תשלומיך לכתובת ה IP שלך."
+ checkgoodfeecontrolfull: "בקרה מלאה של העמלות"
+ checkgoodfeecontrolfulltxt: "ארנק זה מאפשר שליטה מלאה בעמלות. משמעו שהוא מאפשר שינוי העמלות אחרי שהכסף נשלח תוך שימוש ב RBF או CPFP. ארנק זה גם מספק הצעות עמלה המבוססות על מצב הרשת העכשוי כך שהעסקות שלך תאושרנה בזמן תגובה סביר ללא תשלום של יותר ממה שנחוץ לכך."
+ checkpassfeecontroldynamic: "הצעות עמלה דינמיות"
+ checkpassfeecontroldynamictxt: "ארנק זה מציע בחירת עמלות על פי מצב הרשת הנוכחי. משמעו שארנק זה מסייע לך לבחור את העמלה המתאימה כדי שהעסקות שלך יאושרו בזמן סביר ללא תשלום של יותר ממה שנדרש."
+ checkpassfeecontroloverride: "עמלות דינמיות שניתנות להחלפה."
+ checkpassfeecontroloverridetxt: "ארנק זה מספק הצעות המבוססות על מצב הרשת הנוכחי וניתן לשנותן. משמעו שארנק זה יסייע לך לבחור את העמלה המתאימה כך שעסקותיך יאושרו בזמן סביר ללא תשלום עודף מעבר לנדרש, אך בכל מקרה מאפשר לך לשנות את ההצעות כרצונך."
+ checkneutralfeecontrolvariable: "סוגי שליטה בעמלות"
+ checkneutralfeecontrolvariabletxt: "תכונות בקרת עמלות המסופקות בתוכנת הארנק שבשימושך במכשיר זה. "
+ checkfailfeecontrolstatic: "הצעות עמלה קבועה"
+ checkfailfeecontrolstatictxt: "ארנק זה אינו מספק הצעות עמלה אשר מבוססות על מצב הרשת הנוכחי. משמעו שעסקותיך עלולות להתעכב אם העמלה נמוכה מדי או תשלום עודף אם גבוהה מדי."
+ educate: "קחו את זמנכם ללימוד עצמי"
+ educatetxt: "ביטקוין הנו שונה ממה שהכרת והשתמשת בפעילות היומיומית. לפני השימוש בביטקוין לעסקה משמעותית כלשהי יש לודא שקראת מה שעליך לדעת ולנקוט בצעדים המתאימים כדי להבטיח את ארנקך. יש לזכור תמיד שזו אחריותך לבחור את ארנקך בזהירות ולאמץ הרגלים נכונים כדי להגן על כספך. "
+ developer-documentation:
+ title: "תיעוד למפתח - ביטקוין"
+ pagetitle: "תיעוד למפתח"
+ summary: "חיפוש חומרים על מקורות מועילים, מדריכים והפניות עבור מפתחים."
+ docreference-title: "ראו גם:"
+ navigationreturn: "חזרה לפתיח"
+ navigationreport: "דווח תקלה"
+ navigationedit: "עריכה ב GitHub"
+ glossarysearchplaceholder: "חיפוש"
+ docreferencemenuguides: "מדריכים"
+ docreferencemenureference: "הפניה"
+ docreferencemenuexamples: "דוגמאות"
+ docreferencemenuglossary: "אגרון מונחים"
+ resourcestitleblockchain: "שרשרת הבלוקים"
+ resourcesitemblockchainguides: "מדריך שרשרת הבלוקים"
+ resourcesitemmininguides: "מדריך כרייה"
+ resourcesitemblockchainreference: "הפניות של שרשרת הבלוקים"
+ resourcestitletransactions: "טרנזקציות"
+ resourcesitemtransactionsguides: "מדריך טרנזקציות"
+ resourcesitemtransactionsreference: "הפניות טרנזקציות"
+ resourcesitemtransactionsexamples: "דוגמאות טרנזקציות"
+ resourcestitlecontracts: "חוזים"
+ resourcesitemcontractsguides: "מדריך חוזים"
+ resourcestitlewallets: "ארנקים"
+ resourcesitemwalletsguides: "מדריך ארנקים"
+ resourcesitemwalletsreference: "הפניות ארנקים"
+ resourcestitlepaymentprocessing: "עיבוד תשלומים"
+ resourcesitempaymentprocessingguides: "מדריך עיבוד תשלומים"
+ resourcesitempaymentprocessingexamples: "דוגמאות עיבוד תשלומים"
+ resourcestitleoperatingmodes: "מצבי הפעלה"
+ resourcesitemoperatingmodesguides: "מדריך מצבי הפעלה"
+ resourcestitlep2pnetwork: "רשת P2P"
+ resourcesitemp2pnetworkguides: "מדריך רשת P2P"
+ resourcesitemp2pnetworkreference: "הפניות רשת P2P"
+ resourcesitemp2pnetworkexamples: "דוגמאות רשת P2P"
+ resourcestitleadditional: "מקורות נוספים"
+ resourcestitlemining: "קבלת תבנית בלוק"
+ fragmentreviewsneeded: >
+ תיעוד זה לא נבחן לעומק ע"י מומחי ביטקוין וסביר שכולל מספר שגיאות. בבקשה להשתמש
+ בקישורי בעיות ו עריכה שבתחתית התפריט בצד כדי לעזור לנו לשפר.
+ לסגירת כתב ויתור זה
+ fragmentreviewsneededcloselink: "הקש/י כאן"
+ fragmenttranslationwarning: >
+ גירסה זו של התיעוד יכולה להכיל חלקים (אורגינליים) באנגלית. אם יש ברצונך לתרום
+ לתרגום המסמך הזה לשפתך, יש להשתמש בקישורים המתאימים שמתחת לכותרות, או לבקר
+ fragmenttranslationdoclink: "בקישור הזה"
+ subheadlinkedit: "עריכה"
+ subheadlinkhistory: "היסטוריה"
+ subheadlinkreport: "דווח תקלה"
+ subheadlinkdiscuss: "דיון"
+ subheadlinktranslate: "תרגום"
+ developer-examples:
+ title: "דוגמאות למפתח - ביטקוין"
+ pagetitle: "דוגמאות למפתח ביטקוין"
+ summary: "חיפוש דוגמאות לאופן בנית תוכניות המשתמשות בביטקוין"
+ developer-guide:
+ title: "תעוד למפתח - ביטקוין"
+ pagetitle: "תעוד למפתח ביטקוין"
+ summary: "המדריך למפתחים מנסה לספק את המידע שנדרש לך כדי להבין את ביטקוין ולהתחיל לפתח אפליקציות מבוססות ביטקוין. אך אין מדובר בספסיפיקציות. כדי להפיק את מירב התועלת מתיעוד זה, כדאי להתקין את הגירסה העדכנית של ליבת ביטקוין, בין אם מהמקור או מתוכנה לאחר קומפילציה."
+ readblockchain: "קרא/י את המדריך לבלוקצ'יין"
+ readcontracts: "קרא/י את המדריך לחוזים"
+ readtransactions: "קרא/י את המדריך לעסקות"
+ readmining: "קרא/י את המדריך לכרייה"
+ readoperating: "קרא/י את המדריך למצבי הפעלה"
+ readp2p: "קרא/י את המדריך לרשת הישירה (עמית לעמית P2P)"
+ readpayments: "קרא/י את המדריך לעיבוד תשלומים"
+ readwallets: "קרא/י את המדריך לארנקים"
+ blockchaintitle: "שרשרת הבלוקים, בלוקצ'יין"
+ blockchainsummary: "שרשרת הבלוקים מהווה את ספר הנה\"ח של ביטקוין, תעוד של עסקות סדורות עם חותמת זמן. מערכת זו משמשת להגנה כנגד הוצאה כפולה או שינוי התעוד של עסקות עבר."
+ contractstitle: "חוזים"
+ contractssummary: "חוזים הנן עסקות אשר משתמשות במערכת המבוזרת של ביטקוין להכתיב הסכמים פיננסיים. חוזי ביטקוין יכולים לעתים קרובות להיבנות כך שהתלות בסוכנים חיצוניים כגון בתי משפט מזערית, ובכך להקטין משמעותית את הסיכון של התעסקות עם גורמים זרים בהקשר של עסקות פיננסיות."
+ miningtitle: "כרייה"
+ miningsummary: "כרייה מוסיפה בלוקים לשרשרת, ובכך הופכת את היסטורית העסקות קשה לשינוי."
+ operatingtitle: "צורות הפעלה"
+ operatingsummary: "לתוכנת ביטקוין רמות שונות של אבטחה ואיזון שיקולים בתהליך אימות עסקות."
+ p2ptitle: "רשת ישירה (עמית לעמית, P2P)"
+ p2psummary: "פרוטוקול הרשת של ביטקוין מאפשר לצמתים מלאים (עמיתים) לתחזק במשותף רשת עמית לעמית של בלוקים וחילופי עסקות"
+ paymenttitle: "עיבוד תשלומים"
+ paymentsummary: "עיבוד תשלומים מקיף את הצעדים שהמשלמים והמקבלים מבצעים כדי לשלם ולקבל תשלומים בתמורה למוצרים או שרותים. הצעדים הבסיסיים לא נשתנו מאז שחרית המסחר, אך הטכנולוגיה כן."
+ transactionstitle: "עסקות"
+ transactionssummary: "עסקות מאפשרות למשתמשים לשלם בסאטושים. כל עסקה מורכבת ממספר חלקים אשר מאפשרים הן עסקות ישירות פשוטות והן עסקות מורכבות."
+ walletstitle: "ארנקים"
+ walletssummary: "ארנק ביטקוין יכול להתיחס לתוכנת ארנק או לקובץ ארנק. תוכנות ארנק יכולות ליצור מפתחות ציבוריים לקבלת סאטושים ולהשתמש במפתחות הפרטיים התואמים כדי להשתמש בסאטושים האלה. קובצי ארנק מאחסנים מפתחות פרטיים ו (אופציונלית) מידע אחר הנוגע לעסקות, עבור תוכנת הארנק."
+ developer-reference:
+ title: "הפניות למפתח ביטקוין - ביטקוין"
+ pagetitle: "הפניות למפתח ביטקוין "
+ summary: "חיפוש מפרטים טכניים ותיעוד API"
+ developer-glossary:
+ title: "אגרון מונחים למפתח - ביטקוין"
+ pagetitle: "אגרון מונחים למפתח ביטקוין"
+ subsummary: "זהו אגרון מונחים טכני. משתמשים רגילים צריכים להשתמש ב [דף המילון](/en/vocabulary)."
+ suggestnewterm: "לא מצאת מה שחיפשת? [הצע מונח חדש][1] לאגרון!"
+ definitionnotice: "הגדרה זו התקבלה מה [האגרון הטכני](/en/developer-glossary)."
+ sectiontitledefinition: "הגדרה"
+ sectiontitlesynonyms: "מלים נרדפות"
+ sectiontitlenottobeconfused: "אין לבלבל עם "
+ sectiontitlelinks: "קישורים"
+ categorynumbers: "מספרים"
+ blockchain-guide:
+ title: "מדריך בלוקצ'יין - ביטקוין"
+ pagetitle: "שרשרת הבלוקים, בלוקצ'יין"
+ summary: "שרשרת הבלוקים מספקת את ספר הנה\"ח הציבורי של ביטקוין, שהוא תעוד של עסקות סודרות עם חותמת זמן. המערכת הזו מאפשרת להגן כנגד הוצאה כפולה ושינויים לתעוד של עסקות עבר."
+ contracts-guide:
+ title: "מדריך חוזים - ביטקוין"
+ pagetitle: "חוזים"
+ summary: "חוזים הנן עסקות אשר משתמשות במערכת המבוזרת של ביטקוין להכתיב הסכמים פיננסיים. חוזי ביטקוין יכולים לעתים קרובות להיבנות כך שהתלות בסוכנים חיצוניים כגון בתי משפט מזערית, ובכך להקטין משמעותית את הסיכון של התעסקות עם גורמים לא ידועים בהקשר של עסקות פיננסיות."
+ mining-guide:
+ title: "מדריך כרייה - ביטקוין"
+ pagetitle: "כרייה"
+ summary: "כרייה מוסיפה בלוקים לשרשרת, ובכך הופכת את היסטורית העסקות קשה לשינוי."
+ operating-modes-guide:
+ title: "מדריך מצבי הפעלה - ביטקוין"
+ pagetitle: "מצבי הפעלה"
+ summary: "לתוכנת ביטקוין רמות שונות של אבטחה ואיזון שיקולים בתהליך אימות עסקות."
+ p2p-network-guide:
+ title: "מדריך לרשת הישירה (עמית לעמית P2P) - ביטקוין"
+ pagetitle: "רשת P2P"
+ summary: "פרוטוקול הרשת של ביטקוין מאפשר לצמתים מלאים (עמיתים) לתחזק במשותף רשת עמית לעמית עבור בלוקים וחילופי עסקות"
+ payment-processing-guide:
+ title: "מדריך לעיבוד תשלומים - ביטקוין"
+ pagetitle: "עיבוד תשלומים"
+ summary: "עיבוד תשלומים מקיף את הצעדים שהמשלמים והמקבלים מבצעים כדי לבצע ולקבל תשלומים בתמורה למוצרים או שרותים. הצעדים הבסיסיים לא נשתנו מאז שחרית המסחר, אך הטכנולוגיה כן."
+ transactions-guide:
+ title: "מדריך עסקות - ביטקוין"
+ pagetitle: "עסקות"
+ summary: "עסקות מאפשרות למשתמשים לשלם בסאטושים. כל עסקה מורכבת ממספר חלקים אשר מאפשרים הן עסקות ישירות פשוטות והן עסקות מורכבות."
+ wallets-guide:
+ title: "מדריך ארנקים - ביטקוין"
+ pagetitle: "ארנקים"
+ summary: "ארנק ביטקוין יכול להיות תוכנת ארנק או קובץ ארנק."
+ development:
+ title: "פיתוח - ביטקוין"
+ pagetitle: "פיתוח ביטקוין"
+ pagedesc: "ביטקוין הנו פרויקט גלובלי ותוכנת קוד פתוח"
+ summary: "חיפוש מידע נוסף לגבי ספסיפיקציות נוכחיות, תוכנה ומפתחים"
+ spec: "תיעוד"
+ spectxt: "אם הנך מעונין/ת ללמוד יותר על הפרטים הטכניים של ביטקוין וכיצד להשתמש בכלים קיימים ו APIים, מומלץ להתחיל לעיין ב תיעוד למפתח."
+ coredev: "מפתחי הליבה"
+ inventor: "מערכת ביטקוין תוכננה במקור ע\"י סאטושי נאקאמוטו. קוד התוכנה המקורי שלו מתוחזק כעת כליבת ביטקוין ע\"י מפתחים ממשיכי דרכו ומתנדבים מהקהילה."
+ disclosure: "גילוי דעת אחראי"
+ disclosuretxt: "אם מצאת בעיה הקשורה לביטקוין, בעיות שאינן קריטיות ניתן לשלוח בדוא\"ל באנגלית לכל אחד ממפתחי הליבה או אל רשימת התפוצה הפרטית לעיל של מאבטחי ביטקוין. דוגמה לבעיה לא קריטית היא הפעלת מתקפת שיגור DoS אשר יקרה מדי לביצוע. בעיות קריטיות שהן רגישות מדי לשיגור בדוא\"ל שאינו מוצפן יש לשלוח לאחד או יותר ממפתחי הליבה, בהצפנה עם מפתח(ות) PGP שלהם."
+ involve: "היה / היי מעורב / ת"
+ involvetxt1: "ביטקוין הנו תוכנה פתוחה וחינמית וכל מפתח יכול לתרום לפרויקט. כל שנחוץ נמצא ב GitHub repository. בבקשה לוודא שקראת והנך פועל/ת לפי הנחיות תהליך הפיתוח המתוארות ב README , כמו גם לספק איכות קוד גבוהה וכיבוד כל ההנחיות.."
+ involvetxt2: "דיוני פיתוח נערכים בגיטהאב ובקבוצת הדוא\"ל bitcoin-devדיונים פחות פורמליים מתבצעים ב irc.freenode.net #bitcoin-core-dev ו (web interface, logs)."
+ more: "פרויקטי תוכנה נוספים חופשיים"
+ morewant: "מעונין/ת לתרום לפרויקט אחר?"
+ morechoose: "ניתן לבחור פרויקט ע\"י מענה על מספר שאלות לגבי כישוריך."
+ moremore: "הצג יותר..."
+ contributors: "תורמי ליבת ביטקוין"
+ contributorsorder: "(ממוין לפי מספר ה commits)"
+ devcommunities: "קהילות המפתחים"
+ devcommunitiesintro: "חדרי השיחה והאתרים הבאים מארחים דיונים על פיתוח ביטקוין. בבקשה לוודא שקראת את כללי ההתנהגות לפני העלאת פוסט."
+ ircjoin: "IRC Channel #bitcoin-core-dev על freenode."
+ slack: "ערוץ ליבת ביטקוין ב Slack "
+ stackexchange: "Bitcoin StackExchange"
+ bitcointalkdev: "BitcoinTalk Development & Technical Discussion Forum"
+ download:
+ title: "הורדת - ביטקוין"
+ pagetitle: "הורדת ליבת ביטקוין"
+ latestversion: "גירסה אחרונה:"
+ download: "הורדת ליבת ביטקוין"
+ downloados: "או בחר את מערכת ההפעלה שלך"
+ downloadsig: "ווידוא של חתימות גירסה"
+ downloadtorrent: "הורדת torrent"
+ source: "קוד מקור"
+ versionhistory: "הצגת היסטורית גירסאות"
+ notelicense: "ליבת ביטקוין הנו פרויקט תוכנה חינמית מונחה קהילה המשוחרר תחת רשיון MIT."
+ notesync: "הסינכרון הראשוני של ליבת ביטקוין נמשכך זמן מה רק ומוריד נתונים רבים. עליך לוודא שברשותך רוחב פס הולם ושטח איחסון מספק עבור כל גודל שרשרת הבלוקים (מעל {site.text.bitcoin_datadir_gb}}GB). אם ברשותך חיבור אינטרנט טוב, תוכל/י לחזק את הרשת ע\"י השארת מחשבך עם ליבת ביטקוין פועלת וערוץ 8333 פתוח."
+ full_node_guide: "לפירוט קרא את מדריך הצומת המלא."
+ patient: "בדוק/י את רוחב הפס שלך ונפח האיחסון"
+ releasekeys: "מפתחות החתימה של גירסת ליבת ביטקוין"
+ exchanges:
+ title: "בורסות - ביטקוין"
+ metadescription: "מקומות לרכישות ביטקוין בתמורה למטבעות אחרים. החלפת US dollars (BTC/USD), Euros (BTC/EUR), Yuan (BTC/CNY) ומטבעות אחרים."
+ pagetitle: "בורסות ביטקוין"
+ pagedesc: "מקומות לרכישת ביטקוין בבורסה בתמורה למטבעות אחרים."
+ exchange: "בורסות ביטקוין"
+ site-blog:
+ loadmore-posts: "טעינת פוסטים נוספים"
+ alerts:
+ loadmore-alerts: "טעינת אתראות נוספות"
+ events:
+ title: "כנסים ואירועים - ביטקוין"
+ rsslink: "הרשמה ל RSS feed."
+ loadmore-events: "טעינת אירועים נוספים"
+ pagetitle: "כנסים ואירועים"
+ pagedesc: "חיפוש אירועים, כנסים ומפגשים בכל העולם"
+ upcoming: "אירועים וכנסים קרובים"
+ eventsubmit: "הוספת אירוע"
+ meetupbitcointalk: "מפגשי ביטקוין ב BitcoinTalk"
+ meetupwiki: "מפגשי ביטקוין ב Wiki"
+ meetupgroup: "קבוצות מפגש בייטקוין"
+ faq:
+ title: "שאלות נפוצות - ביטקוין"
+ pagetitle: "שאלות נפוצות"
+ summary: "חיפוש תשובות לשאלות חוזרות ולמיתוסים לגבי ביטקוין"
+ table: "תוכן הענינים"
+ general: "כללי"
+ whatisbitcoin: "מהו ביטקוין"
+ whatisbitcointxt1: "ביטקוין הנה רשת קונצנזוס המאפשרת מערכת תשלומים חדשנית וכסף דיגיטלי לגמרי. זוהי רשת התשלומים הראשונה המבוזרת ותומכת בתקשורת ישירה ואשר מתבבסת על משתמשיה ללא הנהלה מרכזית או תיווך צד שלישי. ממבטו של המשתמש, ביטקוין הנו די דומה לכסף מזומן אינטרנטי. ביטקוין יכול להחשב גם כ מערכת ניהול ספרים משולשת הבולטת ביותר שבנמצא."
+ creator: "מי יצר את ביטקוין?"
+ creatortxt1: "ביטקוין הנו היישום הראשון של המונח הנקרא \"מטבע מוצפן דיגיטלי\". אשר לראשונה תואר ב 1998 ע\"י Wei Dai ברשימת המייל סייברפאנק, בהציעו את הרעיון של צורת כסף חדשה הנשענת על קריפטוגרפיה כדי לשלוט ביצירת הכסף ובעסקות, במקום שליטה של גורם מרכזי. המפרט הראשון של ביטקוין והוכחת הישימות פורסם ב 2009 בקבוצת המייל של הקריפטוגרפים ע\"י סאטושי נאקאמוטו. סאטושי עזב את הפרויקט בשלהי 2010 מבלי שיגלה יותר מדי על עצמו. הקהילה גדלה מאז בקצב אקספוננציאלי עם מפתחים רבים שעובדים על ביטקוין."
+ creatortxt2: "האנונימיות של סאטושי גררה לעתים חששות לא מוצדקים, שרבים מהם קשורים לאי הבנת מהות הקוד הפתוח של ביטקוין. הפרוטוקול של ביטקוין והתוכנה מפורסמים בגלוי וכל מפתח ברחבי העולם יכול לבחון את הקוד או ליצור גירסה מעודכנת של תוכנת ביטקוין משל עצמו בדיוק כמו מפתחי ביטקוין הנוכחיים. השפעתו של סאטושי היתה מוגבלת לשינויים שביצע ואשר אומצו ע\"י אחרים ולכן הוא לא שלט בביטקוין. וכך, הזהות של ממציא ביטקוין חשובה היום בודאי באותה המידה שחשובה הזהות של ממציא הנייר."
+ whocontrols: "מי שולט ברשת ביטקוין?"
+ whocontrolstxt1: "אף אחד אינו הבעלים של ביטקוין בדומה לכך שאף אחד אינו שולט בטכנולוגית שמאחורי הדוא\"ל. ביטקוין נשלט ע\"י כל משתמשי ביטקוין ברחבי העולם. בעוד שמפתחים משביחים את התוכנה, הם אינם יכולים להכתיב שינוי בפרוטוקול ביטקוין כיון שכל המשתמשים חופשיים לבחור באיזו תוכנה וגירסה להשתמש. כדי לשמור על תחרותיות כל המשתמשים צריכים להשתמש בתוכנה אשר עומדת באותם הכללים. ביטקוין יכול לעבוד כהלכה רק אם יש הסכמה מלאה בין כל המשתמשים. לכן, לכל המשתמשים והמפתחים יש תמריץ חזק להגן על הקונצנזוס. "
+ howitworks: "כיצד פועל ביטקוין?"
+ howitworkstxt1: "מזווית הראיה של המשתמש, ביטקוין הנו לא יותר מאפליקצית סלולרי או תוכנית מחשב שמספקים ארנק אישי ומאפשרים למשתמש לשלוח ולקבל ביטקוינים בעזרתו. כך זה עובד עבור מרבית המשתמשים."
+ howitworkstxt2: "מאחורי הקלעים, רשת ביטקוין משתפת ספר הנהלת חשבונות בשם שרשרת הבלוקים. שרשרת בלוקים זו כוללת כל עסקה שהתבצעה אי פעם, דבר המאפשר לתוכנה על מחשב המשתמש לוודא את הנכונות של כל עסקה. האותנטיות של כל עסקה מוגנת ע\"י חתימות דיגיטליות, הקשורות לכתובות השולחות, והמאפשרות לכל המשתמשים שליטה מלאה על שליחת ביטקוינים מהכתובות שלהם עצמם. בנוסף, כל אחד יכול לעבד עסקות ע\"י שימוש בעוצמת המיחשוב של חומרה ייעודית לשירות זה. הדבר נקרא לעתים \"כרייה\", ולקבל תמורה עבור שירות זה בביטקוינים. כדי ללמוד יותר על ביטקוין, ניתן לגשת ל דף הייעודי ול מאמר המקורי."
+ used: "האם ביטקוין באמת נמצא בשימוש אנשים?"
+ usedtxt1: "כן, יש מספר גדל והולך של עסקים ופרטים המשתמשים בביטקוין. זה כולל עסקים פיזיים כמו מסעדות, דירות ומשרדי עריכת דין, כמו גם שירותים מקוונים פופולריים כמו Namecheap, Overstock.com, ו Reddit. בעוד שביטקוין הנו תופעה חדשה, הוא גדל בקצב מהיר. במאי 2018, הערך הכולל של הביטקוינים הקיימים עבר את ה 100 ביליון דולר אמריקאי, עם ערך של מיליוני דולר של ביטקוינים הנסחרים מדי יום."
+ acquire: "איך אפשר לרכוש ביטקוין?"
+ acquireli1: "כאמצעי תשלום לסחורות ושירותים."
+ acquireli2: "רכישת ביטקוינים ב בורסת ביטקוין."
+ acquireli3: "החלפת ביטקוינים עם מישהו בסביבתך."
+ acquireli4: "זכייה בביטקוינים דרך תחרותיות הכרייה."
+ acquiretxt1: "בעוד שיתכן שניתן למצוא כאלו שרוצים למכור ביטקוינים בתמורה לתשלום בכרטיס אשראי או פיי פאל, מרבית הבורסות אינן מרשות מימון בשיטות תשלום אלה. הדבר נובע ממקרים בהם מישהו קונה ביטקוינים עם פאיי פאל, ואז מבטל את חלקו בעסקה. הכינוי המקובל לפעולה שכזו הנה ביטול הוראת חיוב (chargenack)."
+ makepayment: "עד כמה קשה לבצע תשלום בביטקוין?"
+ makepaymenttxt1: "יותר קל לבצע תשלומי ביטקוין מאשר רכישות בכרטיסי אשראי או כרטיסי דביט, וניתן לקבלם ללא מספר חשבון הסוחר. תשלומים מתבצעים מאפליקצית ארנק, בין אם ממחשבך או מהטלפון הסלולרי שלך, ע\"י הכנסת כתובת הנמען, הסכום לתשלום, ולחיצת \"שלח\". כדי להקל על הכנסת כתובת הנמען, ארנקים רבים יכולים לקלוט את הכתובת ע\"י סריקת קוד QR או ע\"י מגע של שני הסלולרים בשימוש בטכנולוגית NFC. "
+ advantages: "מהם היתרונות של ביטקוין?"
+ advantagesli1: >
+ חופש התשלום - אפשרי לשלוח ולקבל ביטקוינים בכל מקום בעולם ובכל
+ זמן שהוא. אין חופשת בנקים, אין גבולות, אין ביורוקרטיה. ביטקוין מאפשר למשתמשים
+ שליטה מלאה בכספם.
+ advantagesli2: >
+ בחרו את העמלה בעצמכם - אין עמלה למקבל הביטקוינים, וארנקים
+ רבים מאפשרים לך לשלוט על גובה העמלה כאשר מוציאים ביטקוינים. . עמלות גבוהות
+ יותר מזרזות את ה אישור של עסקותיך.
+ עמלות אינן קשורות לגובה ההוצאה, כך אפשר לשלוח 100,000 ביטקוינים באותה העלות
+ של ביטקוין 1. בנוסף, מעבדי מסחר קיימים כדי לסייע לסוחרים לעבד עסקות, ולהמיר
+ ביטקוינים לכסף רגיל ולהפקיד אותו ישירות בחשבון הבנק של הסוחרים מדי יום. כיון
+ ששירותים אלו מבוססים על ביטקוין, הם יכולים להיות מוצעים בעלות עמלה הנמוכה
+ בהרבה מרשתות כרטיסי האשראי או פייפאל.
+ advantagesli3: "פחות סיכונים לסוחרים - עסקות ביטקוין מאובטחות, בלתי ניתנות להחזרה ואינן כוללות מידע רגיש של לקוחות. הדבר מגן על סוחרים מהפסדים עקב הונאה או החזרות ברמייה, ואין צורך לתאימות PCI. סחורים יכולים בקלות להתרחב לשווקים חדשים שם כרטיסי אשראי אינם זמינים או ששיעור ההונאות גבוה במיוחד. התוצאה נטו הנה עמלות נמוכות, שווקים גדולים יותר, ופחות עלויות מנהליות."
+ advantagesli4: "אבטחה ושליטה - משתמשי ביטקוין הנם בשליטה מלאה על עסקותיהם. סוחרים אינם יכולים לגרום לשינויים לא רצויים או שלא שמו לב אליהם מה שיכול לקרות בצורות אחרות של תשלומים. תשלומי ביטקוין יכולים להתבצע מבלי לחשוף מידע אישי הנקשר לעסקה. הדבר מאפשר הגנה חזקה על כספם כולל גיבוי והצפנה."
+ advantagesli5: "שקיפות ונייטרליות - כל המידע הנוגע להצע הכסף של ביטקוין עצמו הנו זמין מיידית בשרשרת הבלוקים עבור כל מי שמעונין לוודא ולהשתמש בזמן אמת. אין ארגון או אדם יחיד שיכול לשלוט או לבצע מניפולציות על פרוטוקול ביטקוין כיון שהוא מוגן קריפטוגרפית. הדבר מאפשר לבטוח בליבת ביטקוין שתהיה נייטרלית לחלוטין, שקופה וניתנת לחיזוי."
+ disadvantages: "מהם החסרונות של ביטקוין?"
+ disadvantagesli1: "רמת הנפוצות - אנשים רבים עדין אינם מודעים לביטקוין. כל יום יותר עסקים מקבלים ביטקוין כיון שהם מעונינים ביתרונות הטמונים בכך, אך הרשימה נותרת קטנה ועדין צריכה לגדול כדי להנות מהשפעות הרשת."
+ disadvantagesli2: "תנודתיות - הערך הכולל של הביטקוינים שבמחזור וכמות העסקים המשתמשים בביטקוין עדין מאד קטנה ביחס למה שהיא יכולה להיות. לכן, אירועים קטנים יחסית, מסחר, או פעילות עסקית יכולים להשפיע מאד על המחיר. באופן תיאורטי, פגיעות זו יכולה לקטון ככל ששווקי ביטקוין והטכנולוגיה יתבגרו. העולם לא חווה קודם לכן סטארטאפ שהוא מטבע, לכן באמת קשה (ומרגש) לדמיין כיצד הדברים יתפתחו."
+ disadvantagesli3: "פיתוח שוטף - תוכנת ביטקוין עדין בגירסת ביתא עם תכונות רבות שטרם הושלמו ונמצאות בתהליך פיתוח. כלים חדשים, תכונות, ושירותים מפותחים כדי לשכלל את אבטחת ביטקוין ולאפשר גישה לציבור הרחב. כמה מאלה עדין אינם פתוחים לכל. מרבית עסקי ביטקוין הנם חדשים ועדין לא מציעים ביטוח. באופן כללי, ביטקוין עדין בתהליך של התבגרות."
+ trust: "מדוע אנשים סומכים על ביטקוין?"
+ trusttxt1: "רוב האמון בביטקוין נובע מהעובדה שאינו מחייב אמון כלל. ביטקוין הנו תוכנת קוד פתוח מבוזרת לחלוטין. משמעו שכל אחד יכול לקרוא את הקוד כולו בכל זמן שהוא. כל מפתח בעולם יכול לכן לוודא בדיוק כיצד התוכנה עובדת. כל הטרנזקציות והביטקוינים שנוצרים יכולים להבחן בשקיפות ובזמן אמת ע\"י כל אחד. כל התשלומים יכולים להתבצע ללא תלות בצד שלישי וכל המערכת מוגנת בעזרת אלגוריתמים קריפטוגרפיים שנבחנו בביקורת עמיתים כפי שנבחנו אלו של הבנקים המקוונים. אין אירגון או פרט שיכול לשלוט בביטקוין, והרשת נותרת מאובטחת גם אם לא כל המשתמשים ראויים לאמון. "
+ makemoney: "האם אפשר להרוויח כסף עם ביטקוין?"
+ makemoneytxt1: "לעולם את תצפה להתעשר מביטקוין או כל טכנולוגיה חדשנית שיוצאת. חשוב תמיד להשאר חשדן לגבי כל מה שנשמע יותר מדי טוב מלהיות אמיתי או להתעלם מכללי הכלכלה הבסיסיים."
+ makemoneytxt2: "ביטקוין הנו מרחב גדל והולך של חדשנות ויש הזדמנויות עסקיות אשר כוללות גם סיכונים. אין ערובות שביטקוין ימשיך לגדול על אף שהתפתח בקצב מאד מהיר עד כה. השקעת זמן משאבים בכל הכרוך בביטקוין מצריך יזמות. ישנן דרכים שונות להרוויח כסף עם ביטקוין כגון כרייה, ספקולציות או הקמת עסקים חדשים. כל הדרכים האלה הנן תחרותיות ואין ערובה לרווח. זה לפתחו של כל אחד לבצע את הערכותיו לגבי העלויות והסיכונים הכרוכים בכל פרויקט שכזה."
+ virtual: "האם ביטקוין הנו וירטואלי לגמרי ולא חומרי?"
+ virtualtxt1: "ביטקוין הנו וירטואלי בדומה לכרטיסי אשראי ורשתות בנקאות מקוונת שאנשים משתמשים באופן יומיומי. ניתן להשתמש בביטקוין בתשלומים מקוונים ובחנויות פיזיות בדיוק כמו כל צורה אחרת של כסף. ביטקוינים ניתן גם להחליף באופן פיזי בדומהלמטבעות \"דנריום\" , אך התשלום באמצעות טלפון סלולרי בדרך כלל נותרת הדרך הנוחה יותר. יתרות ביטקוין נשמרות ברשת מבוזרת ענקית, שלא ניתנת לשינוי בדרך של הונאה ע\"י אף אחד. במלים אחרות, משתמשי ביטקוין בעלי שליטה בלעדית על כספם והביטקוינים לא יכולים להעלם רק בגלל שהם וירטואליים. "
+ anonymous: "האם ביטקוין אנונימי?"
+ anonymoustxt1: "ביטקוין תוכנן לאפשר למשתמשיו לשלוח ולקבל תשלומים ברמה סבירה של פרטיות כמו בכל צורת מטבע אחרת. אף על פי כן, ביטקוין אינו אנונימי ולא יכול להציע את אותה רמת האנונימיות שיש לכסף מזומן. השימוש בביטקוין משאיר שובל ארוך של תיעוד גלוי לציבור. מנגנונים מסוימים קיימים כדי להגן על פרטיות המשתמשים ומנגנונים נוספים נמצאים כעת בפיתוח. אף על פי כן, יש עוד הרבה לעשות עד שתכונות אלו ישומשו נכונה ע\"י מרבית משתמשי ביטקוין. "
+ anonymoustxt2: "עלו חששות שעסקות פרטיות יכולות לשמש למטרות לא חוקיות עם ביטקוין. אבל ראוי לציין שביטקוין יהיה ללא ספק כפוף לרגולציות דומות שכרגע נמצאות בשימוש מערכות פיננסיות קיימות. ביטקוין אינו יכול להיות יותר אנונימי מאשר מזומן, ולא סביר שימנע חקירות פליליות מלהתבצע. בנוסף, ביטקוין גם מתוכנן למנוע טווח נרחב של פשעים פיננסיים."
+ lost: "מה קורה כאשר מאבדים ביטקוינים?"
+ losttxt1: "כאשר משתמש מאבד ארנק, זה כמו להסיר כסף מהמחזור. כסף אבוד עדין נמצא בשרשרת הבלוקים כמו כל הביטקוינים האחרים. אבל, ביטקוינים אבודים נותרים גלמודים לנצח כיון שאין דרך לאף אחד לאתר את המפתח הפרטי/ים אשר יאפשר להם להפוך שוב לשמישים. לפי חוקי הביקוש וההצע, אם יש פחות ביטקוינים זמינים, אלו שנותרים ימצאו ביקוש גבוה יותר מה שיגרור פיצוי בדרך של עליית מחירם."
+ scale: "האם ביטקוין יכול לגדול לרשת תשלומים משמעותית?"
+ scaletxt1: "רשת ביטקוין כבר כעת מסוגלת להתמודד עם מספר עסקות גבוה יותר לשניה מאשר קורה היום. אבל הרשת אינה לגמרי מאורגנת לגדול עד כדי רמת הפעילות של רשתות כרטיסי האשראי הגדולות. מתבצעת עבודה להסיר חסמים נוכחיים, והדרישות המצופות ידועות היטב. מאז הווסדו, כל היבט של רשת ביטקוין היה בתהליך של התבגרות, אופטימיזציה והתמקצעות. לכן יש לצפות שהדבר ימשך באותה הצורה בשנים הבאות. ככל שהתעבורה גדלה, יותר משתמשי ביטקוין יעדיפו \"לקוח\" קל, וצמתי רשת מלאים אולי יהפכו לשירות יותר יעודי. לפרטים נוספים, ראה את דף ה Scalability בוויקי."
+ legal: "חוקיות"
+ islegal: "אם ביטקוין חוקי?"
+ islegaltxt1: "למיטב ידיעתנו, ביטקוין לא הוצא מחוץ לחוק ע\"י חקיקה, במרבית המדינות. אבל, במקומות מסויימים (כגון ארגנטינה ורוסיה) מגבילים מאד שימוש במטבעות זרים. במקומות אחרים (תאילנד) יתכן שיוגבלו רשיונות לגופים מסוימים כגון בורסות ביטקוין."
+ islegaltxt2: "מחוקקים ממקומות שונים צועדים לקראת חקיקת חוקים עבור עסקים ופרטים אשר ישלבו טכנולוגיה חדשה זו עם המערכת הפיננסית המפוקחת הקיימת. למשל, ה (FinCEN) שהוא מערכת אכיפת עבירות מטבע, ועדה של האוצר האמריקאי, הפיצה הנחיות לא מחייבות כיצד לאפיין פעילויות מסוימות הקשורות למטבעות וירטואליים."
+ illegalactivities: "האם ביטקוין שימושי לפעילות בלתי חוקית?"
+ illegalactivitiestxt1: "ביטקוין הנו כסף, וכסף תמיד שומש למטרות חוקיות ובלתי חוקיות. מזומן, כרטיסי אשראי, והמערכת הבנקאית הנוכחית מאפילה בגדול על ביטקוין בכל מה שקשור לפשעים פיננסיים. ביטקוין יכול להביא חדשנות משמעותית למערכת התשלומים והיתרונות של חדשנות זו נחשבים לעתים בעלי פוטנציאל העולה על החסרונות. "
+ illegalactivitiestxt2: "ביטקוין תוכנן להוות צעד ענק קדימה באבטחת הכסף ויכול לשמש כהגנה משמעותית כנגד הרבה אופנים של פשעים פיננסיים. למשל, אין שום אפשרות לזייף ביטקוין. משתמשים נמצאים בשליטה מלאה על תשלומיהם ואינם יכולים לקבל חיובים שלא אושרו כגון הונאת כרטיס אשראי. עסקות ביטקוין אינן ניתנון להחזרה ומחוסנות מפני החזרי ביטול עסקה. ביטקוין מאפשר לכסף להיות בטוח מגניבות ואובדן בעזרת השימוש בשיטות חזקות ושימושיות כגון גיבוי, הצפנה, וריבוי חתימות. "
+ illegalactivitiestxt3: "עלתה הסברה שביטקוין יכול להיות יותר אטרקטיבי לפושעים כיון שמדובר בפרטיות וללא אפשרות להחזיר עסקות לאחור. אבל אפשרויות אלו קיימות כבר בכסף מזומן והעברות אלקטרוניות שנמצאות בשימוש נרחב ומנוצלות. השימוש בביטקוין יוכפף ללא ספק לחוקים דומים שכבר קיימים במערכת הפיננסית , ואין לצפות שביטקוין ימנע חקירות פשיעה. באופן כללי, אך טבעי הוא לפריצת דרך משמעותית להתפרש כבעייתית טרם הבנת היתרונות שלה. דוגמה טובה שממחישה זאת הנה האינטרנט, אחת מני רבות. "
+ regulated: "האם ביטקוין יכול להיות תחת חקיקה?"
+ regulatedtxt1: "אין אפשרות לשנות את פרוטוקול ביטקוין ללא הסכמה של כמעט כל המשתמשים אשר בוחרים את התוכנה בה ישתמשו. נסיון לאפשר זכויות מיוחדות לרשות המקומית במסגרת חוקי רשת ביטקוין הגלובלית אינה אפשרות פרקטית. כל אירגון עשיר יכול לבחור להשקיע בחומרת כרייה כדי לשלוט במחצית מכח הכרייה של הרשת ולהפוך לחוסם או מבטל של עסקות אחרונות. אבל אין ערובה שיוכלו לשמור על כוחם מאחר והדבר מצריך השקעות הגדולות יותר מאשר כל הכורים האחרים בעולם."
+ regulatedtxt2: "אבל אפשר לחוקק לגבי השימוש בביטקוין באותו אופן בו מחוקקים לגבי כל מכשיר אחר. כמו הדולר, ביטקוין יכול לשמש למטרות מגוונות חלקן נחשבות לגיטימיות או שאינן לגיטימיות לפי מערכת השיפוט במקום ספציפי. בהקשר זה, ביטקוין אינו שונה מכל כלי או משאב אחר ויכול להיות כפוף לחוקים אחרים בכל מדינה. השימוש בביטקוין יכול להיות קשה אם מוטלות מגבלות רגולטוריות, ובמקרה זה קשה לצפות מה יהיה שיעור המשתמשים שימשיכו להשתמש בטכנולוגיה זו. ממשלה שבוחרת להוציא מחוץ לחוק את ביטקוין תמנע מעסקים מקומיים ומשווקים מלהתפתח, ובכך לאפשר לפוטנציאל החדשנות להתנתב למדינות אחרות. האתגר למחוקקים, כמו תמיד, הנו לפתח פתרונות יעילים מבלי לפגוע בצמיחה של שווקים ועסקים חדשים."
+ taxes: "מה בדבר ביטקוין ומיסוי?"
+ taxestxt1: "ביטקוין אינו מטבע פיאט שהינו בעל הילך חוקי, בשום מדינה, אך לעתים חובת המיסוי חלה למרות אופי השימוש. יש שונות רבה של חקיקה במדינות שונות אשר יכולה להחיל מיסוי על הכנסה, מכירות, משכורות, רווחי הון, או כל סוג אחר של חובת מיסוי של ביטקוין."
+ consumer: "מה בקשר לביטקוין ולהגנת הצרכן?"
+ consumertxt1: "ביטקוין משחרר אנשים לבצע עסקות בתנאים שלהם. כל משתמש יכול לקבל ולשלוח תשלומים בדומה לכסף מזומן אך גם יכול לקחת חלק בחוזים יותר מורכבים. ריבוי חתימות מאפשר שהרשת תאשר עסקות רק אם קבוצה חלקית שהוגדרה מראש מסכימה לחתום על העסקה. הדבר מאפשר לפתח בעתיד שירותי בוררות חדשניים במקרה של חילוקי דעות. שירותים כאלה יכולים לאפשר לצד שלישי לאשר או לדחות עסקה במקרה של אי הסכמה בין הצדדים מבלי לקבל שליטה על הכסף. בניגוד לכסף או אמצעי תשלום אחרים, ביטקוין תמיד משאיר הוכחות גלויות שהעסקה התבצעה, דבר שיכול לשמש נגד עסקים שמנסים לרמות."
+ consumertxt2: "ראוי גם לציין שבעוד שסוחרים תלויים בדרך כלל במוניטין שלהם כדי להשאר בתמונה ולשלם לעובדיהם, אין להם גישה לאותה רמה של מידע לגבי לקוחות חדשים. האופן בו ביטקוין פועל מאפשר הן ללקוח והן לעסק להיות מוגנים כנגד הרמאות המתבטאת בביטול עסקה, תוך כדי מתן אפשרות לקונים לבקש הגנה נוספת אם אינם מאמינים לסוחר מסוים."
+ economy: "כלכלה"
+ bitcoinscreated: "כיצד נוצרים ביטקוינים?"
+ bitcoinscreatedtxt1: "ביטקוינים חדשים נוצרים בתהליך תחרותי ומבוזר הנקרא \"כרייה\". תהליך זה מספק תגמול לפרטים ברשת עבור שירותיהם. כורי ביטקוין מעבדים עסקות ומגינים על הרשת תוך שימוש בחומרה ייעודית ובתמורה צוברים ביטקוינים."
+ bitcoinscreatedtxt2: "פרוטוקול ביטקוין תוכנן כך שביטקוינים חדשים נוצרים בקצב קבוע. הדבר גורר תחרותיות רבה בשוק הכרייה של ביטקוין. ככל שמתווספים יותר כורים לרשת כך יותר קשה להרוויח, דבר שמחייב את הכורים להיות יעילים כדי לקצץ בהוצאות התפעול שלהם. אף רשות מרכזית או פרט אינם יכולים לשלוט או לבצע מניפולציות על המערכת כדי להגדיל את רווחיהם. כל צומת ביטקוין בעולם ידחה כל דבר אשר אינו תואם את הכללים שהמערכת מכתיבה."
+ bitcoinscreatedtxt3: "ביטקוינים נוצרים בקצב שהולך ופוחת ובאופן שניתן לחיזוי. כמות הביטקוינים הנוצרים בכל שנה נחצה באופן אוטומטי במשך הזמן עד אשר ייעצר לחלוטין כשיהיו 21 מיליון ביטקוינים בנמצא. בשלב זה, כורי ביטקוין ייתמכו באופן בלעדי ע\"י העמלות הקטנות שחלות על עסקות."
+ whyvalue: "מדוע לביטקוין יש ערך?"
+ whyvaluetxt1: "לביטקוינים יש ערך כיון שהם שימושיים כסוג של כסף. יש להם מאפיינים של כסף (הישמרות, ניידות, סחירות, נדירות, התחלקות והכרה) על בסיס תכונות מתמטיות במקום להשען על תכונות פיזיות (כמו זהב וכסף) או בטחון בגוף מרכזי (כמו כסף ממשלתי - פיאט). בקיצור, ביטקוין מגובה במתמטיקה. עם תכונות אלה, כל שנדרש מסוג של כסף לשמור ערך הוא אמונה ואימוץ. במקרה של ביטקוין, ניתן למדוד זאת ע\"י הבסיס הגדל והולך של משתמשים, סוחרים, וחברות הזנק. כמו בכל מטבע, הערך של הביטקוינים מגיע רק המשימוש הישיר של אנשים אשר רוצים לקבל אותו כאמצעי תשלום."
+ whatprice: "מה קובע את מחירו של ביטקוין"
+ whatpricetxt1: "מחיר ביטקוין נקבע ע\"י הצע וביקוש. כאשר הביקוש גדל, המחיר עולה, וכאשר זה צונח, כך גם המחיר. יש רק מספר מוגבל של ביטקוינים במחזור וביטקוינים חדשים נוצרים בקצב בר חיזוי ויורד, שמשמעו שהביקוש צריך לעקוב אחר רמת אינפלציה זו כדי לשמור על מחיר יציב. כיון שביטקוין עדין שוק די קטן יחסית בהשוואה למה שיכל להיות, אין צורך בהעברת סכומים משמעותיים כדי לשנות את המחיר כלפי מעלה או מטה, ולכן מחיר ביטקוין עדין מאד תנודתי."
+ whatpriceimg1: "מחיר של ביטקוין על פני זמן:"
+ worthless: "האם יתכן שהביטקוינים יהפכו לחסרי ערך?"
+ worthlesstxt1: "כן. ההיסטוריה מלאה במטבעות אשר כשלו ואינם בשימוש יותר, כגון המרק הגרמני בזמן הרפובליקה של ווימר וקרוב יותר לתקופתנו , הדולר הזימבבווי. אמנם כשלונות המטבע בעבר היו בדרך כלל עקב היפר אינפלציה אשר לא אפשרית בביטקוין, אך ישנה תמיד האפשרות לכשל טכנולוגי, מטבעות מתחרים, בעיות פוליטיות, וכן הלאה. ככלל אצבע, אין שום מטבע שיכול להחשב כבטוח לחלוטין מכשלונות או מתקופות קשות. ביטקוין הוכיח את אמינותו כבר שנים מאז היווצרו, ויש לו פוטנציאל רב להמשך גידול. אף על פי כן, אין מישהו שיכול לחזות מה צופן העתיד לביטקוין. "
+ bubble: "האם ביטקוין הנו בועה?"
+ bubbletxt1: "עלית מחיר מהירה אין משמעה בועה. הערכת יתר מלאכותית אשר תביא לנפילה פתאומית מתקנת מתארת בועה. בחירה של מאות אלפי פרטים המשתתפים בשוק הנה הסיבה לתנודות של ביטקוין כאשר השוק מחפש את האיזון. גורמים שיכולים לשנות את המצב הם איבוד האמונה בביטקוין, פער גדול בין הערך והמחיר, ומחיר אשר אינו משקף את יסודות כלכלת ביטקוין. סיקור מורחב של העיתונות והמדיה מתניע ביקוש ספקולטיבי, וכן החשש מאי ודאות ומסורת השפע והחמדנות"
+ ponzi: "האם ביטקוין הנה הונאת פונזי?"
+ ponzitxt1: "הונאת פונזי הנה פעולת השקעה מזוייפת אשר מביאה רווחים למשקיעים מתוך כספם הם, או הכסף ששולם ממשקיעים שנוספו במקום מרווח שנוצר מהפרטים המפעילים את העסק. הונאות פונזי מכוונת לקרוס על חשבון המשקיעים שנכנסו אחרונים כאשר אין מספיק משקיעים נוספים שמתווספים. "
+ ponzitxt2: "ביטקוין הנו פרויקט תוכנה חופשי ללא הנהלה מרכזית. כתוצאה מכך, אין מי שיהיה בעמדה של יכולת של מצג שהוא הונאה לגבי החזרי השקעה. כמו מטבעות אחרים מרכזיים כגון זהב, הדולר האמריקאי, היורו, היין וכדומה, אין ערובה לכוח הקנייה ושער החליפין משתנה באופן חופשי. הדבר מוביל לרגישות שיכולה להביא רווחים או הפסדים של בעלי ביטקוינים. מעבר לספקולציות, ביטקוין הנה גם מערכת תשלומים שימושית ותחרותית אשר אלפי משתמשים ועסקים משתמשים בה."
+ earlyadopter: "האין ביטקוין מתגמל באופן לא הוגן את אלו שאימצו אותו בתחילה?"
+ earlyadoptertxt1: "כמה מהמאמצים הראשונים הנם בעלי כמויות נכבדות של ביטקוינים כיון שנטלו סיכונים והשקיעו זמן ומשאבים בטכנלולוגיה החדשנית אשר בקושי שומשה ע\"י מישהו ואשר היה קשה לאבטח אותה כהלכה. הרבה מהמאמצים הראשונים השתמשו בביטקוינים רבים עוד לפני שהיו שווים משהו או שרכשו כמויות קטנות שלא הניבו תשואות גדולות. אין שום ערובה שמחיר ביטקוין ינסוק או יפול. זוהי השקעה הדומה לזו של הימים הראשונים של חברת הזנק שיכולה לצבור ערך עקב שימושיות ופופולריות או שלא תפרוץ לעולם. ביטקוין עדין בחיתוליו, ותוכנן בראיה מאד ארוכת טווח. קשה לדמיין כיצד היא יכלה להיות פחות מוטה לטובת המאמצים הראשונים והמשתמשים היום יתכן שגם הם הנם מהמאמצים הראשונים ויתכן שלא."
+ finitelimitation: "האין הכמות המוגבלת של ביטקוינים מהווה מגבלה?"
+ finitelimitationtxt1: "הייחודיות של ביטקוין הנה שלא יהיו יותר מ 21 מיליון ביטקוינים. אך זה אינו יכול להוות אף פעם מגבלה כיון שניתן לבצע עסקעות בחלקי ביטקוין, כגון ביטים. ישנם מיליון ביטים בביטקוין יחיד. ביטקוינים יכולים להתחלק עד 8 ספרות עשרוניות (0.00000001) בעקרון אף ליחידות קטנות יותר אם יווצר הצורך בעתיד, ככל שגודל טרנזקציה ממוצע יורד."
+ deflationaryspiral: "האין ביטקוין יכול להכנס לספירלה דיפלציונית?"
+ deflationaryspiraltxt1: "תיאורית ספירלת התיסוף טוענת שאם מחירים צפויים לרדת, אנשים יעכבו את רכישותיהם לזמן מאוחר יותר כדי להנות מהמחירים הנמוכים. ירידת ביקוש זו מצידה גורמת לסוחרים להוריד מחיריהם כדי להגביר את הביקוש, דבר שמגביר את הבעיה ומוביל למיתון."
+ deflationaryspiraltxt2: "אמנם תיאוריה זו הנה דרך פופולרית להצדיק אינפלציה בקרב בנקאי הבנקים המרכזיים, אך אין הדבר נכון בכל מקרה ומקרה והתיאוריה שנויה במחלוקת בקרב כלכלנים. מוצרי צריכה מבוססי אלקטרוניקה זו דוגמה אחת של שוק אשר בו המחירים יורדים באורח קבע אך אינם יוצרים מיתון. בדומה, ערך ביטקוין עלה על פני זמן ובמקביל גודל כלכלת ביטקוין גם כן גדלה באופן משמעותי. כיון שגם ערך המטבע וגם גודל השוק החלו מאפס ב 2009, ביקוין הנו דוגמה נגדית לתיאוריה זו המצביעה על כך שמשהו לא נכון בה."
+ deflationaryspiraltxt3: "אף על פי כן, ביטקוין לא תוכנן להיות מטבע דיפלציוני. יותר מדויק לומר שביטקוין מתכוון להיות אינפלציוני בראשית דרכו, ולהתייצב בשנים מאוחרות יותר. המקרה היחיד בו כמות הביטקוינים שבמחזור תרד יהיה אם אנשים יאבדו מבלי משים את ארנקיהם עקב אי ביצוע גיבויים. עם בסיס כספי יציב וכלכלה יציבה, ערך המטבע צריך להשאר גם כן יציב."
+ speculationvolatility: "האין הספקולציות והתנודתיות מהוות בעיה לביטקוין?"
+ speculationvolatilitytxt1: "זוהי השאלה של הביצה והתרנגולת. כדי שביטקוין יתייצב, יש צורך בכלכלה נרחבת ושמספר העסקים והצרכנים המשתמשים בביטקוין יגדל. אך עבור כלכלה רחבת מימדים יש צורך ביציבות מחיר."
+ speculationvolatilitytxt2: "למזלנו, תנודתיות אינה מעיבה על היתרונות המרכזיים של ביטקוין כאמצעי תשלום להעברת כסף מנקודה א לנקודה ב. עסקים יכולים להמיר תשלומי ביטקוין למטבע המקומי שלהם באופן מיידי, מה שמאפשר להם להנות מיתרונות ביטקוין מבלי להיות חשופים לתנודתיות. מאחר וביטקוין מציע תכונות שימושיות ויחודיות רבות, משתמשים רבים בוחרים להשתמש בביטקוין. עם פתרונות שכאלה והתמריצים, אפשרי לביטקוין להתבגר ולהתפתח לרמה שבה התנודתיות תהיה מוגבלת."
+ buyall: "מה אם מישהו ירכוש את כל מצאי הביטקוינים הקיים?"
+ buyalltxt1: "רק כמות זעירה של ביטקוינים עד כה מצאה את עצמה בשווקי הבורסות למכירה. שווקי ביטקוין הנם תחרותיים, כלומר מחירו יעלה או ירד לפי הביקוש וההצע. בנוסף, ביטקוינים חדשים ימשיכו להתווסף במשך עשרות השנים הבאות. לכן גם הקונה הנחוש ביותר לא יכול לקנות את כל הביטקוינים שבמצאי. אך אין במצב זה כדי לטעון שאין השווקים רגישים למניפולציות מחיר. עדין לא נדרש סכום משמעותי של כסף להניע את מחיר השוק מעלה או מטה, ולכן ביטקוין נשאר נכס לא יציב לעת עתה. "
+ bettercurrency: "מה אם מישהו יצור מטבע דיגיטלי טוב יותר?"
+ bettercurrencytxt1: "דבר זה יכול לקרות. עד כה, ביטקוין נשאר המטבע הדיגיטלי המבוזר הפופולרי ביותר, אך אין ערובה שהוא ישמור על מעמדו. יש כבר מערך של מטבעות אלטרנטיבים שקיבלו השראה מביטקוין. אך נכון כנראה להניח שידרשו שיפורים משמעותיים במטבעות מתחרים כדי לעקוף את ביטקוין כשוק מבוסס, למרות שהדבר לא ניתן לחיזוי. ביטקוין יכול עקרונית לאמץ שיפורים של מטבעות מתחרים כל עוד הדבר אינו משנה את המרכיבים הבסיסיים של הפרוטוקול. ;"
+ transactions: "עסקות"
+ tenminutes: "מדוע עלי להמתין לאישור?"
+ tenminutestxt1: >
+ קבלת הודעות תשלום עם ביטקוין הנם כמעט מידיים. אבל יש עיכוב לפני שהרשת מתחילה
+ לאשר את העסקות שלך ע"י הכללתן בבלוק. אישור משמעו שיש הסכמה של הרשת שהביטקוינים
+ שקיבלת לא נשלחו למישהו אחר והם נחשבים לרכושך. ברגע שעסקותיך נכללו בבלוק, הן
+ ימשיכו לשקוע מתחת כל בלוק חדש, דבר שיחזק באופן אקפוננציאלי את הקונצנסוס ויוריד
+ את הסיכון להסרת האישור מהעסקות. כל אישור לוקח בין מספר שניות ל 90 דקות, עם
+ ממוצע של 10 דקות. אם לעסקה עמלה נמוכה מדי או שהיא לא טיפוסית, קבלת האישור
+ הראשון יכולה להמשך הרבה יותר זמן. כל משתמש חופשי להחליט באיזו נקודת זמן העסקה
+ אושרה באופן מספק. , ששה אישורים
+ נחשבים כאישור בטוח באותה הרמה כאילו המתנת חצי שנה בעסקה מקבילה של כרטיס אשראי.
+ fee: "מהו גובה עמלת עסקה?"
+ feetxt1: >
+ עסקות ניתנות לעיבוד ללא עמלה, אך אם מנסים לשלוח עסקות ללא עמלה, יתכן שתצטרכו
+ להמתין ימים או שבועות. למרות שעמלות יכולות לגדול משך הזמן, כיום עמלה נורמלית
+ הנה סכום זעיר ביותר. כל ארנקי ביטקוין
+ המופיעים ברשימת Bitcoin.org נוטלים מה שהם סבורים כעמלה הסבירה של העסקות שלך.
+ רוב ארנקים אלו יספקו לך הזדמנות לעיין בעמלה טרם ביצוע העסקה.
+ feetxt2: >
+ עמלות עסקה מאפשרות הגנה כנגד הצפת הרשת בעסקות וכן אמצעי לפצות את הכורים על
+ עבודתם העוזרת להגן על הרשת. האופן המדויק בו חישוב העמלות מתבצע עדין בשלבי
+ פיתוח וצפוי להשתנות במשך הזמן. כיון שהעמלות אינן קשורות לסכום העסקה שבוצעה,
+ יתכן שהעמלה תראה נמוכה מאד או גבוהה בצורה לא הוגנת. במקום הצמדה לגובה העסקה,
+ העלות נקבעת בהתאם לנפח בסיביות שהעסקה מצריכה. כך שהשימוש בריבוי חתימות או
+ ריבוי פיצולי תשלומים עשוי להיות יקר יותר מאשר עסקות פשוטות. אם תשמרו על תהליכי
+ עסקה רגילים, לא תצטרכו לשלם עמלות גבוהות בלתי צפויות.
+ poweredoff: "מה אם אקבל ביטקוין כאשר המחשב שלי כבוי?"
+ poweredofftxt1: "זהו מצב תקין. הביטקוינים יופיעו בפעם הבאה בה תפתח את אפליקצית הארנק. ביטקוינים לא באמת מתקבלים ע\"י התוכנה שבמחשבך, אלא הם מתווספים לספר הנהלת החשבונות הציבורי המשותף בין כל המכשירים שברשת. אם נשלח לך ביטקוין כאשר האפליקציה סגורה, ותפתח אותה מאוחר יותר, היא תוריד את הבלוקים ותשלים את החוסרים של עסקות שטרם הכירה, כאילו שאלו ארעו זה עתה. ארנקך נחוץ רק כאשר ברצונך לשלם בביטקוינים."
+ sync: "מה זה \"סינכרון\" ומדוע הוא לוקח כל כך הרבה זמן?"
+ synctxt1: "זמן סינכרון ארוך נדרש רק במקרה של צומת מלא כגון ליבת ביטקוין. מבחינה טכנית, סינכרון הנו תהליך ההורדה והאימות של כל עסקות ביטקוין הקודמות ברשת. לחלק מהקליינטים של ביטקוין נדרש להכיר את כל ההסטוריה של העסקות הקודמות כדי לחשב את יתרת ארנקך ולבצע עסקות חדשות. תהליך זה יכול לצרוך משאבים רבים ורוחב פס שידור מספק ושטח אכסון שיכול להכיל את נפח כל שרשרת הבלוקים. כדי שביטקוין ישאר מאובטח, צריך שאנשים רבים יפעילו את את שרשרת הבלוקים הכוללת כיון שהם מבצעים את המשימה של אימות ושידור העסקות."
+ mining: "כרייה"
+ whatismining: "מהי כריית ביטקוין?"
+ whatisminingtxt1: "כרייה הנה תהליך של שימוש בכוח חישובי כדי לעבד עסקות, לאבטח הרשת, ולשמור שכל מי שבמערכת יהיה מסונכרן. ניתן לחשוב על כך כאילו זה מרכז מידע של ביטקוין מלבד זאת שהוא תוכנן להיות מבוזר באופן מלא בעזרת כורים מכל המדינות כאשר אין פרט אחד עם יכולת שליטה על הרשת. תהליך זה נקרא \"כרייה\" כאנלוגיה לכרייה של זהב כיון שזהו גם המנגנון הזמני המשמש ליצירת ביטקוינים חדשים. שלא כבכריית זהב, כריית ביטקוין מספקת גמול עבור שירותים מועילים הנדרשים להפעלה מאובטחת של התשלומים ברשת. כרייה תדרש גם אחרי שאחרון הביטקוינים יופק."
+ howminingworks: "כיצד פועלת כריית ביטקוין?"
+ howminingworkstxt1: "כל אחד יכול להיות כורה ביטקוין ע\"י הפעלת תוכנה עם חומרה יעודית. תוכנת כרייה מאזינה לשידור עסקות ברשת P2P (קשר ישיר בין צמתים) ומבצעת משימות מתאימות כדי לעבד ולאשר עסקות. כורי ביטקוין מבצעים עבודה זו כיון שהם יכולים להרוויח עמלות עסקה המשולמות ע\"י המשתמשים עבור עיבוד מהיר יותר של העסקה, וכן ביטקוינים חדשים שנוצרים לפי נוסחה קבועה."
+ howminingworkstxt2: "עבור עסקות חדשות המצריכות אישור, יש לשלבן בבלוק בצירוף של הוכחה מתמטית של העבודה. הוכחות כאלו קשה מאד ליצור כיון שאין דרך אחרת ליצור אותן מלבד לנסות ביליונים של חישובים בשניה. הדבר מצריך את הכורים לבצע חישובים אלה לפני שהבלוקים שלהם מתקבלים ע\"י הרשת ולפני שהם מתוגמלים. ככל שיותר אנשים מתחילים לכרות, הקושי למצוא בלוקים נכונים גדל אוטומטית ע\"י הרשת כדי להבטיח שהזמן הממוצע למציאת בלוק נשאר בתחום ה 10 דקות. כתוצאה מכך, כרייה היא עסק מאד תחרותי בה אף כורה יחיד אינו יכול לשלוט במה שכלול בשרשרת הבלוקים."
+ howminingworkstxt3: "הוכחת העבודה בנויה גם כדי להגן על הבלוק הקודם ולהכתיב סדר כרונולוגי בשרשרת הבלוקים. הדבר גורם לקושי אקספוננציאלי להביא לחזרה לאחור של עסקות קודמות כיון שהדבר מחייב חישוב מחדש של הוכחת העבודה של כל הבלוקים שבהמשך. אם שני בלוקים נוצרו באותו הזמן, כורים עובדים על הראשון שקיבלו ומדלגים לשרשרת הארוכה ביותר של הבלוקים מיד כאשר הבלוק הבא נמצא. הדבר מאפשר כרייה המאבטחת ומתחזקת קונצנזוס גלובלי המבוסס על כוח העיבוד."
+ howminingworkstxt4: "כורים אינם יכולים לרמות או להגדיל את התגמול שלהם או לעבד עסקות מזויפות אשר ישבשו את רשת ביטקוין כיון שכל צמתי ביטקוין יסרבו לכל בלוק אשר כולל מידע לא תקין שסותר את פרוטוקול ביטקוין. כתוצאה מכך, הרשת נשארת מאובטחת גם אם לא ניתן לבטוח בכל כורי ביטקוין."
+ miningwaste: "האם כריית ביטקוין אינה בזבוז אנרגיה?"
+ miningwastetxt1: "לא ממש ניתן לראות את השקעת האנרגיה לאבטחת והפעלת מערכת התשלומים כביזבוז. כמו כל מערכת תשלום אחרת, השימש בביטקוין כרוך בעלות עיבוד. שירותים נחוצים להפעלת המערכת המוניטרית הקיימת בעולם, כגון בנקים, כרטיסי אשראי, ורכבים משוריינים, כולם צורכים אנרגיה רבה. אך שלא כמו בביטקוין, האנרגיה הכוללת שלהם אינה שקופה ולכן לא קל לחשבה."
+ miningwastetxt2: "כריית ביטקוין תוכננה להיות יותר יעילה משך הזמן עם ציוד יעודי אשר צורך פחות אנרגיה, ועלות התפעול שתמשיך להיות פרופורציונלית לביקוש. כאשר ביטקוין יהפוך יותר מדי תחרותי ופחות רווחי, חלק מהכורים יבחר להפסיק לכרות. יתרה מכך, כל האנרגיה שבכרייה הופכת בסופו של דבר לחום, והכורים הרווחיים ביותר יהיו אלו שיצליחו לנצל חום זה עסקית. רשת הכרייה ביעילות אופטימלית הנה זו אשר אינה צורכת שום אנרגיה עודפת. בעוד זהו האידאל, כלכלת הכרייה היא כזו שכורים שואפים כלפי מטרה זו."
+ miningsecure: "כיצד כרייה עוזרת באבטחת ביטקוין?"
+ miningsecuretxt1: "הכרייה דומה לתחרות לוטו אשר מקשה מאד על מישהו לזכות באופן קבוע כתוצאה מההצלחה להכניס בלוקים חדשים לשרשרת הבלוקים. הדבר מבטיח את הנייטרליות של הרשת המונעת מפרט מסוים לרכוש את הכח למנוע מעסקות ספציפיות מלהכנס לבלוק. הדבר גם מונע ממישהו להחליף בלוק בבלוק אחר, או לחזור אחורנית בזמן ולפתח רצף בלוקים אחר שמצ'פר אותו וגורם לרמייה לאחרים. הכרייה גורמת לקושי הולך וגובר באופן אקפוננציאלי לבצע שינויים בדיעבד של עסקות באמצעות כתיבה מחדש של בלוקים העוקבים לעסקה ששונתה."
+ miningstart: "מה נחוץ כדי שאתחיל בכרייה?"
+ miningstarttxt1: "בימים הראשונים של ביטקוין, כל אחד יכל למצוא בלוק חדש ע\"י השימוש ב CPU של מחשבו. ככל שיותר אנשים הצטרפו לכרייה, רמת הקושי של מציאת בלוקים חדשים גדלה מאד עד לנקודה בה רק שיטות של עלות תועלת של כרייה כיום מנצלות חומרה יעודית. ניתן לבקר ב BitcoinMining.com למידע נוסף."
+ security: "אבטחה"
+ secure: "האם ביטקוין מאובטח?"
+ securetxt1: " טכנולוגית ביטקוין - הפרוטוקול וההצפנה - בעלי רקורד חזק של אבטחה, ורשת ביטקוין קרוב לודאי הנה פרויקט התוכנה המבוזרת הגדול בעולם. הפגיעות הגדולה ביותר של ביטקוין הנה בשגיאות משתמש. קבצי ארנק ביטקוין אשר שומרים את המפתחות הפרטיים הנחוצים, יכולים להמחק בטעות, או להגנב או ללכת לאיבוד. הדבר דומה לכסף מזומן הנשמר דיגיטלית. למרבה המזל, משתמשים יכולים ליישם הרגלי אבטחה סבירים כדי להגן על כספם או להשתמש בנותני שירות אשר מציעים רמת אבטחה טובה וביטוח כנגד אבדן. "
+ hacked: "האם ביטקוין נפרץ בעבר?"
+ hackedtxt1: "כללי הפרוטוקול והקריפטוגרפיה ששומשה בביטקוין עדין תקפים שנים רבות מאז הווסדו, דבר שמהווה אינדיקציה טובה שהתפישה עוצבה היטב. אבל שגיאות אבטחה נמצאו ותוקנו משך הזמן ביישומי תוכנה שונים. כמו בכל תוכנה, אבטחת ביטקוין תלויה במהירות בה פתרונות ניתנים לבעיות שנתגלו. ככל שיותר מאלו מתגלים, כך ביטקוין מתקדם יותר לבגרות."
+ hackedtxt2: "ישנן לעתים קרובות אי הבנות לגבי הגניבות ופירצות הבטיחות אשר קורות בבורסות שונות ועסקים. אמנם אלו מקרים מצערים, אך אף אחד מהם אינו קשור לכך שפרצו את ביטקוין עצמו או שנובעות מכשלים של ביטקוין. זה כאילו לומר ששוד בנק מראה שיש בעיה בדולר. אבל נכון לומר שמערך שלם של הרגלים טובים ופתרונות אבטחה אינטואיטיביים נדרש כדי לתת למשתמשים הגנה טובה יותר לכספם, ובכך להפחית את הסיכונים מגניבה או אבדן. במהלך השנים האחרונות תכונות אבטחה שכאלה פותחו בזריזות, תכונות כגון הצפנת ארנק, ארנקים שאינם מחוברים לרשת, ארנקי חומרה, ועסקות מרובות חתימות."
+ collude: "האם משתמשים יכולים לחבור כנגד ביטקוין?"
+ colludetxt1: "אין אפשרות לשנות את הפרוטוקול של ביטקוין בקלות שכזו. כל לקוח ביטקויין שאינו תואם לאותם כללים אינו יכול לכפות את כלליו על האחרים. על פי הספסיפיקציות הנוכחיות שימוש כפול בביטקוינים אינו אפשרי באותה שרשרת הבלוקים וכך גם התשלום בביטקוינים ללא חותמת תקינה. לכן, אין אפשרות ליצור כמויות לא מבוקרות של ביטקוינים סתם מן האויר, או להשתמש בכספים של אחרים ולהשחית את הרשת, או כל דבר דומה."
+ colludetxt2: "אך כורים חזקים יכולים באופן שרירותי לבחור לעצור או להחזיר אחורה את הטרנזקציות האחרונות. בהצבעת רוב של המשתמשים ניתן ללחוץ לשינויים מסויימים שיאומצו. כיון שביטקוין עובד כהלכה רק בהסכמה מלאה בין כל המשתמשים, שינוי הפרוטוקול קשה כי מצריך רוב סוחף כדי לאמץ את השינויים בדרך כזו שלשאר המשתמשים לא נותרת הברירה אלא לאמץ את השינויים. ככלל אצבע, קשה מאד לדמיין מדוע משתמש ביטקוין כלשהו יבחר לאמץ שינוי כלשהו אשר יכול לפגוע בערך כספו שלו."
+ quantum: "האם ביטקוין רגיש לתיכנות קוונטי?"
+ quantumtxt1: "כן. מרבית המערכות הנשענות על קריפטוגרפיה באופן כללי רגישות לכך, כולל מערכות הבנקים המסורתיות. אבל, מחשבים קוונטים אינם בנמצא כרגע וכנראה לא יהיו גם בעתיד הקרוב. במקרה ש חישובים קוונטים יוכלו להוות איום שבדרך על ביטקוין, הפרוטוקול ניתן לשידרוג למצב של אחרי האלגוריתמים הקוונטים. בהנתן חשיבות העדכון הזה, ניתן להניח בודאות שהדבר יבחן בדקדקנות ע\"י המפתחים ויאומץ ע\"י כל משתמשי ביטקוין."
+ help: "עזרה"
+ morehelp: "הייתי רוצה ללמוד יותר. היכן אוכל לקבל עזרה?"
+ morehelptxt1: "תוכלו לקבל מידע נוסף ועזרה ב מקורות ודפי קהילהאו ב שאלות ותשובות בוויקי."
+ getting-started:
+ title: "צעדים ראשונים - ביטקוין"
+ pagetitle: "צעדים ראשונים עם ביטקוין"
+ pagedesc: "השימוש בביטקוין לביצוע עסקות הנו קל וזמין לכל אחד."
+ users: "כיצד להשתמש בביטקוין"
+ inform: "למד/י את עצמך"
+ informtxt: "ביטקוין הנו שונה ממה שאתם רגילים להשתמש ביום יום. לפני שתתחילו להשתמש בביטקוין, יש לדעת מספר דברים כדי להשתמש באופן בטוח ולהמנע ממלכודות."
+ informbut: "להמשך קריאה"
+ choose: "בחירת הארנק שלך"
+ choosetxt: "ארנקים חינמיים זמינים לכל מערכות ההפעלה העיקריות ומכשירים המשרתים את מגוון הצרכים שלך. למשל, ניתן להתקין אפליקציה על הטלפון הסלולרי שלך לשימוש יומיומי או שתוכל להתקין ארנק רק לתשלומים מקוונים במחשבך. בכל מקרה, בחירת הארנק הנה קלה ויכולה להתבצע במספר דקות."
+ choosebut: "בחירת הארנק שלך"
+ get: "קבלת ביטקוין"
+ gettxt: "ניתן לקבל ביטקוין ע\"י קבלת תשלום עבור סחורות ושירותים. ישנם גם מספר דרכים אחרות לרכוש ביטקוין."
+ getbut: "רכישת ביטקוין"
+ spend: "שימוש ביטקוין"
+ spendtxt: "ישנו מספר גדל והולך של שירותים וסוחרים המקבלים ביטקוין ברחבי העולם. השתמשו בביטקוין לשלם להם ודרגו את התנסותכם כדי לעזור להם להשיג חשיפה גדולה יותר."
+ spendbut: "חיפוש סוחרים ומוצרים"
+ merchants: "כיצד לקבל ביטקוין"
+ merchantinform: "למד/י את עצמך"
+ merchantinformtxt: "ביטקוין אינו מצריך סוחרים לשנות את התנהלותם. אבל ביטקוין שונה ממה שאתם רגילים ביום יום. לפני שמתחילים להשתמש בביטקוין, יש מספר דברים שכדאי שתדעו כדי להשתמש בו באופן מאובטח ולהמנע ממלכודות מוכרות."
+ merchantinformbut: "לקריאה נוספת"
+ merchantservice: "עיבוד תשלומים"
+ merchantservicetxt: "תוכלו לעבד תשלומים וחשבונות בעצמכם או שתוכלו להשתמש בשרותי סוחרים להפקדת כסף במטבע המקומי שלכם או בביטקוינים. במרבית העסקים עם נקודות מכירה משתמשים בטאבלטים או בטלפונים סלולרים כדי לאפשר ללקוחות לשלם עם הטלפון הסלולרי שלהם. "
+ merchantservicebut: "חפש שירותים מסחריים"
+ tax: "הנהלת חשבונות ומסוי"
+ taxtxt: "סוחרים בדרך כלל מציגים מחירים במטבע מקומי. במקרים אחרים, ביטקוין פועל בדומה למטבע זר. לקבלת הדרכה מתאימה לגבי תאימות למערכת המסים אצלך, עליך לפנות לרואה חשבון מוסמך."
+ taxbut: "לקריאה נוספת"
+ visibility: "השגת חשיפה"
+ visibilitytxt: "ישנו מספר גדל והולך של משתמשים אשר מחפשים דרכים לצרוך עם הביטקוינים שלהם. תוכלו לשלוח את עסקכם לרשימות מקוונות כדי לאפשר מציאה קלה יותר של עסקכם. תוכלו גם להציג את הלוגו של ביטקוין באתרכם או בעסק הפיזי שלכם."
+ visibilitybut: "שיגור עסקך"
+ how-it-works:
+ title: "כיצד ביטקוין פועל? - ביטקוין"
+ pagetitle: "כיצד ביטקוין פועל?"
+ intro: "שאלה זו לעתים קרובות גורמת למבוכה, אז להלן הסבר זריז!"
+ basics: "כללים בסיסיים למשתמש חדש"
+ basicstxt1: "כמשתמש חדש, תוכל להתחיל עם ביטקוין מבלי להבין את הפרטים הטכניים. ברגע שהתקנת ארנק ביטקוין במחשבך או בסלולרי שלך, תווצר כתובת ביטקוין הראשונה שלך ותוכל ליצור כתובות נוספות ככל שנחוץ. תוכל לחשוף את הכתובת לחבריך כדי שיוכלו לשלם לך או להיפך. למעשה, זה די דומה לאופן בו דוא\"ל עובד, למעט הצורך שכתובות ביטקוין רצוי שישומשו רק פעם אחת."
+ balances: "יתרות - שרשרת הבלוקים -"
+ balancestxt: "שרשרת הבלוקים הנה ספר הנהלת חשבונות ציבורי שעליו נשענת רשת ביטקוין כולה. כל העסקות המאושרות נכללות בשרשרת הבלוקים. הדבר מאפשר לארנקי ביטקוין לחשב את היתרה כך שעסקות חדשות ניתנות לאימות ולווידוא שהן באמת בבעלות הרוכש. השלמות והסדר הכרונולוגי מוכתב בעזרת קריפטוגרפיה."
+ transactions: "טרנזקציות מפתחות פרטיים"
+ transactionstxt: "עסקה הנה העברת ערך בין ארנקי ביטקוין אשר נרשמת בשרשרת הבלוקים. ארנקי ביטקוין שומרים נתון אשר נקרא מפתח פרטי או גרעין המשמש לחתימה על עסקות, והמספק הוכחה מתמטית שההעברה הגיעה מהבעלים של הארנק. החתימה גם מונעת את האפשרות שמישהו ישנה את העסקה לאחר שהיא בוצעה. כל העסקות משודרות לרשת ובדרך כלל מתחילות לקבל אישורים תוך 10-20 דקות, באמצעות תהליך שנקראכרייה."
+ processing: "עיבוד כרייה - "
+ processingtxt: "כרייה הנה מנגנון מבוזר של הסכמת קונצנזוס אשר משמש לאימות של עסקות ממתינות והכללתן בשרשרת הבלוקים. התהליך מכתיב סדר כרונולוגי, מגן על נייטרליות הרשת, ומאפשר למחשבים נפרדים להסכים על מצב המערכת. כדי לקבל אישור, עסקות חייבות להכלל בתוך בלוק אשר מקיים כללי הצפנה מאד מדויקים אשר נבדקים ברשת. כללים אלה מונעים את השינוי של בלוקים קודמים כיון ששינוי כזה פוסל את כל הבלוקים שלאחר מכן. כרייה היא גם תהליך הדומה להגרלת לוטו, דבר המונע מכורה את היכולת לזכות בהוספה עוקבת של בלוקים לשרשרת . בדרך זו כורה או קבוצה אינם יכולים לקבוע באופן שרירותי מה יכלל בשרשרת הבלוקים או להחזיר לאחור עסקות בהן הם עצמם בצעו את ההוצאה."
+ readmore: " כניסה להרפתקאה של נתיב לא מוכר"
+ readmoretxt: " זהו רק סיכום קצר של ביטקוין. אם תרצו ללמוד יותר פרטים תוכלולקרוא את המסמך המקורי למפתח אשר מתאר את התיעוד למפתחאו עיינו כאן בביטקוין וויקי. "
+ index:
+ title: "ביטקוין - תוכנת קוד פתוח להעברת כסף בערוצים ישירים P2P."
+ metadescription: "ביטקוין הנה רשת תשלומים חדשנית וסוג חדש של כסף. מצא/י את כל שצריך לדעת וצא/י לדרך עם ביטקוין ב bitcoin.org."
+ listintro: "ביטקוין הנה רשת תשלומים חדשנית וסוג חדש של כסף"
+ list1: "עסקות מהירות בין שני צדדים באופן ישיר"
+ list2: "תשלומים בכל העולם"
+ list3: "עמלות עיבוד נמוכות"
+ desc: "ביטקוין הנה טכנולוגיה של קשר ישיר ללא רשות מרכזית או בנקים. ניהול העסקות ויצירת ביטקוינים מתבצעת באופן קהילתי ברשת. ביטקוין היא תוכנת קוד פתוח, התכנון הוא ציבורי, אף אחד אינו הבעלים או בעל השליטה של ביטקוין ו כל אחד יכול לקחת חלק . בעזרת תכונות יחודיות רבות, ביטקוין מציע שימושים מרתקים אשר לא יכלו להתאפשר בשיטות התשלום הנוכחיות."
+ overview: "קבלת סקירה מהירה"
+ innovation:
+ title: "חדשנות - ביטקוין"
+ pagetitle: "חדשנות במערכות תשלומים"
+ summary: "ביטקוין אינו רק אמצעי לשלוח כסף. יש לו תכונות רבות ופותח מגוון של אפשרויות שהקהילה חוקרת עדין. להלן מספר טכנולוגיות הנמצאות כרגע במחקר, ובמקרים מסוימים הופכות למוצרים ושירותים מוגמרים. השימוש המענין ביותר יתכן שטרם התגלה."
+ control: "בקרה כנגד רמאויות"
+ controltext: "רמת אבטחה חסרת תקדים אפשרית עם ביטקוין. הרשת מספקת למשתמשים הגנה כנגד מרבית ההונאות כגון ביטול תשלומים או חיובים שלא הסכמנו להם. כמו כן אי אפשר לזייף ביטקוין. משתמשים יכולים לגבות ולהצפין את ארנקיהם. ארנקי חומרה אף מקשים על גניבת או איבוד כסף. ביטקוין תוכנן לאפשר למשתמשיו שליטה מלאה בכספם."
+ global: "נגישות גלובלית"
+ globaltext: "עם ביטקוין, כל התשלומים בעולם יכולים להתבצע בשלמות. ביטקוין מאפשר לכל בנק, עסק או פרט לשלוח בביטחון או לקבל תשלומים בכל מקום ובכל זמן, עם או בלי חשבון בנק. ביטקוין זמין במספר רב של ארצות אשר עדין נמצאות מחוץ לטווח של מרבית אמצעי התשלום עקב מגבלותיהם. ביטקוין מגדיל את הגישה העולמית למסחר ויכול לסייע בפריחת המסחר הבינלאומי."
+ cost: "התיעלות עלויות"
+ costtext: "בעזרת השימוש בקריפטוגרפיה, תשלומים מאובטחים אפשריים ללא עיכובים ועלויות מתווכים שבדרך. עסקת ביטקוין יכולה להיות הרבה יותר זולה מאשר החלופות הקיימות ויכולה להסתיים בזמן קצר. המשמעות היא שביטקוין עשוי להפוך לנתיב מקובל של העברת כל מטבע שהוא בעתיד. ביטקוין יכול גם לסייע ב הקטנת העוני במדינות רבות ע\"י הסרת המכשול של עלות עסקה גבוהה של משכורות העובדים."
+ donation: "טיפים ותרומות"
+ donationtext: "ביטקוין הוכח כפתרון יעיל ביותר למתן טיפים או תרומות. שליחת תשלום מצריכה רק קליק אחד, וקבלת תרומות יכולה להיות פשוטה עד כדי הצגת קוד QR. תרומות יכולות להיות גלויות לציבור. דבר שמוסיף לשקיפות של אירגונים ללא כוונת רווח. במקרי חירום כגון אסונות טבע, תרומות ביטקוין מאפשרות תגובה בינלאומית מהירה יותר."
+ crowdfunding: "מימון המונים"
+ crowdfundingtext: "ביטקוין יכול לשמש להנעת קמפיינים של מימון המונים, בהם אנשים תורמים לפרויקט, תרומה אשר נלקחת בפועל רק אם הסכום המצטבר של התרומות הגיע ליעד. חוזים מותנים כאלה מעובדים ע\"י פרוטוקול ביטקוין, באשר מונע מעסקות מלהתבצע עד אשר כל התנאים התמלאו. ללימוד נוסף על הטכנולוגיה שמאחורי מימון המונים."
+ micro: "תשלומים זעירים"
+ microtext: >
+ דמיינו הקשבה לרדיו אינטרנטי המשולם לפי שניה, שיטוט בדפי אתר עם תשלום טיפ זעיר
+ כדי למנוע הצגת פרסומות, או רכישת רוחב פס מנקודה חמה של WIF לפי הקילובייט.
+ ביטקוין יעיל מספיק בכדי להפוך את כל הרעיונות האלו לישימים. ללימוד
+ נוסף על הטכנולוגיה שמאחורי התשלומים הזעירים של ביטקוין או על עדכונים
+ עתידיים שנמצאים בתהליך תכנון ומימוש ואשר יאפשרו לתשלומים זעירים להיות
+ יותר נגישים.
+ mediation: "גישור בעת מחלוקת"
+ mediationtext: "ביטקוין יכול לשמש לפיתוח חדשני של שירותי גישור על חילוקי דעות ע\"י שימוש בריבוי חתימות. שירותים שכאלה יוכלו לאפשר לצד שלישי לאשר או לדחות עסקה במקרה של אי הסכמה בין הצדדים ללא יכולת שליטה על הכסף. מאחר ושירותים אלו יהיו תואמים לכל המשתמשים והסוחרים עם ביטקוין, סביר שהדבר יוביל לתחרות חופשית וסטנדרטים גבוהים יותר."
+ multisig: "חשבונות מרובי חתימות"
+ multisigtext: "ריבוי חתימות מאפשר לעסקה להתאשרר ברשת רק אם מספר מסוים מתוך קבוצה מוגדרת מסכים לחתום על העסקה. הדבר יכול לסייע למועצת מנהלים למנוע הוצאות של חבר מהקופה ללא הסכמת חברים נוספים. הדבר יכול לסייע לבנקים למנוע גניבות ע\"י חסימת תשלומים מעל רף אם המשתמש לא סיפק תמיכות נוספות."
+ trust: "אמון והגינות"
+ trusttext: "ביטקוין מציע פתרונות לבעיות רבות של אמון המציפות את הבנקים. עם שקיפות חשבונאית סלקטיבית, חוזים דיגטליים, ועסקות שלא ניתנות לביטול, ביטקוין יכול לשמש כבסיס להחזרת האמון וההסכמה. בנקים מרושעים אינם יכולים לרמות את המערכת כדי להרוויח ע\"ח בנקים אחרים או הציבור. בעתיד בו בנקים מובילים יתמכו בביטקוין הדבר יכול לחדש את האמון וההגינות של המערכת הפיננסית."
+ resiliency: "שרידות וביזור"
+ resiliencytext: "בעזרת ביזור, ביטקוין יצר רשת שונה של תשלומים עם רמה מוגברת של שרידות ויתירות. ביטקוין יכול לנהל מיליוני דולרים ללא צורך בהגנה צבאית. ללא נקודת שבר מרכזית כגון מרכז מידע, תקיפת הרשת הנה משימה קשה. ביטקוין יכול לייצג צעד מעניין קדימה בהגנה על מערכות פיננסיות מקומיות וגלובליות."
+ transparency: "שקיפות גמישה"
+ transparencytext: "כל העסקות של ביטקוין הנן ציבוריות ושקופות כאשר הזהות של האנשים שמחורי העסקות נשארת פרטית כברירת מחדל. הדבר מאפשר לארגונים ויחידים לעבוד בגמישות לגבי כללי השקיפות. למשל, עסק יכול לחשוף עסקות מסוימות ויתרות רק לעובדים ספציפיים בדיוק כפי שארגון שלא למטרות רווח חופשי להרשות לציבור לדעת כמה הוא מקבל תרומות על בסיס יומי וחודשי."
+ automation: "פתרונות ממוכנים"
+ automationtext: "מערכות אוטומטיות צריכות בדרך כלל להתעסק עם עלויות, מגבלות כסף מזומן, או תשלומים בכרטיס אשראי. זה כולל כל מיני מכונות למכירה אוטומטית, החל מכרטיסי נסיעה ברכבת ועד למכשירי שתיה קלה. ביטקוין בנוי כך שניתן לנצלו בדור חדש של שרותים אוטומטיים תוך מזעור עלויות התפעול. דמיינו מכוניות לנהיגה עצמית או חנות שם תוכלו לשלם עבור הרכישות ללא המתנה בתור. הרבה רעיונות אפשריים. "
+ legal:
+ title: "כתב ויתור משפטי - ביטקוין"
+ pagetitle: "כתב ויתור משפטי"
+ information: "מידע המפורסם באתר bitcoin.org"
+ informationtxt1: "האתר https://bitcoin.org/ (המכונה בהמשך ה \"Website\" או \"האתר\") מספק מידע וחומרים שהנם כלליים מטבעם. אין לך רשות ואל לך לסמוך על האתר בקשר לעצות משפטיות, עצות עסקיות, או כל עצה אחרת. הנך פועל/ת על אחריותך באם הסתמכת על תכנים של האתר. היה והחלטת לבצע או שלא לבצע פעולה, עליך להתייעץ עם עו\"ד באיזור המתאים שם הנך רוצה או זקוק לייעוץ. בעלי האתר או התורמים לו אינם אחראים בשום אופן לפעולות, החלטות, או כל התנהגות שהתבצעה או שלא התבצעה על ידך ואשר נשענה על האתר. "
+ translations: "תרגומים"
+ translationstxt1: "האתר כולל גירסות תרגומים מאנגלית של התוכן הזמין באתר. תרגומים אלה ניתנים כשירות לציבור בלבד. במקרה של ניגוד בין גירסת התרגום והגירסה באנגלית, הגירסה האנגלית היא הקובעת. אם מצאת אי תאימות בבקשה לדווח עליה ב GitHub."
+ userisks: "סיכונים הקשורים בשימוש של ביטקוין"
+ useriskstxt1: "האתר לא יהיה אחראי לכל אבדן, נזק, או תביעות הנובעות מאירועים הכלולים בטווו של חמש הקטגוריות הבאות:"
+ useriskstxt2: "שגיאות שנעשו ע\"י משתמש או תוכנה או שירות הנוגעים לביטקוין, למשל סיסמאות שנשכחו, תשלומים שנשלחו לכתובת ביטקוין הלא נכונה וביטול בטעות של ארנקים."
+ useriskstxt3: "שגיאות תוכנה של האתר ו/או תוכנה או שירות כלשהם הנוגעים לביטקוין, כגון קובץ ארנק פגום, עסקות שנבנו בצורה שגויה, ספריות קריפטוגרפיה לא בטוחות, תוכנות זדוניות שהשפיעו על האתר ו/או כל שירות / תוכנה הקשורה לביטקוין."
+ useriskstxt4: "תקלות טכניות בחומרת המשתמש של תוכנה או שירות כלשהם הקשורה לביטקוין כגון, איבוד מידע עקב שימוש בכלי איחסון פגום."
+ useriskstxt5: "בעיות אבטחה אותם חווה המשתמש בתוכנה או שירות כלשהם הקשורים לביטקוין כגון גישה לא מורשה לארנק המשתמש ו/או חשבונותיו."
+ useriskstxt6: "פעולות או המנעות מפעולות של צד שלישי ו/או אירועים אותם חוו בצד שלישי כגון פשיטת רגל של ספק שירות, מתקפות של אבטחת מידע על ספקי שירות, ומירמה שבוצעה ע\"י צד שלישי."
+ investmentrisks: "סיכוני השקעה"
+ investmentriskstxt1: "ההשקעה בביטקוין יכולה להוביל להפסדים כספיים בטווח קצר או אף בטווח ארוך. המשקיעים בביטקוין צריכים לצפות לתנודות שער גדולות. המידע המפורסם באתר אינו יכול להבטיח שהמשקיעים בביטקוין לא יאבדו כסף."
+ taxcompliance: "ציות לחובות המיסוי"
+ taxcompliancetxt1: "המשתמשים באתר אחראים באופן בלעדי לקבוע מהו, אם בכלל, המס שמוטל עליהם כתוצאה מעסקות ביטקוין. בעלי והתורמים לאתר אינם אחראים לקבוע את המסים החלים על עסקות ביטקוין."
+ noissuer: "האתר אינו שומר, שולח או מקבל ביטקוינים"
+ noissuertxt1: "האתר אינו שומר, שולח או מקבל ביטקוינים. זאת מכיון שביטקוינים קיימים רק בעזרת רישום הבעלות המתוחזק ברשת ביטקוין. כל העברה של בעלות מתרחשת ברשת המבוזרת של ביטקוין ולא באתר."
+ nowarranties: "ללא אחריות"
+ nowarrantiestxt1: "האתר הזה מוגש כפי שהוא ללא ערבויות מכל סוג שהוא לגבי האתר ו/או תוכן כלשהו, נתונים, חומרים, ו/או שירותים שניתנים באמצעות האתר. "
+ noliability: "גבולות האחריות"
+ noliabilitytxt1: "אלא אם נקבע אחרת ע\"י החוק, בשום מקרה הבעלים של, או התורמים לאתר יהיו נתונים לתביעות על כל נזק מסוג שהוא, כולל, אך לא מוגבל להפסדים משימוש, הפסדי הכנסות, או אבדן נתונים הנובע בכל דרך הקשורה בשימוש באתר."
+ arbitration: "בוררות"
+ arbitrationtxt1: "המשתמש באתר מסכים לבוררות בכל מקרה של חילוקי דעות הנובעים מ או הקשורים לאתר או לכתב ויתור זה, למעט במקרה של חילוקי דעות הקשורים לזכויות יוצרים, לוגואים, סימנים מסחריים, שמות מסחריים, סודות מסחריים או פטנטים."
+ lastchange: " עדכון אחרון"
+ lastchangetxt1: "כתב ויתור זה עודכן בפעם האחרונה בתאריך"
+ press:
+ title: "הקש/י - ביטקוין"
+ pagetitle: "הקש/י מירכוז"
+ summary: "חפשו מרואיינים, תשובות, וחומר עיתונאי ברמה גבוהה"
+ volunteer: "מרואיינים"
+ volunteernonprofit: "תיקשור עם BitGive, פרויקט ליבת ביטקוין או מקומית עם גופים שאינם למטרות רווח ."
+ faqmore: "כדי ללמוד עוד על ביטקוין בקרו את הדף המלא של שאלות נפוצות או את דפי ביטקוין וויקי."
+ privacy:
+ title: "מדיניות הפרטיות - ביטקוין"
+ pagetitle: "מדיניות הפרטיות"
+ privacytxt1: "דף זה מספק לך מידע לגבי מדיניותנו בנושא איסוף, שימוש וחשיפת מידע אישי שאנו מקבלים ממשתמשי אתרנו (https://bitcoin.org). אנו משתמשים במידע האישי שלך כדי להבין טוב יותר את אופן שימושך באתר וכדי לאסוף סטיסטיקת תנועות."
+ privacytxt2: "בשימוש באתר זה, הנך מסכים/מה לאיסוף והשימוש במידע בהתאם למדיניות הפרטיות הזו."
+ privacylogdata: "נתוני הלוג"
+ privacytxt3: "כמו הרבה מנהלי אתר, אנו אוספים מידע שהדפדפן שלך שולח כל פעם שאתה מבקר באתרנו (\"Log Data\"). המידע הזה יכול לכלול את כתובת פרוטוקול מחשבך (\"IP\", תוך החלפת התו האחרון), סוג דפדפן וגירסתו, הדף באתרנו בו ביקרת, התאריך ושעת הביקור, הזמן ששהית בדפים וסטטיסטיקה אחרת. "
+ privacycookies: "עוגיות"
+ privacytxt4: "עוגיות הן קבצים עם כמות מזערית של נתונים, אשר יכולים להכיל מזהה ייחודי אנונימי. עוגיות נשלחות לדפדפן שלך מדף האתר ונשמרות במחשבך. ביכולתך להורות לדפדפן שלך לסרב לכל עוגיה שהיא או לקבל הודעה כאשר עוגיה נשלחה. אבל אם לא תאפשר עוגיות, יתכן שלא תוכל להשתמש בחלקים מסוימים של האתר."
+ privacytxt5: "אנו משתמשים ב\"עוגיות\" למטרות הבאות:"
+ privacytxt6: "לעקוב אם אישרת ע\"י הקשה על מקש המתאים את כתב הויתור של ה\"עוגיות\", כך שלא נטריד אותך עם ההודעה לאחר שכבר הקשת."
+ privacytxt7: "תוכנת הניתוח שלנו (Google Analytics) משתמשת בעוגיות כדי למדוד ולהבין טוב יותר את התנהגות משתמשי אתרנו. ניתן לקרוא יותר על האופן בו גוגל אנליטיקס משתמש בעוגיות כאן."
+ privacyanalytics: "גוגל אנליטיקס"
+ privacytxt8: "אנו משתמשים בתוסף של צד שלישי מבוסס JavaScript המסופק ע\"י גוגל ונקרא Google Analytics כדי לקבל מידע שימושי של סטטיסטיקת תעבורה וכדי להבין טוב יותר כיצד הנך משתמש/ת באתרנו. אין לנו גישה ישירה למידע שמתקבל מגוגל אנליטיקס, אך גוגל מספק לנו סיכומים דרך דף התצוגה שלהם. "
+ privacytxt9: "יתכן שנשתף את המידע שמתקבל מגוגל אנליטיקס עם שותפים עסקיים אשר מעונינים לפרסם באתרנו. המידע שאנו משתפים עמם לא יכלול שום זיהוי של פרטים אישיים. (גוגל אינו מספק לנו גישה ישירה לנתונים ולכן אין ביכולתנו לעיין במידע זה)."
+ privacytxt10: "ניתן לסרב לתת לגוגל אנליטיקס לאסוף פרטים בעזרת הורדת חסם גוגל אנליטיקס היעודי לך של גוגל עצמה. הדבר ימנע מהמידע שלך להיות משומש בגוגל אנליטיקס. הדבר לא יפגום ביכולת שלך להשתמש באתרנו בשום דרך שהיא. ניתן להוריד את תוסף הסרת גוגל אנליטיקס כאן. אנו גם מכבדים ולא עוקבים אחר מידע הנרשם ב header ולא נעקוב אחר ביקורים אשר מסומנים כ\"אל תעקוב\"."
+ privacychanges: "שינויים למדיניות הפרטיות הזו."
+ privacytxt11: "יתכן שנעדכן את מדיניות הפרטיות הזו מפעם לפעם . אנו נעדכך לגבי כל שינוי באמצעות פרסום באתר על מדיניות פרטיות חדשה. את/ה מוזמנ/ת לעיין בדף מדיניות הפרטיות מדי פעם כדי לעיין בכל שינוי שבוצע."
+ privacytxt12: "מדיניות הפרטיות הזו עודכנה לאחרונה בתאריך"
+ privacycontactus: "צור קשר"
+ privacytxt13: "אם יש לך שאלות כלשהן לגבי מדיניות הפרטיות שלנו או האופן בו הנתונים שלך נאספים ומעובדים, בבקשה לשלוח הודעת דוא\"ל אל privacy@bitcoin.org."
+ cookie-notification:
+ cookiemessage: "
אנו משתמשים בעוגיות כדי לוודא שתקבלו את ההתנסות הטובה ביותר באתרנו.
"
+ cookieaccept: "OK"
+ protect-your-privacy:
+ title: "הגנה על פרטיותך - ביטקוין"
+ pagetitle: "הגן/י על פרטיותך"
+ pagedesc: "ביטקוין לעתים נתפס כרשת תשלומים אנונימית. אך במציאות, ביטקוין הנה רשת התשלומים השקופה ביותר בעולם. בו זמנית, ביטקוין מאפשר רמה סבירה של פרטיות, בשימוש מושכל. תמיד יש לזכור שזו אחריותך לאמץ הרגלים נכונים כדי להגן על פרטיותך."
+ traceable: "הבנת יכולת המעקב אחר ביטקוין"
+ traceabletxt: "ביטקוין מספק רמת שקיפות שטרם נראתה ואשר מרבית הציבור אינו מורגל אליה. כל העסקות הנן פומביות, ניתנות למעקב, ונשמרות לעד ברשת ביטקוין. כתובות ביטקוין הנן המידע היחיד שצריך כדי להגדיר היכן נמצאים הביטקוינים ולאן הם נשלחו. הכתובות נוצרות באופן פרטי בכל ארנק של משתמש. אך כאשר כתובת מסוימת שומשה, היא נקשרת להסטוריה של כל העסקות שהיא נובעת מהן. כל אחד יכול לראות את היתרה וכל העסקות של כל כתובת שהיא. כיון שמשתמשים צריכים לגלות את זהותם כדי לקבל שרותים או סחורות, כתובות ביטקוין אינן יכולות להשאר אנונימיות לגמרי. היות ושרשרת הבלוקים היא נצחית, חשוב לציין שמשהו שאינו בר מעקב כיום, יתכן שבעתיד יהיה קל למעקב. מסיבות אלו, כתובות ביטקוין רצוי שישומשו רק פעם אחת ומשתמשים צריכים להיות זהירים שלא לגלות את כתובותיהם."
+ receive: "השתמש/י בכתובות חדשות כדי לקבל תשלומים"
+ receivetxt: "כדי להגן על פרטיותך, יש לספק כתובת ביטקוין חדשה לכל תקבול חדש. בנוסף, ניתן להשתמש בארנקים רבים לפי סוגי השימושים שלך. בפעולות אלה מתאפשר לבודד כל אחת מעסקותיך כך שלא ניתן לקשר את כולן יחדיו. אנשים ששולחים לך כסף אינם יכולים לזהות את כתובות ביטקוין האחרות שלך ומה עשית אתם. יתכן שזו העצה החשובה ביותר שכדאי לך לזכור. "
+ public: "יש להתנהל בזהירות במרחבים ציבוריים"
+ publictxt: "אלא אם בכוונתך לקבל תרומות או תשלומים באופן שקוף לגמרי, פרסום כתובת ביטקוין במרחב ציבורי כגון אתר אינטרנט או רשת חברתית אינו רעיון טוב בהקשר של פרטיות. אם תבחרו לעשות זאת, יש לזכור שהעברת סכומים בכתובת זו לאחת מהכתובות שלך, תקשר באופן גלוי להסטורית הכתובות שלך. בנוסף, אולי כדאי להיות זהיר ולא לפרסם מידע על עסקותיך וקניותיך אשר יאפשרו למישהו לזהות את כתובות ביטקוין שלך."
+ iplog: "כתובת ה IP שלך יכולה להרשם ולהשמר"
+ iplogtxt: " כיון שרשת ביטקוין הנה נקודה לנקודה, אפשר להאזין לכניסות של עסקות ולרשום את כתובות ה IP שלהן. צמתים מלאים מעבירים את עסקות המשתמשים כאילו הן היו שלהם. משמעו שלאתר את המקור של עסקה כלשהי יכול להיות מייגע וכל צומת יכול להחשב בטעות כמקור של העסקה. ניתן לשקול הסתרת ה IP של מחשבך עם כלי כגון Tor כך שלא ניתן לרשום אותה בלוג."
+ mixing: "המגבלה של עירוב שירותים"
+ mixingtxt: "שרותים מקוונים מסוימים נקראים שרותי עירבול אשר מציעים לערבל את יכולת המעקב בין משתמשים בעזרת קבלת ושליחה חזרה של אותו הסכום תוך שימוש בכתובות עצמאיות של ביטקוין. חשוב לציין שהחוקיות של שימוש בשרותים כאלה יכול להשתנות לפי איזור השיפוט בו מתבצעות העסקות. שרותים כאלה גם מחייבים אותך לבטוח באלו אשר מספקים אותם כדי לא לאבד או שיגנבו את כספך ושלא ישמרו לוג של בקשותיך. אף אם שירותי עירבול יכולים לפצל את יכולת המעקב לערכים קטנים, הדבר נעשה מאד בעייתי לבצע את אותו הדבר בעסקות גדולות."
+ future: "שיפורים עתידיים"
+ futuretxt: "שיפורים רבים צפויים בעתיד לטובת הגברת הפרטיות. למשל, נעשה מאמץ מתמשך לפיתוח ממשק API להודעות תשלום להמנע מחיבור כתובות יחדיו בעת ביצוע תשלום. שינויי כתובת המפותחים לארנק ליבת ביטקוין ניתנים יהיו ליישום בהמשך גם בארנקים אחרים. ממשקי משתמש גרפיים יכולים לשפר את ידידותיות התשלום ועידוד השימוש החד פעמי בכתובת. עבודה ופעילויות מחקר רבות גם מתבצעות בפיתוח תכונות נוספות של פרטיות כגון היכולת לשלב באופן אקראי עסקות של משתמשים."
+ resources:
+ title: "מקורות מידע - ביטקוין"
+ pagetitle: "מקורות מידע ביטקוין"
+ pagedesc: "אתרים שימושיים ומקורות בנושא ביטקוין"
+ linkwiki: "ביטקוין וויקי"
+ linkcointelegraph: "CoinTelegraph"
+ directories: "ספריות"
+ linkwallets: "ארנקים"
+ linkmerchants: "סוחרים"
+ linkexchanges: "בורסות"
+ linkprojects: "פרויקטים"
+ linkmerchantstools: "כלי מסחר"
+ linknonprofits: "שלא למטרות רווח"
+ charts: "גרפים וסטטיסטיקות"
+ news: "חדשות"
+ documentaries: "כתבות דוקומנטריות"
+ learn: "מקורות לימוד"
+ vouchers: "שוברים"
+ scams:
+ title: "המנעות מהונאות - ביטקוין"
+ pagetitle: "המנעות מהונאות"
+ summary: "למדו את עצמכם לגבי חלק מההונאות הנפוצות ביותר כדי להגן על עצמכם ומשאביכם הפיננסיים."
+ table: "סוגי הונאות"
+ blackmail: "סחיטה"
+ blackmailtxt: "יש להזהר מנסיונות סחיטה בהם זרים מאיימים עליך בתמורה לבטיקוינים כאמצעי העברת ערך. אחת מצורות ההונאה האלה הנה בדואר אלקטרוני, כאשר בהודעה נאמר שהתוקף הצליח להכנס למחשבך ומצליח לבצע פעולות דרך השתלטות מרחוק על המחשב. ההודעה תאמר שנשתל מפתח מעקב ושמצלמתך תיעדה דברים שעשית שאולי לא תרצה לחשוף לאחרים. השולח יספק שתי אפשרויות - לשלוח ביטקוינים כדי להשמיד את החומר, או להפיץ את המידע לכל אלו שבפנקס הכתובות שלך וכך יתפשט המידע ברחבי הרשת החברתית שלך. רמאים לוקחים כתובות דוא\"ל גנובות ומידע פרטי אחר שהודלף כדי לבצע סוג זה של הונאה לאלפי משתמשים בבת אחת."
+ fake-exchanges: "בורסות מזויפות"
+ fake-exchangestxt: "ככל שביטקוין הופך ליותר פופולרי, יותר אנשים מעונינים לרכוש אותו. למרבה הצער, אנשים לא הגונים ניצלו זאת למה שנודע כבורסות מזויפות. בורסות אלו יכולות לרמות את המשתמשים בכך שיציעו מחירים תחרותיים במיוחד וימשכו אותם לחשוב שיש להם גישה מהירה וקלה לביטקוינים זולים. היו זהירים ועבדו עם בורסה בעלת מוניטין בעת קניית ומכירת ביטקוינים."
+ free-giveaways: "מתנות חינמיות"
+ free-giveawaystxt: "עקב הטבע הויראלי של התפשטות מידע באינטרנט, רמאים מחפשים לנצל אנשים ע\"י הצעה של מתנות חינם של ביטקוין או מטבעות דיגיטלים אחרים בתמורה לשליחת סכום קטן להרשמה או ע\"י קבלת מידע אישי. אם נתקלת בכאילו אירועים באתר או ברשת חברתית, הדבר הטוב ביותר הוא לדווח על האירוע כרמאות כדי שאחרים לא יפלו קורבנות."
+ impersonation: "התחפשות"
+ impersonationtxt: "למרבה הצער, קל מאד לנוכלים ליצור חשבונות ברשתות חברתיות אשר מדמים אנשים. לעתים קרובות הם ממתינים בשקט עד אשר האדם שהם מנסים להדמות לו מפרסם תוכן. המתחזה משיב לזה עם הודעת המשך או קריאה לעשייה - כגון מתנת חינם מחשבון שדומה מאוד למקורי, כדי לדמות כאילו אותו אדם אמר זאת. לחילופין, מתחזים יכולים גם לנסות באותם החשבונות המזויפים לרמות אחרים בהודעה פרטית או ישירה לבצע פעולה בנסיון להוציא במרמה פרטים. לעולם אין להשתתף במתנות ופרסי חינם ואם קיבלת בקשה מוזרה ממישהו שברשת שלך, רצוי לבדוק במדוקדק אם זה באמת הוא, דרך שימוש באמצעי תקשורת נוספים."
+ malware: "תוכנות זדוניות"
+ malwaretxt: "האקרים הפכו למאד יצירתיים במציאת דרכים לגנוב מאנשים. כאשר שולחים ביטקוין, יש לוודא פעמיים או שלש את הכתובות אליה אתם שולחים. כמה תוכנות זדוניות, אם הותקנו מבלי משים, ישנו את כתובות ביטקוין אשר הועתקו דרך לוח ההעתקה, כך שכל הביטקוינים ישלחו בלי ידיעתך אל כתובת ההאקר. כיון שהסיכוי לבטל את העסקה קטן מאוד לאחר שאושרה ברשת, אם נגלה את זה אחרי שכבר קרה, לא נוכל למנוע את ההעברה. זה רעיון טוב להיות זהיר במיוחד לגבי אילו תכניות יורשו לקבל גישת אדמיניסטרטור לרכיבי המחשב שלך. השימוש בסורק וירוסים בעל מוניטין ואשר מתעדכן תכופות יכולה לעזור מאד אך זו אינה הגנה מוחלטת."
+ meet-in-person: "פגישה פנים אל פנים"
+ meet-in-persontxt: "כאשר קונים או מוכרים ביטקוין מקומית, השותף לעסקה יכול לבקש פגישה פנים אל פנים כדי לבצע את העסקה. אם זהו אינו מישהו שאתה כבר מכיר, זו יכולה להיות הצעה מסוכנת מאד שיכולה להסתיים בכך שנשדדת או נפגעת. מתחזים גם ידועים בנסיון להחליף כסף רגיל מזויף בתמורה לביטקוין. כדאי לשקול שימוש בפלטפורמת העברות ישירות כדי להבטיח בעזרת צד שלישי את הכסף במקום פגישה פנים אל פנים."
+ money-transfer-fraud: "נוכלות העברת כסף"
+ money-transfer-fraudtxt: "אין לענות לדוא\"ל או תקשורת פנימית מזרים שמבקשים ממך עזרה להעברת סכום כסף, ובתמורה ישלמו לך לאחר מכן עבור השרות."
+ phishing-emails: "\"דייג\" באמצעות מיילים (phishing)"
+ phishing-emailstxt: "יש להזהר מהודעות דוא\"ל המיועדות להציע שירותים המעודדים אותך לפעולה, כגון שחזור סיסמה, או הקלקה על משהו אינטרקטיבי הקשור לחשבונך. קשה מאד לאתר את ההבדל בין הודעת דוא\"ל מזויפת שמנסה לפרוץ לפרטי החשבון שלך לבין הודעה לגיטימית שנשלחה משרות בו משתמשים. אם יש לך ספקות, יש לבצע בדיקה משולשת של האותנטיות של התקשורת בעזרת העברתה לארגון לכתובת הקשר שבאתר ו/או להתקשר טלפונית, או להגיע אליהם דרך מדיה חברתית. "
+ phishing-websites: "\"דייג\" באמצעות אתרים"
+ phishing-websitestxt: "אתרי פישינג משלבים במקרים רבים גם הודעות דוא\"ל כאלה. הודעות פישינג יכולות לקשור העתק של אתר המיועד לגנוב נתוני כניסה או להציג מסך כזה כדי להתקין תוכנה זדונית. אין להתקין תוכנה או להכנס לאתר אלא אם אתם בטוחים ב 100% שהאתר אינו מזויף. אתרי פישינג יכולים גם להופיע כאתרים ממומנים אצל מנועי חיפוש או באפליקציות בשווקים המוצגים במכשירים ניידים. הזהרו שלא להוריד אפליקציה מזויפת או להקליק על קישור ממומן אל אתר מזויף."
+ ponzi-schemes: "הונאות פונזי"
+ ponzi-schemestxt: "אין להשתתף בהצעות בהן אדם אחד או יותר מציע לך תמורה מובטחת להפקדות שתבצע מראש. זו ידועה כהונאת פונזי, בה הקרן של מפקידים עתידיים משומשת לשלם למשקיעים קודמים. התוצאה הסופית היא בדרך כלל אנשים רבים שמפסידים כסף רב."
+ pyramid-schemes: "הונאות פירמידה"
+ pyramid-schemestxt: "הונאת פירמידה מבטיחה החזרים למשתתפים על בסיס מספר האנשים שהזמינו להצטרף. הדבר מאפשר להונאה לגדול בקצב ויראלי ובמהירות, אבל, הדבר בדרך כלל אינו מייצר החזרים משמעותיים לחברים ו/או לאלו שהוזמנו. לעולם אין להזמין את הרשת הפרטית שלך למטרה הבלעדית של צבירת תגמולים או החזרים ממוצרים או שירותים, ואין לתרום את הונך עצמו בהוראת אחרים כדי להאיץ את התהליך."
+ prize-giveaways: "חלוקת פרסים"
+ prize-giveawaystxt: "בדומה למתנות חינמיות, הונאות פרסים מפתות אנשים לבצע משהו או לספק מידע על עצמם. למשל, מתן שם, כתובת, דוא\"ל ומספר טלפון כדי לקבל את הפרס. הדבר יכול לאפשר להאקר לנסות להשתמש במידע כדי להכנס לחשבונותיך ע\"י התחזות לך."
+ pump-and-dumps: "ניפוח מחירים ומכירה"
+ pump-and-dumpstxt: "אין לבטוח באנשים אשר מפצירים בך או באחרים להשקיע כיון שהם טוענים שהם יודעים מה עומד להיות מחירו של ביטקוין. בהונאת ניפוח ומכירה, אדם (או אנשים) מנסים להעלות באופן מלאכותי, או לנפח את המחיר כך שיוכלו למכור את אחזקותיהם ברווח."
+ ransomware: "כופר"
+ ransomwaretxt: "זהו סוג של תוכנה זדונית אשר באופן חלקי או מלא מונעת גישה למכשיר עד אשר תשלם כופר בביטקוין. הטוב ביותר הוא להתיעץ עם מומחה מחשבים בו הנך בוטח בו כדי שיעזור בהסרת האיום, במקום לשלם את הכופר. יש להזהר לגבי התוכנות שמתקינים על המכשיר שלך, בפרט אלו שמבקשים גישה של מנהל המערכת. גם יש לבדוק במשנה זהירות שהאפליקציה שמורידים אינה פיקטיבית, כזו שמתחזה לתוכנה אמיתית בה השתמשת בעבר."
+ scam-coins: "מטבעות מזויפים"
+ scam-coinstxt: "יש להזהר מהשקעה במטבעות אלטרנטיביים (אלטקוין). בין האלטקוינים יכולות להיות רמאויות, המפתות משתמשים להשקיע דרך מכירה פרטית או מכירה מוקדמת בהנחה. מטבעות הונאה יכולים להציג אתר מזויף ו/או להניע קהילה גדולה שתיצור אוירה של חשש מלאחר את הרכבת לכאלו אשר נתקלים בהזדמנות זו. הדבר עוזר למי שמחזיק כבר במטבע לנפח את ערכו כדי שיוכלו להשתחרר מהמטבעות שלהם ברווח. מטבעות הונאה ללא קהילה גדולה יכולים לטפטף מטבעות חינמיים - מתן מטבעות או אסימונים בחינם בתמורה להצטרפות לקהילה. הדבר מאפשר למטבעות ההונאה להציג את יוזמתם תוך ניפוח היקף העסקות ובכך לגרום למשקיעים להרגיש נוח ושהם מפסידים כאשר מגיע מועד ההחלטה אם הם נכנסים לרכישה. מטבעות הונאה גם יכולים לכלול את המילה ביטקוין בתוכם במאמץ לרמות אנשים כך שיחשבו שיש קשר לגיטימי."
+ secure-your-wallet:
+ title: "אבטחת ארנקך - ביטקוין"
+ pagetitle: "אבטוח הארנק שלך"
+ summary: "כמו בחיים האמיתיים, ארנקך צריך להיות מאובטח. ביטקוין מאפשר העברת ערך לכל מקום בקלות תוך מתן שליטה בכספך. תכונות טובות אלה באות ביחד עם דאגה לבטיחות. אבל ביטקוין יכול לספק רמת אבטחה גבוהה אם משתמשים בו כהלכה. תמיד יש לזכור שזו אחריותך לאמץ הרגלים נכונים כדי להגן על כספך."
+ everyday: "כמויות קטנות לשימוש יומיומי"
+ everydaytxt: "ארנק ביטקוין הוא כמו ארנק עם מזומנים. כפי שלא תרצו להחזיק הרבה כסף מזומן בכיס, תרצו אולי לנהוג באופן דומה בארנק ביטקוין שלכם. באופן כללי, זהו מנהג נבון לשמור רק סכומים קטנים של ביטקוינים במחשבך, בסלולרי שלך או בשרת לשימוש שוטף, ולשמור את השאר בסביבה בטוחה יותר."
+ online: "יש להזהר בשימוש בשירותים מקוונים"
+ onlinetxt: " \n\nיש לחשוד בכל שירות אשר תוכנן לשמור על כספך במקוון. הרבה בורסות וארנקים מקוונים סבלו מפריצות אבטחה בעבר, ושירותים כאלה עדין לא מספקים ביטוח מספק ובטיחות הנדרשת לשמירת הכסף כמו בבנק\nובהתאם, תרצו אולי להשתמש בסוגים אחרים של ארנקי ביטקוין. אחרת עליכם לבחור שירותים כאלו בזהירות. . בנוסף, מומלץ השימוש באימות דו שלבי."
+ backup: "גבו את הארנק שלכם"
+ backuptxt: "שמירה במקום בטוח של גיבוי ארנקך יכולה להגן עליך כנגד קריסות מחשב ושגיאות ידניות רבות. הדבר גם מאפשר לך לשחזר את הארנק אחרי שהסלולרי או המחשב נגנבו אם שמרת על הארנק מוצפן."
+ backupwhole: "גבו את כל הארנק שלכם כולו"
+ backupwholetxt: "ארנקים מסוימים משתמשים במפתחות פרטיים פנימיים סמויים. אם רק תשמור על גיבוי של המפתחות הפרטיים הנצפים של כתובות ביטקוין שלך, אתה עלול להכשל בשחזור הרבה מכספך אם תצטרך להשתמש בגיבוי זה."
+ backuponline: "הצפינו גיבויים מקוונים"
+ backuponlinetxt: "כל גיבוי השמור במקוון רגיש לגניבות. אפילו מחשב המחובר לאינטרנט רגיש לתוכנות זדוניות. וכך, הצפנת הגיבוי אשר חשוף לרשת הנו צעד אבטחה נכון"
+ backupmany: "השתמשו במיקומים מאובטחים רבים"
+ backupmanytxt: "נקודת כשל יחידה הנה גרועה לבטיחות. אם הגיבוי שלך אינו תלוי במיקום אחד, יש פחות סיכוי שאירוע בעייתי אחד ימנע ממך לשחזר את ארנקך. תרצה גם לשקול שימוש בסוגים שונים של איחסון כגון מפתחות USB. נייר, ותקליטורים."
+ backupregular: "נהגו לגבות באופן שוטף"
+ backupregulartxt: "יש צורך לגבות את ארנקך באופן שוטף כדי להבטיח שכל השינויים האחרונים של כתובות וכל הכתובות החדשות שיצרת נכללות בגיבוי. אבל, כל האפליקציות ישתמשו בקרוב בארנקים שצריכים להיות מגובים רק פעם אחת."
+ encrypt: "הצפן/י את ארנקך"
+ encrypttxt: "הצפנת ארנקך או הטלפון הסלולרי שלך מאפשר לך להגדיר סיסמה עבור כל מי שמנסה למשוך כספים כלשהם. הדבר עוזר נגד גנבים, אך אינו יכול להגן כנגד ריגול אחר הקלדה מבוססת תוכנה או חומרה."
+ encryptforget: "לעולם אל תשכח/י את סיסמתך"
+ encryptforgettxt: "עליך להבטיח שלעולם לא תשכח/י את הסיסמה מה שיגרום לאיבוד כספך לנצח. שלא כמו בבנק שלך, יש לביטקוין מעט מאד אמצעים לשחזור סיסמה. למעשה, אתה צריך להיות מסוגל לזכור את הסיסמה אפילו אחרי שנים רבות שלא השתמשת בה. אם יש ספק, תוכל לשמור העתק נייר של סיסמתך במקום בטוח כגון כספת."
+ encryptstrong: "השתמש/י בסיסמה חזקה"
+ encryptstrongtxt: "כל סיסמה שכוללת רק אותיות או מילים מוכרות יכולה להחשב ככסיסמה חלשה מאד שקלה לפיצוח. סיסמה חזקה חייבת לכלול אותיות, ספרות, סימני פיסוק, וחייבת לכלול לפחות 16 תוים. הסיסמאות המאובטחות ביותר הן אלו אשר מיוצרות ע\"י תוכניות שנועדו ספציפית למטרה זו. סיסמאות חזקות בדרך כלל קשה יותר לזכור, כך שיש להתאמץ ולזכור אותן בע\"פ. "
+ offline: "ארנקים לא מקוונים עבור חסכון"
+ offlinetxt: "ארנק לא מקוון, הידוע גם כארנק קר, מספק את רמת האבטחה הגבוהה ביותר לחסכון. הדבר כרוך בשמירת הארנק במקום מאובטח שאינו מחובר לאינטרנט. אם מתבצע כהלכה, הוא יכול להציע הגנה טובה מאד כנגד פגיעות המחשב. השימוש בארנק קר בצירוף לגיבויים והצפנה הנה דרך פעולה טובה גם כן. להלן סקירה של כמה גישות."
+ offlinetx: "חתימה על עסקה באופן לא מקוון."
+ offlinetxtxt1: "הגישה הזו משלבת שני מחשבים המשתפים חלקים מסוימים של אותו הארנק. הראשון חייב להיות מנותק מכל רשת שהיא. הוא היחיד אשר מחזיק את כלל הארנק ויכול לחתום על עסקות. המחשב השני מחובר לרשת ויכול רק ליצור עסקות שטרם נחתמו. בדרך זו ניתן לשדר עסקות חדשות לפי הצעדים הבאים."
+ offlinetxtxt2: "צור עסקה חדשה במחשב המקוון ושמור אותה במפתח שב USB"
+ offlinetxtxt3: "חתום על העסקה במחשב המנותק מהרשת."
+ offlinetxtxt4: "שגר את העסקה החתומה במחשב המקוון"
+ offlinetxtxt5: "כיון שהמחשב המחובר לרשת אינו יכול לחתום על עסקות, לא ניתן למשוך דרכו כספים כלשהם גם אם נפרץ. ניתן להשתמש ב. Armory כדי לבצע חתימות לא מקוונות של עסקות."
+ hardwarewallet: "ארנקי חומרה"
+ hardwarewallettxt: "ארנקי חומרה הם האיזון הטוב ביותר בין אבטחה מירבית וקלות השימוש. אלו התקנים קטנים שעוצבו מהבסיס כדי לשמש ארנק בלבד. אי אפשר להתקין עליהם תוכנה, דבר שהופך אותם למאד בטוחים כנגד פגיעות של מחשבים וגניבות במקוון. כיון שהם מאפשרים גיבוי, ניתן לשחזר את כספך אם ההתקן נגנב."
+ update: "שמור על התוכנה שלך מעודכנת"
+ updatetxt: "השימוש בגירסה האחרונה של תוכנת ביטקוין שלך מאפשרת לך לקבל יציבות חשובה ותיקוני אבטחה. עדכונים יכולים למנוע בעיות בדרגות חומרה שונות, כולל ניצול תכונות שימושיות חדשות מה שעוזר לשמור על ארנקך בטוח. התקנת עדכונים לכל התוכנות האחרות על מחשבך או הטלפון הסלולרי שלך חשובות גם כן כדי לשמור על סביבת ארנק יותר בטוחה."
+ offlinemulti: "ריבוי חתימות כאמצעי להגן כנגד גניבות"
+ offlinemultitxt: "ביטקוין כולל תכונת ריבוי חתימות אשר מאפשרת לעסקה לדרוש כמה אישורים עצמאיים כדי לבצע עסקה. הדבר יכול לעזור לארגונים שצריכים לתת לחברים גישה לכספים באשר משיכה מותרת רק אם למשל 3 מתוך 5 המורשים חותמים על העסקה. מספר ארנקי ווב גם כן מספקים ארנקים מרובי חתימה, המאפשרים למשתמש לעקוב אחר הכסף בעוד שמונעים מגנבים מלגנוב כספים אם הצליחו לפרוץ התקן או שרת אחד."
+ offlinetestament: "חישבו על הצוואה שלכם"
+ offlinetestamenttxt: "הביטקוינים יכולים ללכת לאיבוד לנצח ללא תכנית גיבוי עבור עמיתיך והמשפחה. אם ארנקיך או הסיסמאות שלך לא ידועות לאף אחד כאשר כבר לא תהיה, אין תקוה שכספך ישוחזר לעולם. פינוי זמן לעניינים אלה יכול להיות משמעותי."
+ spend-bitcoin:
+ title: "רכישה עם ביטקוין - ביטקוין"
+ pagetitle: "רכישה עם ביטקוין"
+ summary: "ישנם אלפי עסקים בכל העולם אשר מקבלים ביטקוין."
+ products-online: "חיפוש מוצרים הנמכרים במקוון"
+ products-online-text: "שימוש נפוץ אחד של ביטקוין הוא רכישות מקוונות. ישנן מאות חנויות מקוונות וסוחרים שמקבלים ביטקוין. כשמשתמשים במנוע חיפוש כמו. Spendabit ניתן לחפש מבין מיליוני מוצרים, כולם ניתנים לרכישה בביטקוינים., "
+ directory: "ניווט בתוך רשימת העסקים"
+ directory-text: "ניתן גם למצוא עסקים רבים שנרשמו ב סיפריות המקוונות."
+ business-map: "מציאת עסקים מקומיים"
+ business-map-text: "יש גם עסקים מקומיים רבים כגון בתי קפה ומסעדות אשר מקבלים ביטקוין. ניתן להשתמש ב Coinmap.org כדי לסרוק אלפי עסקים ברחבי העולם.."
+ support-bitcoin:
+ title: "תמיכת ביטקוין - ביטקוין"
+ pagetitle: "תמיכת ביטקוין"
+ summary: "ביטקוין נולד מתוך קהילה קטנה שגדלה במהירות. יש הרבה דברים שתוכל לעשות כדי לתמוך בה ולעזור לאחרים ללמוד יותר."
+ use: "שימוש עם ביטקוין"
+ usetxt: "שימוש עם ביטקוין הנו הצעד הראשון בו תוכל לתמוך בביטקוין. יש כנראה הרבה מקרים בהם הוא יכול להקל על חייך. תוכל/י לקבל תשלומים ולבצע רכישות עם ביטקוין. "
+ node: "היה חלק מהרשת"
+ nodetxt: "אם יש לך חיבור טוב לאינטרנט, תוכל לחזק את רשת ביטקוין ע\"י שמירת תוכנת צומת מלא שפועל על מחשבך בערוץ 8333 שצריך להשאר פתוח.."
+ mining: "כרייה"
+ miningtxt: "ניתן להתחיל בכריית ביטקוין כדי לעזור לעבד טרנזקציות ובכך לעזור להגן על הרשת, ניתן להצטרף למאגרי כרייה קטנים ולהעדיף מאגרים מבוזרים כגון P2Pool או מאגרים עם תמיכה של (getblocktemplate (GBT "
+ develop: "פיתוח"
+ developtxt: "ביטקוין הנה תוכנה חופשית וחינמית. אם הנך מפתח/ת תוכל/י לנצל את יכולתך המיוחדת למען עשיית טוב ו לשפר את ביטקוין. או שתוכל לבנות שירותים חדשים מדהימים או תוכנה המשתמשת בביטקוין."
+ donation: "תרומות"
+ donationtxt: "הדרך הקלה ביותר לעזור היא לתרום כמה ביטקוינים ל BitGive. או שניתן לסייע באופן ישיר במימון כל פרויקט הקשור לביטקוין שהנך מאמינ/ה שיהיה מועיל בעתיד. "
+ nonprofit: "ארגונים"
+ nonprofittxt: "הרבה ארגונים ללא מטרות רווח מחוייבים להגנת וקידום ביטקוין. תוכל לסייע לקבוצות אלו ע\"י הצטרפות אליהן ולקיחת חלק בפרויקטים, דיונים ואירועים. "
+ spread: "הפצה"
+ spreadtxt: " דברו על ביטקוין עם אנשים שמתעניינים. כתבו עליו בבלוג שלכם. ספרו בחנויות המועדפות עליכם שהייתם רוצים לשלם בביטקוין. עזרו בעידכון רשימות סוחרים או היו יצירתיים בהכנת חולצת ביטקוין לעצמכם."
+ wiki: "תיעוד"
+ wikitxt: "Bitcoin.org ו ביטקוין וויקי מספקים תיעוד שימושי ואנו משפרים את המידע שם באופן מתמשך. תוכל/י לסייע בשיפור מקורות אלו ולבצע עדכונים שוטפים.."
+ translate: "תרגום"
+ translatetxt: "ניתן להגביר את המודעות ע\"י תרגום או שיפור התרגום בחלקים חשובים של האקוסיסטם של ביטקוין. פשוט בוחרים פרויקט שרוצים לקדם."
+ help: "פגוש את הקהילות"
+ helptxt: "ניתן להצטרף ל קהילות ביטקוין ולדבר עם תומכי ביטקוין אחרים. תוכלו ללמוד יותר על ביטקוין מדי יום ביומו. עיזרו למשתמשים חדשים והיו מעורבים בפרויקטים מענינים."
+ vocabulary:
+ title: "אוצר מילים - ביטקוין"
+ pagetitle: "מילות ביטקוין שאתם עשויים לשמוע"
+ summary: "ביטקוין מספק גישה חדשה לתשלומים, ושכזה, יש מלים חדשות שאולי תשתלבנה כחלק מהמילון שלך."
+ table: "תוכן העניינים"
+ address: "כתובת"
+ addresstxt: "כתובת ביטקוין דומה מאד לכתובת פיזית או לכתובת דוא\"ל. זהו הדבר היחיד שתצטרך לספק למישהו כדי שיוכל לשלם לך בביטקוין. אך הבדל חשוב הוא שכל כתובת צריכה להיות בשימוש רק פעם אחת לעסקה אחת."
+ bit: "ביט"
+ bittxt: "ביט הנה יחידה מקובלת המשמשת להגדרת יחידת משנה של ביטקוין. - 1,000,000 ביטים שווים לביטקוין 1 (BTC). יחידה זו הנה בדרך כלל יותר נוחה עבור תמחור טיפים, סחורות ושרותים."
+ bitcoin: "ביטקוין"
+ bitcointxt: "ביטקוין - (עם אות גדולה), משמש להסברים הקשורים למושג או לרשת כולה. למשל \"למדתי על פרוטוקול ביטקוין היום\", ביטקוין - (עם אות קטנה) משומש כדי לתאר ביטקוינים כיחידות מטבע. למשל \"שלחתי 10 ביטקוינים היום.\"; זה לעתים מקוצר ל BTC או XBT.\""
+ blockchain: "שרשרת הבלוקים"
+ blockchaintxt: "שרשרת הבלוקים הנה רישום הציבורי של עסקות ביטקוין בסדר תאריכי. השרשרת משותפת לכל משתמשי ביטקוין. . היא משמשת לאימות תקפות ביטקוין ולמניעת תשלום כפול."
+ block: "בלוק"
+ blocktxt: "בלוק הנו רישום בשרשרת הבלוקים אשר כולל ומאשר הרבה עסקות ממתינות. בערך כל 10 דקות, בממוצע, מתווסף בלוק חדש שכולל עסקות אל שרשרת הבלוקים עקב פעילות כרייה."
+ btc: "BTC"
+ btctxt: "BTC הנה יחידה מקובלת לציין ביטקוין אחד."
+ confirmation: "אישור"
+ confirmationtxt: "אישור משמעו שהעיסקה עובדה ברשת והסיכוי שתתבטל הנו אפסי. העיסקה מקבלת אישור כאשר היא כלולה בבלוק ובכל בלוק שבא בהמשך. אפילו אישור בודד יכול להחשב בטוח עבור עסקות בערך נמוך אך לעסקות יקרות יותר כגון $1000 USD,יש להמתין ל 6 אישורים או יותר. כל אישור מקטין באופן מעריכי את הסיכון לביטול העיסקה."
+ cryptography: "קריפטוגרפיה"
+ cryptographytxt: "קריפטוגרפיה הנה ענף של מתמטיקה אשר מאפשר לנו ליצור הוכחות מתמטיות המספקות רמת אבטחה גבוהה. מסחר מקוון ובנקים כבר משתמשים בקריפטוגרפיה. במקרה של ביטקוין, קריפטוגרפיה מאפשרת למנוע מאף אחד להוציא כספים מארנק של מישהו אחר או לשבש את שרשרת הבלוקים. היא גם משומשת להצפנת ארנקים, כך שלא ניתן יהיה להשתמש בהם ללא סיסמה."
+ doublespend: "הוצאה כפולה"
+ doublespendtxt: "אם משתמש זדוני מנסה להשתמש בביטקוינים שלו לשני נמענים שונים באותו הזמן, זהו שימוש כפול. . כריית ביטקוין ו שרשרת הבלוקים נמצאים כאן כדי ליצור קונצנזוס ברשת לגבי מי מהעסקות תאושר ותחשב לתקינה."
+ hashrate: "Hash Rate"
+ hashratetxt: "ה hash rate הנו יחידת המידה של כח העיבוד של רשת ביטקוין. רשת ביטקוין צריכה לבצע פעולות מתמטיות אינטנסיביות למטרות אבטחה. כאשר הרשת מגיעה לשיעור של 10 Th/s , משמעו שהיא יכולה לבצע 10 טריליון חישובים לשניה."
+ mining: "כרייה"
+ miningtxt: "כריית ביטקוין זהו תהליך של ביצוע חישובים מתמטיים בחומרת מחשב עבור רשת ביטקוין כדי לאשר עסקות ולהגביר את הבטיחות. כתמורה לשירותים אלה, כורי ביטקוין יכולים לגבות עמלות עסקות שאישרו וכן לקבל ביטקונים חדשים שנוצרו. כרייה הנו שוק יעודי ותחרותי מאד בו התמורה מחולקת לפי כמה חישובים בוצעו. לא כל משתמשי ביטקוין מבצעים כרייה, וזו אינה דרך נוחה וקלה לרווחים. "
+ p2p: "P2P"
+ p2ptxt: "קשר ישיר (P2P) מתיחס ל למערכות הפועלות כמו קבוצה מאורגנת באופן שמאפשר לכל פרט להתקשר ישירות עם האחרים. במקרה של ביטקוין, הרשת נבנתה כך שכל משתמש משדר את העסקות של המשתמשים האחרים. והעיקר הוא שאין צורך בבנק או צד שלישי כדי לבצע עסקה."
+ privatekey: "מפתח פרטי"
+ privatekeytxt: "מפתח פרטי הנו פריט מידע סודי אשר מוכיח את בעלותך וזכותך להעביר ביטקוינים מארנק ספציפי בעזרת חתימה קריפטוגרפית. המפתח(ות) הפרטי שלך מאוחסן במחשבך אם הנך משתמש/ת בארנק תוכנה. הם מאוחסנים על שרתים מרוחקים אם הנך משתמש בארנק אינטרנט. אין לגלות את המפתחות הפרטיים כיון שהם מאפשרים להוציא את הביטקוינים מתוך ארנק ביטקוין התואם למפתח הפרטי."
+ signature: "חתימה"
+ signaturetxt: "חתימה קריפטוגרפית הנה מנגנון מתמטי המאפשר למישהו להוכיח בעלות. במקרה של ביטקוין ארנק ביטקוין בתוספת המפתח(ות) הפרטיים מקושרים בעזרת קסם מתמטי. כאשר תוכנת ביטקוין שלך חותמת על עסקה עם המפתח הפרטי המתאים, כל הרשת יכולה לודא שהחתימה תואמת את הביטקוינים שהוצאו. אך אין לעולם דרך לנחש את הממפתח הפרטי ולגנוב את הביטקוינים שלך שהושגו בעמל רב. ."
+ wallet: "ארנק"
+ wallettxt: "ארנק ביטקין הנו פחות או יותר המקביל של ארנק פיזי ברשת ביטקוין. בפועל הארנק כולל את המפתח(ות) הפרטיים שלך המאפשרים לך להוציא את הביטקוינים שהושמו בארנק בשרשרת הבלוקים. כל ארנק ביטקוין יכול להציג לך את כל תכולת הביטקוינים שבתוכו ולאפשר לך לשלם סכום ספציפי לאדם ספציפי ממש כמו בארנק אמיתי. זה שונה מכרטיסי אשראי אשר סוחר מחייב אותך דרכם."
+ you-need-to-know:
+ title: "דברים מסוימים שצריך לדעת - ביטקוין"
+ pagetitle: "דברים מסוימים שצריך לדעת"
+ summary: "אם בכוונתך להתחיל ולעסוק עם ביטקוין, יש מספר דברים שכדאי לדעת. ביטקוין מאפשר לך להחליף כסף ולבצע עסקות באופן השונה ממה שהורגלת. לכן עליך להשקיע את הזמן וללמד את עצמך לפני השימוש בביטקוין לביצוע עסקות רציניות. ביטקוין צריך לקבל יחס כאילו זהו ארנק רגיל או אף יותר מכך במקרים מסוימים."
+ secure: "אבטחה של ארנקך"
+ securetxt: "כמו במצב אמיתי, ארנקך חייב להיות מוגן. ביטקוין מאפשר העברת ערך לכל יעד בקלות רבה ומאפשר לך לבצע בקרה על כספך. תכונות יוצאות מן הכלל אלה מלוות גם בצורך בבטיחות. . באותה המידה, ביטקוין מאפשר בטיחות גבוהה אם משתמשים בו כהלכה. יש לזכור שזו אחריותך לאמץ נהלי עבודה טובים כדי להגן על כספך. לקריאה נוספת לגבי אבטחת ארנקך."
+ volatile: "מחיר ביטקוין הנו רגיש לתנודות"
+ volatiletxt: "מחיר ביטקוין יכול לעלות או לרדת באופן מפתיע בפרק זמן קצר, כתוצאה מכך שמדובר בכלכלה צעירה. חדשנית מטבעה, ולעתים שוק לא מספיק נזיל. כתוצאה מכך, שמירת חסכונותיך בביטקוין אינה מומלצת בשלב זה. יש לראות את ביטקוין כנכס בעל סיכון גבוה, ולעולם אין לשמור כביטקוין כסף שאינך יכול/ה להפסיד. אם הנך מקבל תשלום בביטקוין, ישנם נותני שירות רבים אשר יכולים להמיר את הביטקוינים למטבע מקומי."
+ irreversible: "תשלומי ביטקוין אינם ניתנים לביטול"
+ irreversibletxt: "אין אפשרות להחזיר לאחור עסקת ביטקוין. הדבר יכול רק להתבצע כהחזר של המקבל. משמעו שיש צורך לבצע עסקים עם אנשים ואירגונים מוכרים ושניתן לסמוך עליהם ואשר רכשו מוניטין מבוסס. הם מצידם, צריכים לשמור רישום ולהציגו ללקוחותיהם. ביטקוין יכול לאתר טעויות הקלדה אשר ימנעו ממך מלשלוח כסף לכתובת לא תיקנית בטעות, אך הטוב ביותר הוא לבצע בקרה עצמית מוקדמת לטובת בטיחות גבוהה יותר ואפילו כפל בדיקות. שירות נוסף יתכן ויפותח בעתיד לספק אפשרויות מגוונות יותר והגנה הן על העסקים והן על הלקוחות."
+ anonymous: "ביטקוין אינו אנונימי"
+ anonymoustxt: "נדרש מאמץ מסוים כדי להגן על הפרטיות שלך בביטקוין. כל עסקות ביטקוין נשמרות באופן גלוי וסופי ברשת. משמעו שכל אחד יכול לראות את היתרה והעסקות של כל כתובת ביטקוין. . אבל הזהות של בעל הכתובת אינה ידועה עד אשר מתבצעת רכישה המגלה מידע נוסף או מידע שמתווסף בנסיבות אחרות. זוהי סיבה אחת לכך שיש להשתמש בכתובת ביטקוין רק פעם אחת. יש לזכור תמיד שזו אחריותך לשמור על נהלים טובים כדי להגן על פרטיותך. לקריאה נוספת על שמירת הפרטיות."
+ instant: "עסקות שלא אושרו אינן בטוחות"
+ instanttxt: "עסקות אינן מתחילות דרכן באופן שאינו ניתן לביטול. במקום זאת הן מקבלות דירוג שלאישור אשר מצביע כמה קשה יהיה להחזיר את העסקה לאחור. (ראה טבלה). כל אישור לוקח בין מספר שניות לתשעים דקות, עם ממוצע של 10 דקות. אם עמלת העסקה נמוכה מדי או שאינה טיפוסית, קבלת האישור הראשון יכולה להתארך הרבה יותר."
+ confirmations: "אישורים"
+ lightweight_wallets: "ארנקים קלים"
+ bitcoin_core: "ליבת ביטקוין"
+ unconfirmed_only_safe: "בטוחים רק כאשר סומכים על האדם אשר משלם לך"
+ somewhat_reliable: "אמין במידה מסוימת"
+ mostly_reliable: "בדרך כלל אמין"
+ highly_reliable: "מאד אמין"
+ high_value_minimum: "המלצות מינימליות להעברות ביטקוין שערכם גבוה"
+ alert_recommendation: "המלצות בעת חרום להרשות מעורבות אנושית"
+ experimental: "ביטקוין עדין בתהליך ניסויי"
+ experimentaltxt: "ביטקוין הנו ניסוי של מטבע חדש אשר נמצא בתהליך פיתוח אקטיבי. כל שיפור הופך את ביטקוין ליותר מושך אך מגלה אתגרים נוספים ככל שאימוץ המטבע מתרחב. במהלך חבלי הלידה הגוברים האלה יתכן שתתקלו בעלויות עסקה מוגברות, תהליך אישור איטי יותר, או אפילו בעיות חמורות. יש להיות מוכנים לבעיות ולהתיעץ עם מומחה טכני לפני שמבצעים השקעה משמעותית, אך קחו בחשבון שאף אחד אינו יכול לחזות את עתיד ביטקוין."
+ tax: "מיסוי ממשלתי וחקיקה"
+ taxtxt: "ביטקוין אינו מטבע רשמי. למרות זאת, במרבית איזורי השיפוט עדין דורשים ממך לשלם מסים על הכנסה, מכירות, משכורות ורווחי הון על כל דבר בעל ערך, כולל ביטקוינים. זו אחריותך להיות כפוף ל מסים והוראות חוק אחרים אשר נקבעו ע\"י ממשלתך או הרשות המקומית."
+ layout:
+ menu-about-us: "אודות bitcoin.org"
+ menu-bitcoin-for-businesses: עסקים
+ menu-bitcoin-for-developers: מפתחים
+ menu-bitcoin-for-individuals: פרטים
+ menu-community: קהילה
+ menu-development: פיתוח
+ menu-developer-documentation: תיעוד
+ menu-events: אירועים
+ menu-exchanges: בורסות
+ menu-faq: שאלות נפוצות
+ menu-getting-started: "מתחילים"
+ menu-how-it-works: "איך זה עובד"
+ menu-innovation: חדשנות
+ menu-intro: מבוא
+ menu-legal: "חוקיות"
+ menu-participate: השתתפות
+ menu-press: "תקשורת"
+ menu-privacy: "מדיניות פרטיות"
+ menu-resources: משאבים
+ menu-scams: "המנעות מרמאויות"
+ menu-support-bitcoin: "תמיכת ביטקוין"
+ menu-buy: "רכישת ביטקוין"
+ menu-full-node: "הפעלת צומת מלא"
+ menu-other: "אחר"
+ menu-vocabulary: אוצר מילים
+ menu-you-need-to-know: "עליך לדעת"
+ menu-white-paper: "מסמך עמדה"
+ banner-core-moved: |
+ דף זה הועבר לאתר החדש של ליבת ביטקוין
+ (הקישו כאן כדי להתנתב)
+ banner-translate: "התרגום לשפה זו אינו עדכני. הקישו כאן כדי לתרגם את bitcoin.org לשפתכם."
+ footer: "שוחרר לפי רשיון MIT "
+ donate-community: "עזרו ל Bitcoin.org"
+ donate-support: "Bitcoin.org הנו נתמך על ידי הקהילה."
+ network-status: "מצב הרשת"
+ sponsor: "אתר הקהילה הנו בחסות של"
+ getstarted: "התחילו עם ביטקוין"
+ recomendation: "ארנקי ביטקוין מומלצים"
+ learn-more: "למידע נוסף"
+ donate: "תרמו"
+ bitcoin-core: "ליבת ביטקוין"
+ donation-banner-text: "Bitcoin.org הנו פרויקט הממומן ע\"י הקהילה, תרומות מתקבלות בהערכה ומסייעות לשיפור האתר."
+ donation-banner-toggle-button: "Bitcoin.org נזקק לעזרתך!"
+ donation-banner-donate-button: "תרמו"
+ donation-modal-header: "תרמו ל Bitcoin.org"
+ donation-modal-subheader: "השתמשו בקוד QR זה או בכתובת שמתחת"
+ donation-modal-input-custom-amount: "או כל סכום אחר?"
+ donation-modal-optional-message: "תאור אופציונלי (לארנקך)"
+ url:
+ about-us: about-us
+ bitcoin-for-developers: bitcoin-for-developers
+ bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-individuals
+ bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-businesses
+ buy: buy
+ choose-your-wallet: choose-your-wallet
+ community: community
+ development: development
+ download: download
+ exchanges: exchanges
+ events: events
+ faq: faq
+ getting-started: getting-started
+ how-it-works: how-it-works
+ innovation: innovation
+ legal: legal
+ press: press
+ protect-your-privacy: protect-your-privacy
+ resources: resources
+ secure-your-wallet: secure-your-wallet
+ support-bitcoin: support-bitcoin
+ vocabulary: vocabulary
+ you-need-to-know: you-need-to-know
+ spend-bitcoin: spend-bitcoin
+ anchor:
+ community:
+ non-profit: non-profit
+ vocabulary:
+ address: address
+ bitcoin: bitcoin
+ blockchain: block-chain
+ block: block
+ btc: btc
+ confirmation: confirmation
+ cryptography: cryptography
+ doublespend: double-spend
+ hashrate: hash-rate
+ mining: mining
+ p2p: p2p
+ privatekey: private-key
+ signature: signature
+ wallet: wallet
+ faq:
+ general: general
+ whatisbitcoin: what-is-bitcoin
+ creator: who-created-bitcoin
+ whocontrols: who-controls-the-bitcoin-network
+ howitworks: how-does-bitcoin-work
+ acquire: how-does-one-acquire-bitcoins
+ used: "is-bitcoin-really-used-by-people"
+ makepayment: how-difficult-is-it-to-make-a-bitcoin-payment
+ advantages: what-are-the-advantages-of-bitcoin
+ disadvantages: what-are-the-disadvantages-of-bitcoin
+ trust: why-do-people-trust-bitcoin
+ makemoney: can-i-make-money-with-bitcoin
+ virtual: is-bitcoin-fully-virtual-and-immaterial
+ anonymous: is-bitcoin-anonymous
+ lost: what-happens-when-bitcoins-are-lost
+ scale: can-bitcoin-scale-to-become-a-major-payment-network
+ legal: legal
+ islegal: is-bitcoin-legal
+ illegalactivities: is-bitcoin-useful-for-illegal-activities
+ regulated: can-bitcoin-be-regulated
+ taxes: what-about-bitcoin-and-taxes
+ consumer: what-about-bitcoin-and-consumer-protection
+ economy: economy
+ bitcoinscreated: how-are-bitcoins-created
+ whyvalue: why-do-bitcoins-have-value
+ whatprice: what-determines-bitcoins-price
+ worthless: can-bitcoins-become-worthless
+ bubble: is-bitcoin-a-bubble
+ ponzi: is-bitcoin-a-ponzi-scheme
+ earlyadopter: doesnt-bitcoin-unfairly-benefit-early-adopters
+ finitelimitation: wont-the-finite-amount-of-bitcoins-be-a-limitation
+ deflationaryspiral: wont-bitcoin-fall-in-a-deflationary-spiral
+ speculationvolatility: isnt-speculation-and-volatility-a-problem-for-bitcoin
+ buyall: what-if-someone-bought-up-all-the-existing-bitcoins
+ bettercurrency: what-if-someone-creates-a-better-digital-currency
+ transactions: transactions
+ tenminutes: why-do-i-have-to-wait-10-minutes
+ fee: how-much-will-the-transaction-fee-be
+ poweredoff: what-if-i-receive-a-bitcoin-when-my-computer-is-powered-off
+ sync: what-does-synchronizing-mean-and-why-does-it-take-so-long
+ mining: mining
+ whatismining: what-is-bitcoin-mining
+ howminingworks: how-does-bitcoin-mining-work
+ miningwaste: isnt-bitcoin-mining-a-waste-of-energy
+ miningsecure: how-does-mining-help-secure-bitcoin
+ miningstart: what-do-i-need-to-start-mining
+ security: security
+ secure: is-bitcoin-secure
+ hacked: hasnt-bitcoin-been-hacked-in-the-past
+ collude: could-users-collude-against-bitcoin
+ quantum: is-bitcoin-vulnerable-to-quantum-computing
+ help: help
+ morehelp: more-help
diff --git a/_translations/hi.yml b/_translations/hi.yml
index 8f0db055..09420daf 100644
--- a/_translations/hi.yml
+++ b/_translations/hi.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ hi:
missiontxt6: "अंतर्राष्ट्रीयकरण के साथ दुनिया भर में Bitcoin पर पहुँच में सुधार लाएं।"
missiontxt7: "Bitcoin के बारे में तटस्थ जानकारीपूर्ण संसाधन बने रहे। "
help: "हमारी मदद करें"
- helptxt: " GitHub पर एक मुद्दा खोलकर या अंग्रेजी में अनुरोध खींच कर, आप किसी भी समस्या के बारे में रिपोर्ट कर सकते हैं या bitcoin.org पर सुधार करने में मदद दे सकते हैं। अनुरोध देने के दौरान कृपया अपने काम के लिए अनुकूल परिवर्तनों पर चर्चा के लिए आवश्यक समय दें। Transifex. पर किसी एक टीम में शामिल हो कर आप अनुवाद में हमारी मदद कर सकते हैं। सम्मेलनों की तरह विशेष मामलों के अलावा, कृपया अपने निजी व्यवसाय या वेबसाइट के लिए पदोन्नति की मांग न करें। Bitcoin.org के सुधार पर समय खर्च करने वाले सभी योगदानकर्ताओं को बहुत बहुत धन्यवाद!"
+ helptxt: " GitHub पर एक मुद्दा खोलकर या अंग्रेजी में अनुरोध खींच कर, आप किसी भी समस्या के बारे में रिपोर्ट कर सकते हैं या bitcoin.org पर सुधार करने में मदद दे सकते हैं। अनुरोध देने के दौरान कृपया अपने काम के लिए अनुकूल परिवर्तनों पर चर्चा के लिए आवश्यक समय दें। Transifex. पर किसी एक टीम में शामिल हो कर आप अनुवाद में हमारी मदद कर सकते हैं। सम्मेलनों की तरह विशेष मामलों के अलावा, कृपया अपने निजी व्यवसाय या वेबसाइट के लिए पदोन्नति की मांग न करें। Bitcoin.org के सुधार पर समय खर्च करने वाले सभी योगदानकर्ताओं को बहुत बहुत धन्यवाद!"
maintenance: "अनुरक्षण"
documentation: "प्रलेखीकरण"
translation: "अनुवाद"
@@ -668,7 +668,7 @@ hi:
menu-participate: भाग लें
menu-vocabulary: शब्दावली
menu-you-need-to-know: "आपको पता होना चाहिए "
- banner-translate: "इन भाषाओं के लिए अनुवाद पुरानी हो चुकी है अपनी भाषा में bitcoin.org के अनुवाद में मदद करने के लिए यहां क्लिक करें ."
+ banner-translate: "इन भाषाओं के लिए अनुवाद पुरानी हो चुकी है अपनी भाषा में bitcoin.org के अनुवाद में मदद करने के लिए यहां क्लिक करें ."
footer: " MIT लाइसेंस के तहत जारी किया गया है "
sponsor: " समुदाय वेबसाइट प्रायोजित किया गया निम्न के द्वारा"
getstarted: " Bitcoin के साथ शुरू हो जाइए "
@@ -677,10 +677,12 @@ hi:
bitcoin-for-developers: bitcoin-for-developers
bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-individuals
bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-businesses
+ buy: buy
choose-your-wallet: choose-your-wallet
community: community
development: development
download: download
+ exchanges: exchanges
events: events
faq: faq
getting-started: getting-started
@@ -695,6 +697,7 @@ hi:
support-bitcoin: support-bitcoin
vocabulary: vocabulary
you-need-to-know: you-need-to-know
+ spend-bitcoin: spend-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: non-profit
diff --git a/_translations/hu.yml b/_translations/hu.yml
index ff4e60b8..ecaab017 100644
--- a/_translations/hu.yml
+++ b/_translations/hu.yml
@@ -11,7 +11,7 @@ hu:
owntxt3-title: "A fejlesztői dokumentációt 2014-ben tették közzé."
owntxt3: "Örömmel fogadunk frissítéseket, javításokat, ajánlásokat és fejlesztéseket a közösség tagjaitól."
owntxt4-title: "Az oldal egy független, nyílt forráskódú projekt"
- owntxt4: "Az oldal ma egy független, nyílt forráskódú projekt. Támogatói a világ számos részéről foglalkoznak vele. A végső közzétételi jogot a társtulajdonosok birtokolják, de minden szabályos tevékenységet egy publikus pull request folyamattal a társfenntartók szerveznek és kezelnek."
+ owntxt4: "Az oldal ma egy független, nyílt forráskódú projekt. Támogatói a világ számos részéről foglalkoznak vele. A végső közzétételi jogot a társtulajdonosok birtokolják, de minden szabályos tevékenységet egy publikus pull request folyamattal a társfenntartók szerveznek és kezelnek."
owntxt5: "A Bitcoin.org nem a Bitcoin hivatalos weboldala. Ahogy senki sem birtokolja az e-mail technológiát, úgy senki sem birtokolja a Bitcoin-hálózatot. És mint ilyen, senki nem beszélhet a Bitcoin nevében."
control: "Szóval... ki irányítja a Bitcoint?"
controltxt: "A Bitcoint a világ minden táján élő Bitcoin-felhasználók irányítják. A fejlesztők tökéletesítik ugyan a szoftvert, de nem kényszeríthetik ki a Bitcoin-protokoll szabályainak megváltoztatását, mivel az összes felhasználó szabadon választhatja meg, hogy milyen szoftvert használ. A kompatibilitás megteremtése érdekében minden felhasználónak azonos szabályokat követő szoftvert kell használna. A Bitcoin csak a felhasználók teljes egyetértése mellett tud megfelelően működni. Ebből fakadóan minden felhasználó és fejlesztő erősen érdekelt e konszenzus megteremtésében és fenntartásában."
@@ -24,7 +24,7 @@ hu:
missiontxt6: "A Bitcoin világszintű hozzáférhetőségének nemzetközi módon történő biztosítása."
missiontxt7: "Mindenkor pártatlan információkat szolgáltatni a Bitcoinról."
help: "Segíts nekünk!"
- helptxt: "A bitcoin.org-on tapasztalt bármilyen problémát jelenthetsz, illetve fejlesztési javaslatokat tehetsz a GitHub weboldalán, ún. issue vagy pull request segítségével, angol nyelven. Pull request készítésekor kérjük szánj megfelelő időt változtatásaid megtárgyalására, és munkád alkalmassá tételére. Ha fordítani szeretnél, csatlakozz a Transifex valamely csapatához! Ne kérd saját vállalkozásod vagy weboldalad reklámozását, kivéve különleges esetekben – például konferenciák alkalmával. Nagy köszönet illeti az összes közreműködőt, aki időt szakít a bitcoin.org fejlesztésére!"
+ helptxt: "A bitcoin.org-on tapasztalt bármilyen problémát jelenthetsz, illetve fejlesztési javaslatokat tehetsz a GitHub weboldalán, ún. issue vagy pull request segítségével, angol nyelven. Pull request készítésekor kérjük szánj megfelelő időt változtatásaid megtárgyalására, és munkád alkalmassá tételére. Ha fordítani szeretnél, csatlakozz a Transifex valamely csapatához! Ne kérd saját vállalkozásod vagy weboldalad reklámozását, kivéve különleges esetekben – például konferenciák alkalmával. Nagy köszönet illeti az összes közreműködőt, aki időt szakít a bitcoin.org fejlesztésére!"
maintenance: "Karbantartás"
documentation: "Dokumentáció"
sponsorship: "Támogatás"
@@ -974,7 +974,7 @@ hu:
banner-core-moved: |
Ez az oldal elköltözött az új Bitcoin Core
oldalra (kattints ide az átirányításhoz)
- banner-translate: "Az ehhez a nyelvhez tartozó fordítások elavultak. A bitcoin.org saját nyelvére történő fordításában való segítséghez kattintson ide."
+ banner-translate: "Az ehhez a nyelvhez tartozó fordítások elavultak. A bitcoin.org saját nyelvére történő fordításában való segítséghez kattintson ide."
footer: "Az MIT licence alatt közzétéve"
donate-community: "Támogasd a Bitcoin.org-ot"
donate-support: "A Bitcoin.org honlapot a közösség támogatja."
diff --git a/_translations/id.yml b/_translations/id.yml
index 09647618..91f765bb 100644
--- a/_translations/id.yml
+++ b/_translations/id.yml
@@ -11,7 +11,7 @@ id:
owntxt3-title: "Dokumentasi pengembang mulai ditambahkan di tahun 2014"
owntxt3: "Anggota komunitas dapat memberikan update baru, perbaikan, saran, dan melakukan penyempurnaan. "
owntxt4-title: "Situs ini merupakan proyek open source idependen"
- owntxt4: "Sekarang situs ini adalah proyek open source independen dengan kontributor yang berasal dari seluruh penjuru dunia. Co-owner memegang otoritas untuk menyetujui tahap publikasi akhir, namun aktifitas keseharian diorganisir secara terbuka melalui proses pull requestdan dikelola oleh pengelola bersama situs ini. "
+ owntxt4: "Sekarang situs ini adalah proyek open source independen dengan kontributor yang berasal dari seluruh penjuru dunia. Co-owner memegang otoritas untuk menyetujui tahap publikasi akhir, namun aktifitas keseharian diorganisir secara terbuka melalui proses pull requestdan dikelola oleh pengelola bersama situs ini. "
owntxt5: "Bitcoin.org bukanlah website resmi Bitcoin. Sama halnya seperti tidak ada juga yang memiliki teknologi email, tidak ada pemilik jaringan bitcoin. Sehingga, tidak ada siapapun yang berbicara dengan otoritas atas nama Bitcoin."
control: "Lalu... siapa yang mengendalikan Bitcoin?"
controltxt: "Bitcoin dikendalikan oleh semua pengguna Bitcoin di seluruh dunia. Para pengembang meningkatkan perangkat lunak mereka namun tidak dapat memaksakan perubahan aturan pada protokol Bitcoin karena semua pengguna dibebaskan untuk memilih perangkat lunak apa yang akan mereka pakai. Untuk menjaga kompatibilitas dengan pengguna lain, semua pengguna harus menggunakan perangkat lunak yang mematuhi aturan yang sama. Bitcoin hanya bisa berfungsi dengan baik jika ada kesepakatan yang lengkap di antara semua pengguna. Oleh karena itu, semua pengguna dan para pengembang memiliki insentif yang kuat untuk mengadopsi dan melindungi kesepakatan ini."
@@ -24,7 +24,7 @@ id:
missiontxt6: "Meningkatkan aksesibilitas Bitcoin di seluruh dunia dengan internasionalisasi."
missiontxt7: "Terus menjadi sumber informatif netral mengenai Bitcoin."
help: "Bantu kami"
- helptxt: "Anda bisa melaporkan masalah atau bantuan apapun untuk meningkatkan bitcoin.org di GitHubdengan membuka sebuah isu atau pull request dalam Bahasa Inggris. Ketika memasukkan sebuah tarikan permintaan, mohon ambil waktu yang diperlukan untuk mendiskusikan perubahan dan mengadaptasi kerja Anda. Anda bisa bantu menerjemahkan dengan bergabung dengan tim di Transifex . Mohon jangan berpromosi bisnis atau situs web pribadi, kecuali untuk kasus khusus seperti konferensi. Terima kasih banyak untuk semua kontributor yang meluangkan waktu untuk meningkatkan bitcoin.org!"
+ helptxt: "Anda bisa melaporkan masalah atau bantuan apapun untuk meningkatkan bitcoin.org di GitHubdengan membuka sebuah isu atau pull request dalam Bahasa Inggris. Ketika memasukkan sebuah tarikan permintaan, mohon ambil waktu yang diperlukan untuk mendiskusikan perubahan dan mengadaptasi kerja Anda. Anda bisa bantu menerjemahkan dengan bergabung dengan tim di Transifex . Mohon jangan berpromosi bisnis atau situs web pribadi, kecuali untuk kasus khusus seperti konferensi. Terima kasih banyak untuk semua kontributor yang meluangkan waktu untuk meningkatkan bitcoin.org!"
maintenance: "Pemeliharaan"
documentation: "Dokumentasi"
sponsorship: "Sponsor"
@@ -153,8 +153,8 @@ id:
chanmarket: "(Kutipan langsung dari pasar)"
chanmining: "(Hal-hal terkait penambangan Bitcoin)"
social: "Jejaring sosial"
- linktwitter: "Twitter"
- facebook: 'Facebook'
+ linktwitter: "Pencarian Twitter"
+ facebook: "Halaman Facebook"
meetups: "Pertemuan"
meetupevents: "Konferensi dan Acara Bitcoin"
meetupgroup: "Kelompok Pertemuan Bitcoin"
@@ -166,25 +166,124 @@ id:
title: "Pilih wallet - Bitcoin anda"
pagetitle: "Pilih Wallet Bitcoin Anda"
pagedesc: "Pilih wallet untuk menyimpan bitcoin agar anda bisa mulai mentraksaksikannya di jaringan."
+ helper-illustration: "orang dan wallet"
+ helper-intro-title: "Mari kita bantu untuk memilih sebuah Wallet Bitcoin"
+ helper-intro-text: "Jawab pertanyaan berikut untuk membuat daftar wallet yang sesuai kebutuhan anda."
+ helper-change-btn: "Rubah"
+ skip-helper-btn: "Lewati pemberi bantuan"
+ helper-next-btn: "Selanjutnya"
+ helper-note: "Catatan"
+ helper-or: "atau"
+ helper-feature-unavailable: "Opsi ini tidak tersedia berdasarkan seleksi anda sebelumnya."
+ wizard-os-title: "Apakah sistem operasi yang anda gunakan?"
+ wizard-mobile-title: "Wallet mobile"
+ wizard-mobile-pro1: "Portable dan nyaman; ideal dalam membuat transaksi secara langsung"
+ wizard-mobile-pro2: "Di desain menggunakan kode QR agar transaksi lebih cepat dan lancar"
+ wizard-mobile-con1: "Aplikasi bursa dapat menghapus/memindah wallet, sehingga menyulitkan untuk menerima pembaruan di masa mendatang"
+ wizard-mobile-con2: "Kehilangan perangkat atau rusak berpotensi kehilangan dana"
+ wizard-desktop-title: "Wallet desktop"
+ wizard-desktop-pro1: "Ekosistem memungkinkan pengguna memegang kontrol penuh atas dana"
+ wizard-desktop-pro2: "Beberapa wallet desktop menawarkan dukungan hardware wallet, atau dapat beroperasi sebagai full node"
+ wizard-desktop-con1: "Kesulitan menggunakan kode QR saat melakukan transaksi"
+ wizard-desktop-con2: "Rentan terhadap malware / spyware / virus yang dapat mencuri bitcoin"
+ wizard-web-title: "web wallet"
+ wizard-web-pro1: "Mudah mengakses melalui perangkat berbeda, hanya membutuhkan peramban web saja"
+ wizard-web-pro2: "Dana dapat dipulihkan jika perangkat rusak atau hilang"
+ wizard-web-con1: "Gangguan layanan dapat mempersulit mengakses dana"
+ wizard-web-con2: "Jika sebuah platform wallet berbasis web di retas, dana anda beresiko"
+ wizard-hardware-title: "Wallet Hardware"
+ wizard-hardware-pro1: "Salah satu cara yang paling aman untuk menyimpan dana"
+ wizard-hardware-pro2: "Ideal untuk menyimpan bitcoin dalam jumlah besar"
+ wizard-hardware-con1: "Sulit digunakan jika mobile, tidak didesain untuk bisa scanning kode QR"
+ wizard-hardware-con2: "Kehilangan perangkat tanpa backup yang memadai bisa menyebabkan dana tidak dapat dipulihkan"
+ wizard-user-title: "Seberapa banyak saya tahu mengenai Bitcoin?"
+ wizard-user-new: "Baru"
+ wizard-user-new-description: "Perlihatkan wallet yang ideal untuk pengguna baru."
+ wizard-user-new-description-search: "Perlihatkan wallet yang ideal untuk pengguna bitcoin baru, berdasarkan kriteria pencarian anda."
+ wizard-user-experienced: "Berpengalaman"
+ wizard-user-experienced-description: "Perlihatkan keseluruhan wallet."
+ wizard-user-experienced-description-search: "Perlihatkan seluruh wallet, berdasarkan kriteria pencarian anda."
+ wizard-criteria-title: "Kriteria apa yang penting untukku?"
+ wizard-criteria-control: "Kontrol"
+ wizard-criteria-control-description: "Beberapa wallet memberikan kendali penuh bitcoin anda. Artinya tidak ada pihak ketiga yang bisa membekukan atau mengambil dana. Namun, anda tetap bertanggung jawab dalam mengamankan dan membuat cadangan wallet anda."
+ wizard-criteria-validation: "Validasi"
+ wizard-criteria-validation-description: "Beberapa wallet dapat digunakan sebagai full node. Artinya tidak ada pihak ketiga yang diperlukan dalam proses transaksi. Full node memberikan level keamanan yang tinggi, namun membutuhkan ruang penyimpanan yang besar. "
+ wizard-criteria-transparency: "Transparansi"
+ wizard-criteria-transparency-description: "Beberapa wallet merupakan open-source dan dapat dibangun secara deterministik, sebuah proses compiling piranti lunak yang memastikan agar hasil kode itu dapat direproduksi untuk membantu memastikan tidak dimanipulasi."
+ wizard-criteria-environment: "Ekosistem"
+ wizard-criteria-environment-description: "Beberapa wallet dapat diunggah pada komputer yang rentan terhadap malware. Untuk mengamankan komputer, dapat menggunakan passphrase yang kuat, memindahkan dana pada cold storage, mengaktifkan 2FA atau autentikasi dua faktor yang dapat melindungi bitcoin anda. "
+ wizard-criteria-fees: "Biaya"
+ wizard-criteria-fees-description: "Beberapa wallet memberikan kontrol penuh melalui pengaturan biaya yang dibayarkan ke jaringan bitcoin sebelum transaksi dibuat, atau dirubah lebih lanjut, untuk memastikan transaksi anda terkonfirmasi tepat waktu tanpa harus membayar lebih besar dari yang seharusnya. "
+ wizard-criteria-privacy: "Privasi"
+ wizard-criteria-privacy-description: "Beberapa wallet membuat transaksi anda sulit untuk terlacak dengan rotasi address. Mereka tidak mengungkapkan informasi pada simpul koneksi di jaringan. Secara opsional mereka juga memungkinkan anda untuk mengatur dan menggunakan Tor sebagai sebuah proxy untuk mencegah pihak lain yang mengkaitkan transaksi dengan IP address anda. "
+ wizard-feature-title: "Fitur apa yang saya cari?"
+ wizard-feature-2fa: "2FA"
+ wizard-feature-2fa-description: "Otentikasi dua faktor (2FA) merupakan salah satu jalan untuk tambahan keamanan pada wallet anda. Faktor pertama yang dimaksud adalah kata sandi wallet anda. Faktor kedua adalah kode verifikasi yang bisa didapatkan melalui teks pesan dari atau melalui aplikasi perangkat mobile. Secara konseptual 2FA adalah mirip dengan token keamanan perangkat yang digunakan juga pada pihak perbankan di berbagai negara pada online banking. Fitur ini umumnya disediakan oleh layanan pihak ketiga. "
+ wizard-feature-bech32: "Bech32"
+ wizard-feature-bech32-description: "Bech32 merupakan format address khusus yang berasal dari SegWit (lihat deskripsi fitur untuk SegWit agar lebih jelas). Format address ini juga diketahui sebagai 'bc1 address'. Beberapa wallet bitcoin dan layanan lainnya masih belum banyak yang mendukung untuk mengirim/menerima dari address Bech32."
+ wizard-feature-full-node: "Full Node"
+ wizard-feature-full-node-description: "Beberapa wallet sepenuhnya memvalidasi transaksi dan block-block baru. Hampir semua simpul koneksi penuh (full node) membantu jaringan dengan menerima transaksi dan block dari simpul koneksi penuh lainnya, memvalidasi transaksi dan block tersebut, lalu kemudian menyiarkan kepada simpul koneksi penuh selanjutnya."
+ wizard-feature-hardware-wallet: "Wallet Hardware"
+ wizard-feature-hardware-wallet-description: "Beberapa wallet dapat dipasangkan serta dikoneksikan pada hardware wallet selain digunakan untuk mengirim transaksi kepada mereka. Meski mengirim ke hardware wallet sudah bisa dilakukan di sebagian besar wallet, bisa juga dipasangkan dengan satu fitur unik. Fitur ini memungkinkan untuk mengirim dan menerima langsung antar hardware wallet."
+ wizard-feature-legacy-address: "Legacy Address"
+ wizard-feature-legacy-address-description: "Sebagian besar wallet memiliki kemampuan untuk mengirim dan menerima address bitcoin lama. Address lama ini umumnya dimulai dengan angka 1 atau 3 (berbeda dengan address yang dimulai bc1). Tanpa dukungan legacy address, anda mungkin tidak dapat menerima bitcoin dari wallet versi lama atau bursa kripto ."
+ wizard-feature-lightning: "Lightning"
+ wizard-feature-lightning-description: "Sebagian dompet sudah mendukung transaksi melalui Lightning Network. Lightning Network ini adalah opsi baru dan bersifat sedikit eksperimental. Memungkinkan proses transfer bitcoin tanpa harus tercatat pada setiap transaksi di dalam blockchain, sehingga transaksi menjadi lebih cepat dengan biaya yang lebih rendah."
+ wizard-feature-mixing: "Mixing / Shuffling"
+ wizard-feature-mixing-description: "Sebagian wallet telah mendukung mixing dan / atau shuffling, yang mengumpulkan transaksi dari banyak pihak lain untuk meningkatkan privasi dan sulit terlacak."
+ wizard-feature-multisig: "Multisig"
+ wizard-feature-multisig-description: "Sebagian wallet sudah dilengkapi dengan otorisasi transaksi lebih dari satu key. Hal ini digunakan untuk membagi tanggung-jawab dan kontrol banyak pihak. "
+ wizard-feature-segwit: "SegWit"
+ wizard-feature-segwit-description: "Sebagian wallet sudah mendukung SegWit, digunakan untuk efisiensi ruang penyimpanan block chain. Membantu dalam mengurangi biaya yang dibayarkan, serta membantu skalabilitas jaringan Bitcoin dan menetapkan pondasi sebagai solusi lapisan kedua seperti Lightning Network."
+ wallet-all: "Semua Wallet"
+ wallet-select: "Pilih Wallet"
+ wallet-select-type: "Pilih Tipe Wallet"
+ wallet-select-operating-system: "Pilih Sistem Operasi"
+ wallet-selector-filters: "Filter"
+ wallet-selector-operating-system: "Sistem Operasi"
+ wallet-selector-user-type: "Tipe user"
+ wallet-selector-criteria: "Kriteria"
+ wallet-selector-features: "Fitur"
+ wallet-selector-browse: "Cari wallet"
+ wallet-selector-browse-cta: "Gunakan seleksi wallet untuk menemukan wallet yang sesuai dengan kriteria anda."
+ wallet-selector-results: "Berikut merupakan daftar wallet yang tersedia untuk sistem operasi anda"
+ wallet-selector-results-wallets: "Wallet"
+ wallet-selector-results-no-match: "Tidak ditemukan wallet yang cocok"
+ wallet-selector-results-no-match-cta: "Silahkan perbarui kriteria pencarian dan ulangi kembali. "
+ wallet-selector-sort: "Urut berdasar"
+ wallet-selector-similar: "Serupa"
+ wallet-scoring-good: "Bagus"
+ wallet-scoring-pass: "Dapat Diterima"
+ wallet-scoring-fail: "Hati-hati"
+ wallet-scoring-neutral: "Netral"
walletcatmobile: "Ponsel"
+ walletcatmobile-description: "Wallet yang tersedia untuk sistem operasi Android dan iOS"
walletcatdesktop: "Komputer meja"
+ walletcatdesktop-description: "Wallet yang tersedia untuk sistem operasi Linux, MacOS dan Windows"
walletcathardware: "Perangkat Keras"
+ walletcathardware-description: "Wallet Hardware adalah wallet bitcoin dengan keamanan tinggi yang memungkinkan anda untuk menyimpan dana secara offline. Anda dapat terhubung dengan internet melalui komputer ketika anda membutuhkan untuk mengelola dana anda. "
walletcatweb: "Web"
+ walletcatweb-description: "Web wallet adalah wallet bitcoin yang bisa diakses melalui peramban web. Tidak perlu untuk instasll piranti lunak tambahan. "
walletbitcoincore: "Bitcoin Core adalah klien penuh Bitcoin dan dibangun sebagai tulang punggung jaringan. Memberikan keamanan tinggi, privasi, dan stabilitas. Namun, punya lebih sedikit fitur dan membutuhkan banyak ruang penyimpanan dan memori. "
walletbitcoinknots: "Bitcoin Knots adalah sebuah klien Bitcoin penuh dan membangun tulang punggung jaringan. Klien bitcoin ini memberikan tingkat keamanan, privasi, dan stabilitas tinggi. Ia juga menawarkan fitur-fitur yang lebih maju ketimbang Bitcoin Core, namun belum teruji dengan baik. Ia juga memakai memori dan ruang yang banyak."
walletarmory: "Armory adalah klien Bitcoin yang canggih yang mengekspansi fiturnya untuk para pengguna ahli Bitcoin. Armory menawarkan banyak fitur pencadangan dan enkripsi, serta memungkinkan pengamanan \"cold-storage\" pada komputer offline."
walletelectrum: "Electrum lebih fokus pada kecepatan dan kesederhanaan, dengan penggunaan sumber daya yang rendah. Electrum menggunakan server jauh untuk menangani bagian paling rumit pada sistem Bitcoin, serta memungkinkan untuk memulihkan wallet anda dengan frase rahasia."
+ walletmsigna: "mSIGNA adalah jenis wallet yang canggih namun mudah digunakan, dengan fitur kecepatan dan kesederhanaan, dapat disesuaikan dengan level perusahaan, dan keamanan yang kuat. mSIGNA mendukung BIP32, transaksi dengan tanda tangan berganda, penyimpanan offline, sinkronisasi dengan banyak perangkat, dan pencadangan elektronik maupun kertas yang bersandi."
walletbitcoinwallet: "Dompet Bitcoin mudah digunakan dan dapat diandalkan, serta aman dan cepat. Visinya adalah desentralisasi dan nol kepercayaan: tidak perlu layanan sentral untuk segala operasi yang berhubungan dengan Bitcoin. Aplikasi ini adalah pilihan yang bagus untuk pengguna awam. "
- walletedgewallet: "Edge sudah kompatibel untuk segwit, wallet Bitcoin untuk mobile ini mempunyai level privasi tinggi, keamanan dan desentralisasi yang lebih populer untuk digunakan untuk banyak orang. Wallet Edge akan selalu ter-enkripsi, ter-back-up. "
+ walletedgewallet: "Edge sudah kompatibel untuk segwit, wallet Bitcoin untuk mobile ini mempunyai level privasi tinggi, keamanan dan desentralisasi yang lebih populer untuk digunakan untuk banyak orang. Wallet Edge akan selalu ter-enkripsi, ter-back-up, meskipun server Edge sedang turun. "
walletbrd: "BRD adalah salah satu wallet termudah untuk digunakan pengguna Bitcoin baru. Namun juga cukup aman. BRD menghubungkan secara langsung kepada jaringan Bitcoin, dan menggunakan enkripsi bawaan dari perangkat keras agar uang anda tetap aman. "
walletmyceliumwallet: "Mycelium Bitcoin Wallet untuk Android didesain untuk keamanan, kecepatan, dan kemudahan penggunaan. Wallet ini memiliki fitur unik untuk mengelola kunci-kunci Anda dan untuk cold storage, serta kompatibel dengan Trezor dan lain-lain. "
- walletcoin: "Coin adalah wallet bitcoin online gratis, yang bisa anda gunakan untuk melakukan pembayaran internasional secara gratis. Pembayaran dengan bitcoin secara mudah dan aman tersedia baik di ponsel maupun desktop."
- wallettrezorone: "TREZOR adalah wallet bitcoin berbentuk perangkat keras yang menyediakan keamanan tingkat tinggi tanpa mengorbankan kenyamanan. Tidak seperti penyimpanan dingin, TREZOR mampu melakukan transaksi selama terkoneksi dengan perangkat online. Hal ini berarti membelanjakan bitcoin lebih aman bahkan saat menggunakan komputer yang terinfeksi malware."
+ walletcoin: "Coin merupakan wallet bitcoin online gratis, bisa digunakan untuk pembayaran seluruh dunia gratis. Dapat melakukan pembayaran menggunakan bitcoin secara mudah dan aman, tersedia dimanapun pada ponsel ataupun desktop. "
+ walletbitgo: "BitGo adalah dompet multi-sig dengan tingkat keamanan tinggi, yang melindungi bitcoin anda dari pencurian dan kehilangan. Anda tetap memegang kuasa penuh, dan BitGo tidak bisa menggunakan atau membekukan dana anda. Dompet BitGo mudah dipakai dan menyediakan fitur keamanan tingkat lanjut seperti batas pengeluaran dan akses lebih dari satu pengguna."
+ wallettrezor: "TREZOR adalah wallet bitcoin berbentuk perangkat keras yang menyediakan keamanan tingkat tinggi tanpa mengorbankan kenyamanan. Tidak seperti penyimpanan dingin, TREZOR mampu melakukan transaksi selama terkoneksi dengan perangkat online. Hal ini berarti membelanjakan bitcoin lebih aman bahkan saat menggunakan komputer yang terinfeksi malware."
walletcoldcard: "Coldcard cukup mudah digunakan, lebih aman, open-source, dan wallet yang nyaman dengan kemudahan backup melalui microSD. Private key anda disampan dalam chip keamanan khusus. Software MicroPhython didesain agar anda bisa melalukan perubahan. "
walletkeepkey: "KeepKey adalah wallet piranti keras yang memudahkan keamanan bitcoin. Ketika Anda mempercayakan uang anda dengan KeepKey, setiap transaksi bitcoin yang dilakukan harus ditinjau dan disahkan lewat layar OLED dan tombol konfirmasi."
walletbitpay: "Wallet BitPay adalah wallet HD-multisignature yang awalnya dikembangkan untuk mengamankan dana BitPay. Dukungan BitPay termasuk untuk personal dan wallet bersama, testnet, dan Protokol Pembayaran penuh. Node BWS pribadi dapat digunakan untuk meningkatkan keamanan dan privasi."
walletledgernanos: "Ledger Nano S adalah piranti keras wallet Bitcoin yang aman. Dapat menghubungkan ke berbagai komputer melalui USB dan menampilkan layar OLED bawaan untuk cek ulang serta mengonfirmasi setiap transaksi dengan sekali tekan tombol saja."
+ walletbitbox: "Bitbox adalah hardware wallet bitcoin minimalis dari Swiss yang fokus pada keamanan dan privasi. Fiturnya termasuk sepenuhnya offline & cadangan yang lebih sederhana, deniability, dukungan multi-sig, aplikasi desktop asli, dan aplikasi seluler untuk verifikasi & 2FA."
walletbither: "Bither adalah wallet yang simpel dan aman di berbagai platform. Didesain secara khusus dengan mode Cold/Hot, pengguna bisa mendapat keamanan dan kemudahan sekaligus. Fitur XRANDOM menggunakan berbagai sumber entropi yang berbeda untuk menghasilkan angka yang benar-benar acak bagi pengguna. Juga dengan HDM, pengguna bisa mendapatkan keunggulan HD dan keamanan Multisig."
+ walletbtccom: "Aman dan mudah digunakan, Wallet Bitcoin BTC.com menjaga anda, pengguna, memegang kontrol penuh atas bicoin anda. Fitur yang tersedia HD dan teknologi multi-signature, multi platform, bahasa dan dukungan mata uang lokal, kode QR dan masih banyak lagi."
+ walletblw: "Mobile wallet dengan dukungan Lightning Network"
walleteclairmobile: "Eclair Mobile adalah generasi selanjutnya, wallet Bitcoin Lightning. Dapat digunakan untuk wallet Bitcoin biasa, dan juga terkoneksi pada jaringan Lightning untuk melakukan pembayaran instan lebih murah. "
walletwasabi: "Wasabi adalah open-source, non-custodial, fokus pada privasi wallet Bitcoin di Windows, Linux dan juga Mac. Dibangun dengan jaringan anonim, CoinJoin dan fitur pengatur coin. "
walletdownload: "Memasang"
@@ -192,7 +291,6 @@ id:
walletsourcecode: "Sumber Kode"
platformandroid: "Android"
platformios: "iOS"
- platformwindowsphone: "Ponsel Windows"
platformwindows: "Windows"
platformmac: "Mac"
platformlinux: "Linux"
@@ -211,7 +309,7 @@ id:
checkgoodvalidationfullnoderequired: "Validasi penuh"
checkgoodvalidationfullnoderequiredtxt: "Wallet ini mengharuskan anda untuk menginstal perangkat lunak full node untuk memvalidasi dan menyiarkan ulang transaksi di jaringan Bitcoin. Hal ini berarti tidak membutuhkan pihak ketiga saat memverifikasi pembayaran tersebut. Full node memberikan tingkat keamanan tertinggi dan sangat penting untuk melindungi jaringan. Namun, full node memerlukan lebih banyak ruang penyimpanan (lebih dari {{site.text.bitcoin_datadir_gb}}GB), bandwidth, dan waktu sinkronisasi awal yang lebih lama."
checkneutralvalidationvariable: "Validasi variabel"
- checkneutralvalidationvariabletxt: "Fitur-fitur validasi pembayaran disediakan oleh wallet perangkat lunak yang anda gunakan di perangkat ini. Silahkan lihat skor Validasi untuk perangkat lunak yang hendak anda gunakan."
+ checkneutralvalidationvariabletxt: "Fitur validasi pembayaran disediakan oleh piranti lunak wallet yang anda gunakan pada perangkat ini. "
checkpassvalidationspvp2p: "Validasi yang disederhanakan"
checkpassvalidationspvp2ptxt: "Wallet ini menggunakan SPV dan jaringan Bitcoin. Hal ini berarti dibutuhkan sangat sedikit kepercayaan pada pihak ketiga saat verifikasi pembayaran. Meski demikian, dompet ini tidak seaman simpul penuh seperti Bitcoin Core."
checkpassvalidationspvservers: "Validasi yang disederhanakan"
@@ -244,7 +342,7 @@ id:
checkfailenvironmentdesktoptxt: "Wallet ini dapat dimuat di komputer-komputer yang rentan terhadap malware. Lindungi komputer anda, gunakan frasa kata sandi yang kuat, pindahkan sebagian besar dana anda ke wallet yang lebih aman bersifat cold storage, atau gunakan otentikasi dua-faktor yang akan menyulitkan untuk mencuri bitcoin anda."
checkgoodprivacyimproved: "Peningkatan privasi "
checkneutralprivacyvariable: "Privasi variabel"
- checkneutralprivacyvariabletxt: "Fitur Privasi diberikan oleh dompet perangkat lunak yang anda gunakan dengan perangkat ini. Silakan melihat skor Privasi untuk wallet perangkat lunak yang hendak anda gunakan."
+ checkneutralprivacyvariabletxt: "Fitur privasi disediakan oleh piranti lunak wallet yang anda gunakan pada perangkat ini. "
checkpassprivacybasic: "Privasi dasar"
checkfailprivacyweak: "Privasi lemah"
checkpassprivacyaddressrotation: "Mencegah mata-mata pada pembayaran Anda"
@@ -270,7 +368,7 @@ id:
checkpassfeecontroloverride: "Biaya secara dinamis dapat dirubah"
checkpassfeecontroloverridetxt: "Wallet ini memberikan rekomendasi biaya berdasarkan kondisi jaringan saat ini, yang bisa dirubah. Hal ini berarti wallet ini akan membantu menentukan biaya yang tepat sehingga transaksi dikonfirmasi tepat waktu tanpa membayar lebih dari yang anda perlukan, tapi juga memberi kendali penuh untuk merubah rekomendasi tersebut."
checkneutralfeecontrolvariable: "Kontrol biaya yang bisa diubah"
- checkneutralfeecontrolvariabletxt: "Fitur kendali biaya disediakan oleh piranti lunak wallet yang anda gunakan di alat ini. Silahkan lihat skor Fee Control untuk piranti lunak wallet yang akan anda gunakan."
+ checkneutralfeecontrolvariabletxt: "Fitur kontrol disediakan oleh piranti lunak yang anda gunakan pada perangkat ini. "
checkfailfeecontrolstatic: "Rekomendasi biaya statis"
checkfailfeecontrolstatictxt: "Wallet ini tidak menyediakan rekomendasi biaya apapun yang berdasar kondisi jaringan saat ini. Ini berarti transaksi anda dapat tertunda apabila biaya yang dipilih terlalu rendah, atau anda mungkin bisa membayar biaya yang terlalu tinggi."
educate: "Luangkan waktu untuk menambah pengetahuan Anda"
@@ -290,6 +388,7 @@ id:
docreferencemenuglossary: "Glosarium"
resourcestitleblockchain: "Block Chain"
resourcesitemblockchainguides: "Panduan Block Chain"
+ resourcesitemmininguides: "Panduan Menambang"
resourcesitemblockchainreference: "Referensi Block Chain"
resourcestitletransactions: "Transaksi"
resourcesitemtransactionsguides: "Panduan Transaksi"
@@ -334,7 +433,31 @@ id:
developer-guide:
title: "Panduan Pengembang - Bitcoin"
pagetitle: "Panduan Pengembang Bitcoin"
- summary: "Temukan informasi detil tentang protocol Bitcoin dan spesifikasi terkait."
+ summary: "Panduan Developer ini digunakan untuk menyediakan informasi yang dibutuhkan untuk memahami Bitcoin dan mulai mengembangkan aplikasi berbasis Bitcoin, namun bukanlah merupakan sebuah spesifikasi. Demi penggunaan dokumentasi yang lebih baik, anda bisa menginstall versi Bitcoin Core saat ini, baik dari sumbernya langsung atau yang masih berupa file eksekusi sebelum dicompile. "
+ readblockchain: "Baca Panduan Blockchain"
+ readcontracts: "Baca Panduan Kontrak"
+ readtransactions: "Baca Panduan Transaksi"
+ readmining: "Baca Panduan Menambang"
+ readoperating: "Baca Panduan Mode Operasi"
+ readp2p: "Baca Panduan Jaringan P2P"
+ readpayments: "Baca Panduan Pemprosesan Pembayaran"
+ readwallets: "Baca Panduan Wallet"
+ blockchaintitle: "Blockchain"
+ blockchainsummary: "Block chain menyediakan ledger publik Bitcoin, merupakan catatan transaksi yang berurutan dan diberikan penunjuk waktu. Sistem ini digunakan untuk memproteksi terjadinya double spending dan menipulasi pencatatan transaksi sebelumnya. "
+ contractstitle: "Kontrak"
+ contractssummary: "Kontrak adalah transaksi yang digunakan dalam sistem terdesentralisasi Bitcoin pada perjanjian keuangan. Kontrak bitcoin dapat meminimalkan ketergantungan pada pihak luar, seperti sistem pengadilan, secara signifikan mengurangi resiko yang mungkin terjadi jika terkait dengan entitas tidak dikenal dalam transaksi finansial."
+ miningtitle: "Menambang"
+ miningsummary: "Menambang untuk menambah block baru pada block chain, membuat urutan waktu transaksi makin sulit untuk dirubah. "
+ operatingtitle: "Mode Operasi"
+ operatingsummary: "Piranti lunak Bitcoin memiliki level keamanan dan tradeoff berbeda dalam memverifikasi blockchain."
+ p2ptitle: "Jaringan P2P"
+ p2psummary: "Protokol jaringan Bitcoin memungkinkan simpul koneksi penuh (peers) secara kolaboratif dalam menjaga jaringan peer-to-peer pada block dan proses transaksional . "
+ paymenttitle: "Pemprosesan Pembayaran"
+ paymentsummary: "Pemprosesan pembayaran mencakup langkah prosedural yang dilakukan untuk bisa menerima dan mengirim pembayaran baik untuk produk ataupun layanan. Langkah dasarnya tidak berubah sejak pertama digunakan pada commerce, namun teknologinya yang berubah. "
+ transactionstitle: "Transaksi"
+ transactionssummary: "Transaksi memungkinkan user untuk mempergunakan tiap unit satoshi. Setiap transaksi terdiri melalui beberapa bagian yang memungkinkan keduanya bisa dilakukan pada transaksi instan maupun pada transaksi yang bersifat lebih kompleks. "
+ walletstitle: "Wallet"
+ walletssummary: "Wallet Bitcoin dapat merujuk pada program atau sebuah file wallet. Program wallet membuat public key untuk menerima sejumlah satoshi serta menggunakan pula private key yang sesuai untuk membelanjakan sejumlah unit satoshi itu. File wallet menyimpan private key dan informasi tambahan lain yang terkait dengan transaksi pada program wallet tersebut."
developer-reference:
title: "Referensi Pengembang Bitcoin - Bitcoin"
pagetitle: "Referensi Pengembang Bitcoin"
@@ -350,6 +473,38 @@ id:
sectiontitlenottobeconfused: "Jangan terlalu bingung dengan"
sectiontitlelinks: "Tautan"
categorynumbers: "Nomor"
+ blockchain-guide:
+ title: "Panduan Blockchain - Bitcoin"
+ pagetitle: "Blockchain"
+ summary: "Block chain menyediakan ledger publik (buku besar) Bitcoin, catatan transaksi yang terekam dangan dibubuhkan penanda waktu. Sistem ini digunakan untuk melindungi dari terjadinya double spending dan manipulasi pencatatan transaksi sebelumnya."
+ contracts-guide:
+ title: "Panduan Kontrak - Bitcoin"
+ pagetitle: "Kontrak"
+ summary: "Kontrak adalah transaksi yang menggunakan sistem Bitcoin terdesentralisasi dalam menegakkan aturan perjanjian keuangan. Kontrak Bitcoin umumnya dapat dibuat untuk meminimalkan ketergantungan pada pihak ketiga, seperti sistem pengadilan, secara signifikan mengurangi risiko ketika terkait dengan entitas yang tidak dikenal dalam transaksi keuangan."
+ mining-guide:
+ title: "Panduan Menambang - Bitcoin"
+ pagetitle: "Menambang"
+ summary: "Menambang adalah menambahkan block baru pada block chain, membuat urutan waktu transaksi semakin sulit untuk dimanipulasi."
+ operating-modes-guide:
+ title: "Panduan Mode Operasi - Bitcoin"
+ pagetitle: "Mode Operasi"
+ summary: "Piranti lunak Bitcoin memiliki level keamanan dan tradeoff berbeda dalam memverifikasi blockchain."
+ p2p-network-guide:
+ title: "Panduan Jaringan P2P - Bitcoin"
+ pagetitle: "Jaringan P2P"
+ summary: "Protokol jaringan Bitcoin memungkinkan simpul koneksi penuh (peer) secara kolaboratif untuk menjaga transaksi dan block pada jaringan peer-to-peer."
+ payment-processing-guide:
+ title: "Panduan Pemprosesan Pembayaran - Bitcoin"
+ pagetitle: "Pemprosesan Pembayaran"
+ summary: "Pemprosesan pembayaran mencakup langkah prosedural yang dilakukan oleh pengirim dan penerima dalam menerima dan mengirim pembayaran baik untuk produk ataupun layanan. Langkah dasarnya tidak berubah sejak pertama digunakan pada commerce, namun teknologinya yang berubah. "
+ transactions-guide:
+ title: "Panduan Transaksi - Bitcoin"
+ pagetitle: "Transaksi"
+ summary: "Transaksi memungkinkan user untuk mempergunakan tiap unit satoshi. Setiap transaksi terdiri atas beberapa bagian yang memungkinkan keduanya bisa dilakukan pada transaksi instan maupun pada transaksi yang bersifat lebih kompleks. "
+ wallets-guide:
+ title: "Panduan Wallet - Bitcoin"
+ pagetitle: "Wallet"
+ summary: "Wallet Bitcoin dapat merujuk pada program wallet atau pada sebuah file wallet. "
development:
title: "Pengembangan - Bitcoin"
pagetitle: "Pengembangan bitcoin"
@@ -871,11 +1026,11 @@ id:
develop: "Pengembangan"
developtxt: "Bitcoin adalah perangkat lunak gratis, jika anda adalah seorang pengembang, anda dapat menggunakan daya dan potensi anda untuk melakukan kebaikan dan meningkatkan Bitcoin. Anda juga dapat membangun layanan atau perangkat lunak baru yang menakjubkan dengan menggunakan Bitcoin."
donation: "Donasi"
- donationtxt: "Cara termudah untuk membantu adalah donasisejumlah bitcoin ke BitGive. Atau bisa juga membantu langsung dengan mendanai proyek apapun yang berkaitan dengan Bitcoin yang anda percaya akan bermanfaat dimasa mendatang."
+ donationtxt: "Cara termudah untuk membantu adalah donasisejumlah bitcoin ke BitGive. Atau bisa juga membantu langsung dengan mendanai proyek apapun yang berkaitan dengan Bitcoin yang anda percaya akan bermanfaat dimasa mendatang."
nonprofit: "Organisasi"
nonprofittxt: "Ada banyak organisasi nirlabayang didedikasikan khusus untuk memproteksi dan juga mempromosikan Bitcoin. Anda dapat membantu grup-grup tersebut dengan bergabung dan berpartisipasi pada proyek mereka, berdiskusi dan hadir di event-event. "
spread: "Sebarkan"
- spreadtxt: "Bicaralah mengenai Bitcoin kepada orang-orang yang tertarik. Tulislah mengenai Bitcoin di blog anda. Beritahu toko-toko favorit anda bahwa anda ingin dapat membayarnya dengan Bitcoin. Bantu menjaga daftar penjual tetap akurat dan aktual. Atau menjadi kreatif dan membuat kaos Bitcoin yang bagus untuk anda sendiri."
+ spreadtxt: "Bicaralah mengenai Bitcoin kepada orang-orang yang tertarik. Tulislah mengenai Bitcoin di blog anda. Beritahu toko-toko favorit anda bahwa anda ingin dapat membayarnya dengan Bitcoin. Bantu menjaga daftar penjual tetap akurat dan aktual. Atau menjadi kreatif dan membuat kaos Bitcoin yang bagus untuk anda sendiri."
wiki: "Dokumentasi"
wikitxt: "Bitcoin.org dan Wiki Bitcoin menyediakan berbagai informasi yang berguna dan kami secara terus-menerus meningkatkan informasi di dalamnya. Anda bisa membantu meningkatkan sumber-sumber informasi tersebut tetap akurat dan aktual."
translate: "Terjemahkan"
@@ -975,7 +1130,7 @@ id:
banner-core-moved: |
Halaman ini telah dipindahkan ke situs Bitcoin Core
yang baru (klik disini untuk redirect)
- banner-translate: "Terjemahan bahasa ini sudah ketinggalan jaman. Klik di sini untuk membantu menerjemahkan bitcoin.org dalam bahasa anda."
+ banner-translate: "Terjemahan bahasa ini sudah ketinggalan jaman. Klik di sini untuk membantu menerjemahkan bitcoin.org dalam bahasa anda."
footer: "Dirilis di bawah lisensi MIT"
donate-community: "Bantu Bitcoin.org"
donate-support: "BItcoin.org merupakan pendukung komunitas."
@@ -1006,6 +1161,14 @@ id:
developer-glossary: glosarium-pengembang
developer-guide: panduan-pengembang
developer-reference: referensi-pengembang
+ blockchain-guide: panduan-blockchain
+ contracts-guide: panduan-kontrak
+ mining-guide: panduan-menambang
+ operating-modes-guide: panduan-mode-operasi
+ p2p-network-guide: panduan-jaringan-p2p
+ payment-processing-guide: panduan-pemprosesan-pembayaran
+ transactions-guide: panduan-transaksi
+ wallets-guide: panduan-wallet
development: pengembangan
download: unduh
exchanges: bursa
diff --git a/_translations/it.yml b/_translations/it.yml
index 364b0094..066ab7f8 100644
--- a/_translations/it.yml
+++ b/_translations/it.yml
@@ -11,7 +11,7 @@ it:
owntxt3-title: "La documentazione per gli sviluppatori è stata aggiunta nel 2014"
owntxt3: "Aggiornamenti, correzioni, suggerimenti e miglioramenti da parte dei membri della comunità sono i benvenuti."
owntxt4-title: "Il sito è un progetto open source indipendente"
- owntxt4: "Oggi il sito è un progetto open source indipendente con collaboratori da tutto il mondo. L'autorità di pubblicazione finale è detenuta dai comproprietari, ma tutte le attività regolari sono organizzate attraverso il processo di richiesta di attrazione pubblica e gestite dai co-manutentori del sito."
+ owntxt4: "Oggi il sito è un progetto open source indipendente con collaboratori da tutto il mondo. L'autorità di pubblicazione finale è detenuta dai comproprietari, ma tutte le attività regolari sono organizzate attraverso il processo di richiesta di attrazione pubblica e gestite dai co-manutentori del sito."
owntxt5: "Bitcoin.org non è il sito ufficiale di Bitcoin. Proprio come nessuno possiede la tecnologia email, nessuno possiede la rete Bitcoin. Come tale, nessuno può parlare con autorità nel nome di Bitcoin."
control: "Quindi... chi controlla Bitcoin?"
controltxt: "Bitcoin è controllato da tutti gli utenti Bitcoin di tutto il mondo. Gli sviluppatori stanno migliorando il software ma non possono forzare un cambiamento nelle regole del protocollo Bitcoin, perché tutti gli utenti sono liberi di scegliere il software utilizzare. Per rimanere compatibili con tutti gli altri, ogni utente ha bisogno di usare software conforme alle stesse regole. Bitcoin può lavorare in modo decente solo con un consenso completo tra tutti gli utenti. Quindi, tutti gli utenti e gli sviluppatori sono molto incentivati ad adottare e proteggere questo consenso."
@@ -24,7 +24,7 @@ it:
missiontxt6: "Migliorare l'accessibilità a Bitcoin in tutto il mondo con l'internazionalizzazione."
missiontxt7: "Conservare una risorsa informativa neutrale riguardante Bitcoin."
help: "Aiutaci"
- helptxt: "È possibile segnalare qualsiasi problema o contribuire a migliorare bitcoin.org su GitHubaprendo una segnalazione o inviando un suggerimento di modifica in Inglese . Quando si invia un suggerimento di modifica, si prega di attendere il tempo necessario per discutere le vostre modifiche e adattare il vostro lavoro. Potete aiutare con le traduzioni unendovi a una squadra su Transifex. Per favore non chiedete di avere pubblicità per i vostri affari personali o il vostro sito Web, ad eccezione di casi particolari come le conferenze. Molte grazie a tutti i collaboratori che stanno spendendo tempo su bitcoin.org migliorando!"
+ helptxt: "È possibile segnalare qualsiasi problema o contribuire a migliorare bitcoin.org su GitHubaprendo una segnalazione o inviando un suggerimento di modifica in Inglese . Quando si invia un suggerimento di modifica, si prega di attendere il tempo necessario per discutere le vostre modifiche e adattare il vostro lavoro. Potete aiutare con le traduzioni unendovi a una squadra su Transifex. Per favore non chiedete di avere pubblicità per i vostri affari personali o il vostro sito Web, ad eccezione di casi particolari come le conferenze. Molte grazie a tutti i collaboratori che stanno spendendo tempo su bitcoin.org migliorando!"
maintenance: "Manutenzione"
documentation: "Documentazione"
sponsorship: "Sponsorizzazione"
@@ -157,8 +157,8 @@ it:
chanmarket: "(Quotazioni in tempo reale dai mercati)"
chanmining: "(Discussioni sul mining di Bitcoin)"
social: "Social network"
- linktwitter: "Twitter"
- facebook: 'Facebook'
+ linktwitter: "Ricerca Twitter"
+ facebook: " La Pagina Facebook"
meetups: "Incontri"
meetupevents: "Conferenze ed eventi Bitcoin"
meetupgroup: "Incontri dei Gruppi Bitcoin"
@@ -170,26 +170,124 @@ it:
title: "Scegli il tuo portafoglio - Bitcoin"
pagetitle: "Scegli il tuo portafoglio Bitcoin"
pagedesc: "Scegli un portafoglio per conservare i tuoi bitcoin ed iniziare ad effettuare transazioni in rete."
+ helper-illustration: "persone e portafoglio"
+ helper-intro-title: "Ti aiutiamo a trovare un portafoglio bitcoin."
+ helper-intro-text: "Rispondi alle seguenti domande per creare una lista di portafogli che incontrano le tue esigenze."
+ helper-change-btn: "Cambia"
+ skip-helper-btn: "Salta l'aiuto"
+ helper-next-btn: "Prossimo"
+ helper-note: "Nota"
+ helper-or: "o"
+ helper-feature-unavailable: "Questa opzione non è disponibile sulla base delle tue scelte precedenti."
+ wizard-os-title: "Qual'è il tuo sistema operativo?"
+ wizard-mobile-title: "Portafogli smartphone"
+ wizard-mobile-pro1: "Portatile e conveniente; ideale quando si fanno transazioni faccia a faccia"
+ wizard-mobile-pro2: "Progettato per l'utilizzo del QR code per fare transazioni rapide e continuative"
+ wizard-mobile-con1: "I marketplace delle app possono escludere/rimuovere il portafoglio rendendo difficile ricevere aggiornamenti futuri."
+ wizard-mobile-con2: "Un danno o la perdita del dispositivo potenzialmente può provocare la perdita dei fondi."
+ wizard-desktop-title: "Portafogli desktop"
+ wizard-desktop-pro1: "L'ambiente consente agli utenti di avere il pieno controllo sui fondi."
+ wizard-desktop-pro2: "Alcuni portafogli desktop offrono supporto per i portafogli hardware, o possono operare come nodi completi."
+ wizard-desktop-con1: "Difficile utilizzare i QR code quando si effettuano transazioni"
+ wizard-desktop-con2: "Suscettibile a malware/spyware/virus che rubano bitcoin"
+ wizard-web-title: "Portafogli web"
+ wizard-web-pro1: "Facile per accedere da dispositivi diversi, richiede solo un browser web"
+ wizard-web-pro2: "I fondi possono essere potenzialmente recuperati se il dispositivo viene danneggiato o perso."
+ wizard-web-con1: "Le interruzioni del servizio possono rendere difficile l'accesso ai fondi"
+ wizard-web-con2: "Se la piattaforma di un portafoglio web viene violata, i tuoi fondi sono a rischio"
+ wizard-hardware-title: "Portafogli hardware"
+ wizard-hardware-pro1: "Uno dei metodi più sicuri per conservare i fondi"
+ wizard-hardware-pro2: "Ideale per conservare grosse quantità di bitcoin"
+ wizard-hardware-con1: "Difficile da usare in mobilità; non è progettato per leggere i QR code"
+ wizard-hardware-con2: "La perdita del dispositivo senza un adeguato backup può rendere i fondi irrecuperabili"
+ wizard-user-title: "Quanto ne so di Bitcoin?"
+ wizard-user-new: "Nuovo"
+ wizard-user-new-description: "Mostrami i portafogli ideali per i nuovi utenti."
+ wizard-user-new-description-search: "Mostra i portafogli ideali per nuovi utenti di Bitcoin, basandosi sui tuoi criteri di ricerca."
+ wizard-user-experienced: "Esperto"
+ wizard-user-experienced-description: "Mostrami tutti i portafogli."
+ wizard-user-experienced-description-search: "Mostra tutti i portafogli, basandosi sui tuoi criteri di ricerca."
+ wizard-criteria-title: "Quali criteri sono importanti per me?"
+ wizard-criteria-control: "Controllo"
+ wizard-criteria-control-description: "Alcuni portafogli ti danno il pieno controllo sui tuoi bitcoin. Questo significa che nessuna terza parte può congelare o portare via i tuoi fondi. Sei tu, comunque, ad essere responsabile della sicurezza e del backup del portafoglio."
+ wizard-criteria-validation: "Convalida"
+ wizard-criteria-validation-description: "Alcuni portafogli hanno la capacità di operare come nodo completo. Ciò significa che la fiducia in terze parti non è necessaria quando si effettuano transazioni. I nodi completi offrono un elevato livello di sicurezza, ma richiedono una grande quantità di memoria."
+ wizard-criteria-transparency: "Trasparenza"
+ wizard-criteria-transparency-description: "Alcuni portafogli sono open-source e possono essere creati in modo deterministico, un processo di compilazione software che garantisce che il codice risultante possa essere riprodotto per aiutare a garantire che non sia stato manomesso."
+ wizard-criteria-environment: "Ambiente"
+ wizard-criteria-environment-description: "Alcuni portafogli possono essere caricati su computer vulnerabili ai malware. Proteggere il tuo computer, utilizzare una password complessa, spostare la maggior parte dei fondi nei cold storage o abilitare l'autenticazione 2FA o multi fattore può aiutarti a proteggere i tuoi bitcoin."
+ wizard-criteria-fees: "Commissioni"
+ wizard-criteria-fees-description: "Alcuni portafogli ti danno il pieno controllo sull'impostazione della commissione pagata alla rete bitcoin prima di effettuare una transazione, o per modificarla in seguito, per garantire che le tue transazioni siano confermate in modo tempestivo senza pagare più del necessario."
+ wizard-criteria-privacy: "Privacy"
+ wizard-criteria-privacy-description: "Alcuni portafogli rendono più difficile spiare le tue transazioni ruotando gli indirizzi. Non divulgano informazioni ai nodi della rete. Facoltativamente possono anche consentire all'utente di configurare e utilizzare Tor come proxy per impedire ad altri di associare le transazioni al proprio indirizzo IP."
+ wizard-feature-title: "Quali caratteristiche sto cercando?"
+ wizard-feature-2fa: "2FA"
+ wizard-feature-2fa-description: "L'autenticazione a due fattori (2FA) è un modo per aggiungere ulteriore sicurezza al tuo portafoglio. Il primo \"fattore\" è la tua password per il tuo portafoglio. Il secondo \"fattore\" è un codice di verifica recuperato tramite SMS o da un'app su un dispositivo mobile. 2FA è concettualmente simile a un dispositivo con il token di sicurezza richiesto dalle banche in alcuni paesi per l'online banking. Di solito richiede di fare affidamento sulla disponibilità di una terza parte che fornisca il servizio."
+ wizard-feature-bech32: "Bech32"
+ wizard-feature-bech32-description: "Bech32 è un formato speciale di indirizzo reso possibile da SegWit (vedi la descrizione per SegWit per più info). Questo formato d'indirizzo è anche noto come \"indirizzi bc1\" Alcuni portafogli bitcoin e servizi non supportano ancora l'invio e/o la ricezione da o verso indirizzi Bech32."
+ wizard-feature-full-node: "Nodo Completo"
+ wizard-feature-full-node-description: "Alcuni portafogli convalidano completamente transazioni e blocchi. Quasi tutti i nodi completi aiutano la rete accettando transazioni e blocchi da altri nodi completi, convalidando tali transazioni e blocchi e trasferendoli quindi ad ulteriori nodi completi."
+ wizard-feature-hardware-wallet: "Portafoglio Hardware"
+ wizard-feature-hardware-wallet-description: "Alcuni portafogli possono essere associati e connettersi a un portafoglio hardware oltre ad essere in grado di poter inviare a questi. Mentre l'invio a un portafoglio hardware è qualcosa che la maggior parte dei portafogli può fare, essere in grado di associarsi con uno di questi è una funzione unica. Questa funzione ti consente di essere in grado di inviare e ricevere direttamente da e verso un portafoglio hardware."
+ wizard-feature-legacy-address: "Indirizzi Legacy"
+ wizard-feature-legacy-address-description: "La maggior parte dei portafogli ha l'abilità di inviare e ricevere da/a indirizzi bitcoin legacy. Gli indirizzi legacy iniziano con 1 o 3 (al contrario di iniziare con bc1). Senza il supporto agli indirizzi legacy potresti non essere in grado di ricevere bitcoin da vecchi portafogli o exchange."
+ wizard-feature-lightning: "Lightning"
+ wizard-feature-lightning-description: "Alcuni portafogli supportano le transazioni sul Lightning Network. Il Lightning Network è nuovo e in qualche modo sperimentale. Supporta il trasferimento di bitcoin senza dover registrare ogni transazione sulla blockchain, col risultato di transazioni più veloci e commissioni inferiori."
+ wizard-feature-mixing: "Mixing / Shuffling"
+ wizard-feature-mixing-description: "Alcuni portafogli supportano il mixing e/o lo shuffling delle monete, che raggruppano le transazioni da più parti al fine di aumentare la privacy e ridurre la tracciabilità."
+ wizard-feature-multisig: "Multi firma"
+ wizard-feature-multisig-description: "Alcuni portafogli hanno la capacità di richiedere più di una chiave per autorizzare una transazione. Questo può essere utilizzato per dividere la responsabilità e il controllo su più parti."
+ wizard-feature-segwit: "SegWit"
+ wizard-feature-segwit-description: "Alcuni portafogli supportano SegWit, che usa lo spazio in blockchain in modo più efficiente. Questo aiuta a ridurre le commissioni pagate aiutando la scalabilità della rete Bitcoin e pone le basi per soluzioni di secondo livello come il Lightning Network."
+ wallet-all: "Tutti i Portafogli"
+ wallet-select: "Seleziona il Portafoglio"
+ wallet-select-type: "Seleziona il tipo di Portafoglio"
+ wallet-select-operating-system: "Seleziona un Sistema Operativo"
+ wallet-selector-filters: "Filtri"
+ wallet-selector-operating-system: "Sistema Operativo"
+ wallet-selector-user-type: "Tipologia di utente"
+ wallet-selector-criteria: "Criterio"
+ wallet-selector-features: "Caratteristiche"
+ wallet-selector-browse: "Sfoglia i portafogli"
+ wallet-selector-browse-cta: "Usa il selettore di portafogli per trovare quelli che incontrano i tuoi criteri di ricerca."
+ wallet-selector-results: "In basso una lista di portafogli disponibili per il tuo sistema operativo"
+ wallet-selector-results-wallets: "Portafogli"
+ wallet-selector-results-no-match: "Nessun portafoglio corrispondente trovato"
+ wallet-selector-results-no-match-cta: "Per favore aggiorna i tuoi criteri di ricerca e riprova."
+ wallet-selector-sort: "Ordina per"
+ wallet-selector-similar: "Simile"
+ wallet-scoring-good: "Buono"
+ wallet-scoring-pass: "Accettabile"
+ wallet-scoring-fail: "Attenzione"
+ wallet-scoring-neutral: "Neutrale"
walletcatmobile: "Smartphone"
+ walletcatmobile-description: "I portafogli sono disponibili per sistemi operativi Android e iOS."
walletcatdesktop: "Desktop"
+ walletcatdesktop-description: "I portafogli sono disponibili per sistemi operativi Linux, MacOS e Windows."
walletcathardware: "Hardware"
+ walletcathardware-description: "Un portafoglio hardware è un portafoglio bitcoin con sicurezza elevata che ti permette di conservare i tuoi fondi offline. Lo connetti al tuo computer quando hai necessità di gestire i tuoi fondi."
walletcatweb: "Web"
+ walletcatweb-description: "I portafogli web sono portafogli bitcoin che sono accessibili usando un browser web. Non è necessaria nessuna installazione o software aggiuntivo."
walletbitcoincore: "Bitcoin Core è un client Bitcoin completo e costituisce la spina dorsale della rete. Offre alti livelli di sicurezza, privacy e stabilità. Tuttavia, ha meno funzioni e richiede molto spazio e memoria."
walletbitcoinknots: "Bitcoin Knots è un client Bitcoin completo e costituisce la spina dorsale della rete. Offre alti livelli di sicurezza, privacy e stabilità. Include molte più funzionalità rispetto a Bitcoin Core, ma non sono state testate approfonditamente. Occupa molto spazio e memoria."
walletarmory: "Armory è un client per Bitcoin avanzato che ne espande le funzioni per gli utenti esperti. Offre diverse funzionalità di backup e criptaggio e permette una sicura archiviazione su computer non in linea."
walletelectrum: "Electrum punta a velocità e semplicità, con un basso impiego di risorse. Utilizza dei server remoti che gestiscono le parti più complicate del sistema Bitcoin, e permette il recupero del proprio portafoglio con una frase segreta."
+ walletmsigna: "mSIGNA è un portafoglio avanzato e di facile utilizzo che fornisce velocità e semplicità, scalabilità di livello aziendale e una robusta sicurezza. Supporta BIP32, transazioni multi-firma, archiviazione offline, sincronizzazione su più dispositivi, copie di backup elettroniche cifrate e anche cartacee."
walletbitcoinwallet: "Bitcoin Wallet è facile da usare e affidabile, pur essendo anche sicuro e veloce. La sua visione è la decentralizzazione e nessun bisogno di fiducia; nessun servizio centrale è necessario per le operazioni riguardanti il Bitcoin. L'app è una buona scelta per gli utenti non tecnici."
- walletedgewallet: "Edge è un portafoglio mobile di Bitcoin, compatibile con Segwit che rende gli alti livelli di privacy, sicurezza e decentralizzazione molto familiari e utilizzabili da chiunque. I portafogli Edge sono sempre crittografati e sottoposti a backup in modo automatico."
+ walletedgewallet: "Edge è un portafoglio mobile di Bitcoin, compatibile con Segwit che rende gli alti livelli di privacy, sicurezza e decentralizzazione molto familiari e utilizzabili da chiunque. I portafogli Edge sono sempre crittografati e sottoposti a backup in modo automatico e funzionano anche quando i server Edge non funzionano."
walletbrd: "BRD è uno dei portafogli più semplici per i nuovi utenti Bitcoin. È anche estremamente sicuro. BRD si connette direttamente alla rete Bitcoin e utilizza la crittografia hardware integrata del tuo dispositivo per mantenere i tuoi soldi al sicuro."
walletmyceliumwallet: "Il portafoglio per Android Mycelium è progettato per la sicurezza, la velocità, e la facilità di utilizzo. Ha funzionalità uniche per gestire le tue chiavi e per il cold storage, ed inoltre fornisce compatibilità con Trezor ed altri."
- walletcoin: "Coin è un portafoglio online gratuito per Bitcoin che puoi utilizzare per effettuare pagamenti in tutto il mondo. Rende i pagamenti bitcoin facili, sicuri e disponibili ovunque sia sul tuo smarthphone che sul tuo computer."
- wallettrezorone: "Trezor è un portafoglio hardware che fornisce un elevato livello di sicurezza senza sacrificare la comodità. A differenza del cold storage, trezor è in grado di firmare le transazioni quando connesso a un dispositivo online. Ciò significa che è sicuro spendere Bitcoin anche quando si utilizza un computer compromesso."
+ walletcoin: "Coin è un portafoglio online gratuito di bitcoin, che puoi usare per effettuare pagamenti in tutto il mondo gratuitamente. Rende il pagamento con bitcoin facile e sicuro e disponibile ovunque sul tuo telefono o desktop."
+ walletbitgo: "BitGo è un portafoglio multi-firma ad alta sicurezza, che protegge i tuoi bitcoin da furti e perdite. Tu ne hai la gestione totale, infatti BitGo non può spendere o bloccare i fondi. I portafogli BitGo sono facili da utilizzare e offrono funzioni di sicurezza avanzata come limiti di spesa e accesso multi-utente."
+ wallettrezor: "Trezor è un portafoglio hardware che fornisce un elevato livello di sicurezza senza sacrificare la comodità. A differenza del cold storage, trezor è in grado di firmare le transazioni quando connesso a un dispositivo online. Ciò significa che è sicuro spendere Bitcoin anche quando si utilizza un computer compromesso."
walletcoldcard: "Coldcard è un portafoglio fisico, facile da usare, ultrasicuro, open-source ed economico, di cui si può fare una copia di back-up in maniera semplice usando una scheda microSD criptata. La tua chiave privata è salvata in un chip di sicurezza dedicato. Il programma in MicroPython ti permette ti effettuare modifiche."
walletkeepkey: "KeepKey é un wallet hardware che mette in sicurezza facilmente i bitcoin. Quanto ci si affida a KeepKey ogni transazione che effettui con bitcoin va riverificata e approvata tramite il display OLED e il pulsante di conferma."
walletbitpay: "BitPay Wallet è il portafoglio HD-multifirma realizzato originariamente per proteggere i fondi di BitPay. BitPay supporta più portafogli personali e condivisi, testnet e il protocollo di pagamento completo. Per una maggiore sicurezza e privacy si può utilizzare un nodo BWS privato."
walletledgernanos: "Ledger Nano S è un portafoglio hardware sicuro di Bitcoin. Connette ogni computer tramite USB e incorpora un display OLED integrato per ricontrollare e confermare ogni transazione con un semplice tocco."
- walletbitbox: "BitBox02 è un portafoglio hardware sviluppato e prodotto in Svizzera. Il BitBox02 è dotato di uno schermo OLED e sensori tattili invisibili; supporta USB-C e USB-A, backup offline sia su scheda microSD che nel formato BIP39. La BitBoxApp ti permette di configurare il portafoglio e gestire le tue cryptomonente in maniera semplice."
+ walletbitbox: "BitBox è un portafoglio hardware minimalista svizzero, con particolare focus sulla sicurezza e la privacy. Le caratteristiche includono & completamente offline; backup semplificato, negabilità plausibile, supporto multifirma, app desktop nativa e app mobile per verifica & 2FA."
walletbither: "Bither è un portafoglio semplice e sicuro che funziona su diverse piattaforme. Con specifiche modalità online/offline, l'utente può avere insieme sicurezza e semplicità. La funzione XRANDOM di Bither utilizza l'ambiente in cui vive l'utente per generare chiavi in maniera realmente casuale. Inoltre con la funzione HDM, gli utenti possono avere i vantaggi delle funzioni HD e la sicurezza del multifirma."
+ walletbtccom: "Sicuro e facile da usare, BTC.com Bitcoin Wallet permette a te, utente, di mantenere il controllo totale dei tuoi bitcoin. Le funzionalità includono tecnologia HD e multi-firma, supporto multipiattaforma, lingua locale e valuta, codici QR e altro ancora."
+ walletblw: "Portafoglio mobile con supporto a Lightning Network."
walleteclairmobile: "Eclair Mobile è un portafoglio Bitcoin per Lightning di nuova generazione. Si può usare come un normale portafoglio Bitcoin, e si può anche connettere alla Rete Lightning per pagamenti economici ed immediati."
walletwasabi: "Wasabi è un portafoglio Bitcoin open-source, non custodito, con un particolare focus sulla privacy, per Windows, Linux e Mac. Sistema di comunicazione anonima Tor incorporata, funzionalità CoinJoin e controllo monete."
walletdownload: "Installa"
@@ -197,7 +295,6 @@ it:
walletsourcecode: "Codice sorgente"
platformandroid: "Android"
platformios: "iOS"
- platformwindowsphone: "Windows Phone"
platformwindows: "Windows"
platformmac: "Mac"
platformlinux: "Linux"
@@ -216,7 +313,7 @@ it:
checkgoodvalidationfullnoderequired: "Conferma completa"
checkgoodvalidationfullnoderequiredtxt: "Questo portafoglio necessita l'installazione di un full node, che conferma e trasmette le transazioni nella rete Bitcoin. Questo significa che non è necessario affidarsi a terze parti per convalidare i pagamenti. I full-node hanno il maggior livello di sicurezza e sono essenziali per per proteggere la rete. Però, richiedono più spazio (oltre {{site.text.bitcoin_datadir_gb}}GB), più banda e maggior tempo per la sincronizzazione iniziale."
checkneutralvalidationvariable: "Conferma variabile"
- checkneutralvalidationvariabletxt: "La funzione di conferma dei pagamenti è fornita dal portafoglio che utilizzi su questo dispositivo. Si prega di controllare il livello di Conferma del portafoglio che si intende utilizzare."
+ checkneutralvalidationvariabletxt: "La funzione di conferma dei pagamenti è fornita dal portafoglio che utilizzi su questo dispositivo."
checkpassvalidationspvp2p: "Conferma semplificata"
checkpassvalidationspvp2ptxt: "Questo portafoglio utilizza SPV e la rete Bitcoin. Ciò significa che è richiesta pochissima fiducia in terze parti quando si confermano i pagamenti. Però, non è sicuro quanto un full-node, come ad esempio Bitcoin Core."
checkpassvalidationspvservers: "Conferma semplificata"
@@ -249,7 +346,7 @@ it:
checkfailenvironmentdesktoptxt: "Questo portafoglio puo esse caricato su computer che sono vulnerabili ai malware. Rendere sicuro il tuo computer, usare una password complessa, spostare la maggior parte dei vostri fondi nei cold storage o abilitare l'autenticazione a due fattori renderà più difficile il furto dei vostri bitcoin."
checkgoodprivacyimproved: "Privacy migliorata"
checkneutralprivacyvariable: "Privacy variabile"
- checkneutralprivacyvariabletxt: "La privacy sarà gestita dal portafoglio software che utilizzerai su questo dispositivo. Si prega di controllare la normativa sulla privacy del portafoglio che si intende utilizzare"
+ checkneutralprivacyvariabletxt: "Le funzioni di privacy sono fornite dal portafoglio che utilizzi su questo dispositivo. "
checkpassprivacybasic: "Privacy di base"
checkfailprivacyweak: "Scarsa privacy"
checkpassprivacyaddressrotation: "Impedisce che vengano spiati i tuoi pagamenti"
@@ -275,7 +372,7 @@ it:
checkpassfeecontroloverride: "Commissioni dinamiche con annullamento"
checkpassfeecontroloverridetxt: "Questo portafoglio fornisce suggerimenti non vincolanti sulle commissioni in base alle condizioni della rete. Questo significa che il portafoglio ti aiuta a scegliere le commissioni adeguate affinchè le tue transazioni siano confermate in modo tempestivo senza pagare più di quanto dovresti, ma sostanzialmente ti fornisce la possibilità di scegliere se ignorare il suggerimento "
checkneutralfeecontrolvariable: "Controllo delle commissioni modificabili"
- checkneutralfeecontrolvariabletxt: "La funzione di controllo delle commissioni è fornita dal portafoglio che utilizzi con questo dispositivo. Si prega di controllare il punteggio di Controllo Commissioni realtivo al portafoglio software che intendi utilizzare."
+ checkneutralfeecontrolvariabletxt: "La funzione di controllo delle commissioni è fornita dal portafoglio che utilizzi con questo dispositivo."
checkfailfeecontrolstatic: "Suggerimento delle commissioni fisse"
checkfailfeecontrolstatictxt: "Questo portafoglio non fornisce suggerimenti delle commissioni basati sulle condizioni della rete. Questo significa che le tue transazioni potrebbero essere soggette a ritardi se la commissione scelta è troppo bassa o che potresti pagarne una troppo alta."
educate: "Prendi tempo per apprendere"
@@ -295,6 +392,7 @@ it:
docreferencemenuglossary: "Glossario"
resourcestitleblockchain: "Block Chain"
resourcesitemblockchainguides: "Guida Block Chain"
+ resourcesitemmininguides: "Guida al Mining"
resourcesitemblockchainreference: "Fonti Block Chain"
resourcestitletransactions: "Transazioni"
resourcesitemtransactionsguides: "Guida Transazioni"
@@ -339,7 +437,31 @@ it:
developer-guide:
title: "Guida per lo sviluppatore - Bitcoin"
pagetitle: "Guida per lo sviluppatore Bitcoin"
- summary: "Trova informazioni dettagliate sul protocollo Bitcoin e relative specifiche."
+ summary: "La Guida per Sviluppatori ha lo scopo di fornire le informazioni necessarie per comprendere Bitcoin e iniziare a creare applicazioni basate su Bitcoin, ma non è una specifica tecnica. Per utilizzare al meglio questa documentazione, potresti voler installare la versione corrente di Bitcoin Core, usando il codice sorgente o un eseguibile pre compilato."
+ readblockchain: "Leggi la Guida alla Blockchain"
+ readcontracts: "Leggi la Guida ai Contratti"
+ readtransactions: "Leggi la Guida alle Transazioni"
+ readmining: "Leggi la Guida al Mining"
+ readoperating: "Leggi la Guida alle Modalità Operative"
+ readp2p: "Leggi la Guida alla Rete P2P"
+ readpayments: "Leggi la Guida al Processo di Pagamento"
+ readwallets: "Leggi la Guida ai Portafogli"
+ blockchaintitle: "Blockchain"
+ blockchainsummary: "La blockchain rappresenta il registro pubblico di Bitcoin, una registrazione delle transazioni ordinata e con data e ora. Questo sistema viene utilizzato per prevenire la doppia spesa e la modifica delle precedenti transazioni."
+ contractstitle: "Contratti"
+ contractssummary: "I contratti sono transazioni che utilizzano il sistema decentralizzato di Bitcoin per far valere accordi finanziari. I contratti Bitcoin spesso sono realizzati per minimizzare la dipendenza da agenti esterni, come il sistema giudiziario, riducendo significativamente il rischio di trattare con entità sconosciute nelle transazioni finanziarie."
+ miningtitle: "Mining"
+ miningsummary: "Il mining aggiunge nuovi blocchi alla blockchain, rendendo la cronologia delle transazioni difficile da modificare."
+ operatingtitle: "Modalità Operative"
+ operatingsummary: "Il software Bitcoin ha diversi livelli di sicurezza e compromessi in modo da verificare la blockchain."
+ p2ptitle: "Rete P2P"
+ p2psummary: "Il protocollo della rete Bitcoin permette ai nodi completi (peers) di collaborare mantenendo una rete peer-to-peer per i blocchi e lo scambio i transazioni."
+ paymenttitle: "Lavorazione del Pagamento"
+ paymentsummary: "La lavorazione dei pagamenti comprende i passi che chi spende o riceve segue per effettuare o accettare pagamenti in cambio di prodotti o servizi. I passi base non sono cambiati dagli albori del commercio, ma la tecnologia sì."
+ transactionstitle: "Transazioni"
+ transactionssummary: "Le transazioni permettono agli utenti di spendere satoshi. Ogni transazione è costituita da diverse componenti che rendono possibili sia semplici pagamenti diretti che transazioni complesse."
+ walletstitle: "Portafogli"
+ walletssummary: "Un portafoglio di Bitcoin può riferirsi sia ad un programma che ad un file. I programmi di portafoglio creano chiavi pubbliche per ricevere satoshi e usano le corrispondenti chiavi private per spendere i satoshi stessi. Un file di portafoglio memorizza le chiavi private e (facoltativamente) altre informazioni relative alle transazioni per il programma di portafoglio."
developer-reference:
title: "Riferimento per lo sviluppo di Bitcoin - Bitcoin"
pagetitle: "Riferimento per lo sviluppo di Bitcoin"
@@ -355,6 +477,38 @@ it:
sectiontitlenottobeconfused: "Da non confondere con"
sectiontitlelinks: "Collegamenti"
categorynumbers: "Numeri"
+ blockchain-guide:
+ title: "Guida alla Blockchain - Bitcoin"
+ pagetitle: "Blockchain"
+ summary: "La blockchain rappresenta il registro pubblico di Bitcoin, una registrazione delle transazioni ordinata e con data e ora. Questo sistema viene utilizzato per prevenire la doppia spesa e la modifica delle transazioni precedenti."
+ contracts-guide:
+ title: "Guida ai Contratti - Bitcoin"
+ pagetitle: "Contratti"
+ summary: "I contratti sono transazioni che utilizzano il sistema decentralizzato di Bitcoin per far valere accordi finanziari. I contratti Bitcoin spesso sono realizzati per minimizzare la dipendenza da agenti esterni, come il sistema giudiziario, riducendo significativamente il rischio di trattare con entità sconosciute nelle transazioni finanziarie."
+ mining-guide:
+ title: "Guida al Mining - Bitcoin"
+ pagetitle: "Mining"
+ summary: "Il mining aggiunge nuovi blocchi alla blockchain, rendendo la cronologia delle transazioni difficile da modificare."
+ operating-modes-guide:
+ title: "Guida alle Modalità Operative - Bitcoin"
+ pagetitle: "Modalità Operative"
+ summary: "Il software Bitcoin ha diversi livelli di sicurezza e compromessi per verificare la blockchain."
+ p2p-network-guide:
+ title: "Guida alla Rete P2P - Bitcoin"
+ pagetitle: "Rete P2P"
+ summary: "Il protocollo della rete Bitcoin permette ai nodi completi (peers) di collaborare mantenendo una rete peer-to-peer per i blocchi e lo scambio i transazioni."
+ payment-processing-guide:
+ title: "Guida alla Lavorazione dei Pagamenti - Bitcoin"
+ pagetitle: "Lavorazione del Pagamento"
+ summary: "La lavorazione dei pagamenti comprende i passi che chi spende o riceve segue per effettuare o accettare pagamenti in cambio di prodotti o servizi. I passi base non sono cambiati dagli albori del commercio, ma la tecnologia sì."
+ transactions-guide:
+ title: "Guida alle Transazioni - Bitcoin"
+ pagetitle: "Transazioni"
+ summary: "Le transazioni permettono agli utenti di spendere satoshi. Ogni transazione è costituita da diverse componenti che rendono possibili sia semplici pagamenti diretti che transazioni complesse."
+ wallets-guide:
+ title: "Guida ai Portafogli - Bitcoin"
+ pagetitle: "Portafogli"
+ summary: "Un portafoglio Bitcoin si può riferire sia ad un programma che ad un file."
development:
title: "Sviluppo - Bitcoin"
pagetitle: "Sviluppo di Bitcoin"
@@ -876,7 +1030,7 @@ it:
develop: "Sviluppo"
developtxt: "Bitcoin è un software gratuito. Se sei uno sviluppatore, puoi usare i tuoi super poteri per far del bene e migliorare Bitcoin. Oppure puoi realizzare nuovi incredibili servizi o software che usa Bitcoin."
donation: "Donazioni"
- donationtxt: "La via più semplice per aiutare è quella di donare alcuni bitcoin a BitGive. Oppure puoi aiutare finanziando alcuni progetti correlati a Bitcoin che credi saranno utili nel futuro."
+ donationtxt: "La via più semplice per aiutare è quella di donare alcuni bitcoin a BitGive. Oppure puoi aiutare finanziando alcuni progetti correlati a Bitcoin che credi saranno utili nel futuro."
nonprofit: "Organizzazioni"
nonprofittxt: "Molte organizzazioni non-profit sono dedicate alla protezione e alla diffusione di Bitcoin. Tu puoi aiutare questi gruppi unendoti a loro, e prendendo parte ai loro progetti, discussioni e eventi."
spread: "Diffondi la voce"
@@ -936,7 +1090,7 @@ it:
anonymoustxt: "Per proteggere la tua privacy con Bitcoin devi usare alcune accortezze. Tutte le transazioni Bitcoin sono raccolte pubblicamente e custodite in modo permanente sulla rete, in modo che chiunque possa vedere il bilancio e le transazioni di qualsiasi indirizzo Bitcoin. Tuttavia, l'identità dell'utente che si cela dietro un indirizzo resta ignota, finché l'informazione non viene rivelata durante un acquisto o in altre circostanze. Questa è una delle ragioni per cui gli indirizzi Bitcoin dovrebbero essere utilizzati soltanto una volta. Rammenta sempre che è tua responsabilità adottare gli idonei accorgimenti per proteggere la tua privacy. Leggi di più in merito alla protezione della tua privacy."
instant: "Le transazioni non confermate non sono sicure."
instanttxt: "Le transazioni non sono inizialmente irreversibili. Infatti hanno un numero di conferme che indica quanto difficile sia annullarle (controlla la tabella). Ogni conferma richiede un tempo variabile da pochi secondi fino a 90 minuti, con una media di 10 minuti. Se si effettua una transazione con commissioni troppo basse o insolite la prima conferma può richiedere molto tempo."
- confirmations: "Conferma azioni"
+ confirmations: "Conferme"
lightweight_wallets: "Portafogli leggeri"
bitcoin_core: "Bitcoin Core"
unconfirmed_only_safe: "Sicuro solamente se ti fidi della persona che ti sta pagando"
@@ -980,7 +1134,7 @@ it:
banner-core-moved: |
Questa pagina è stata spostata nel nuovo sito web di Bitcoin Core
(clicca qui per essere reindirizzato)
- banner-translate: "La traduzione per questa lingua è ormai datata. Clicca qui per aiutarci a tradurre il sito bitcoin.org nella tua lingua."
+ banner-translate: "La traduzione per questa lingua è ormai datata. Clicca qui per aiutarci a tradurre il sito bitcoin.org nella tua lingua."
footer: "Rilasciato sotto licenza MIT"
donate-community: "Sostieni Bitcoin.org"
donate-support: "Bitcoin.org è sostenuto dalla comunità."
@@ -1011,6 +1165,14 @@ it:
developer-glossary: glossario-sviluppatori
developer-guide: guida-sviluppatori
developer-reference: riferimento-per-sviluppatori
+ blockchain-guide: guida-blockchain
+ contracts-guide: guida-contratti
+ mining-guide: guida-mining
+ operating-modes-guide: guida-modalita-operative
+ p2p-network-guide: guida-rete-p2p
+ payment-processing-guide: guida-processo-pagamento
+ transactions-guide: guida-transazioni
+ wallets-guide: guida-portafogli
development: sviluppo
download: scarica
exchanges: borsa
diff --git a/_translations/ja.yml b/_translations/ja.yml
index bfd3fd01..2ed6d970 100644
--- a/_translations/ja.yml
+++ b/_translations/ja.yml
@@ -11,7 +11,7 @@ ja:
owntxt3-title: "開発者用ドキュメントは2014年に追加されました。"
owntxt3: "コミュニティーのメンバーによるアップデート、修正、改善を歓迎します。"
owntxt4-title: "このサイトは独立したオープンソース・プロジェクトの一つです。"
- owntxt4: "現在、このサイトは世界中の貢献者が集まる独立したオープンソースプロジェクトです。共同所有者は最終的な公開権限を保持していますが、全ての活動は公開のプルリクエスト処理を通して行われており、サイトの共同管理者によって運営されています。 "
+ owntxt4: "現在、このサイトは世界中の貢献者が集まる独立したオープンソースプロジェクトです。共同所有者は最終的な公開権限を保持していますが、全ての活動は公開のプルリクエスト処理を通して行われており、サイトの共同管理者によって運営されています。 "
owntxt5: "Bitcoin.orgは公式サイトではありません。電子メールの技術の所有者が存在しないのと同様に、ビットコイン・ネットワークの所有者は存在しません。そのため、ビットコインを代表して公式的に発言する者は存在しないのです。 "
control: "では、誰がビットコインをコントロールしているのでしょうか?"
controltxt: "ビットコインは、世界中の全ビットコイン・ユーザーに管理されています。開発者は、ソフトウェアの改善を進めていますが、全ユーザーがどのソフトウェアを選ぶかを自由に決められるため、開発者がビットコイン・プロトコルのルールを強制的に変更する事はできません。互換性を保つため、全ユーザーは同じルールに従うソフトウェアを使用する必要があります。ビットコインは、全ユーザーの完全な合意の元でしか作動しません。従って、全ユーザーと開発者には、この合意を採用し、守るための強い動機があるのです。"
@@ -24,7 +24,7 @@ ja:
missiontxt6: "ビットコインの国際化に伴う世界的なアクセス可能性を改善"
missiontxt7: "ビットコインに関する中立的な情報源である事の存続"
help: "支援のお願い"
- helptxt: "GitHub上で問題やプルリクエストを英語で作成する事で、bitcoin.orgの問題点を報告したり、改善の手助けができます。プルリクエストを送信する場合、変更点の考察や修正に十分な時間を設けてください。また、Transifex上のチームに参加する事で、翻訳作業を手伝う事もできます。ただし、カンファレンス等の特別な事情を除き、個人的なビジネスやウェブサイトの宣伝はご遠慮ください。bitcoin.orgの改善にお時間を割いて頂いている全ての貢献者の方に、感謝しています!"
+ helptxt: "GitHub上で問題やプルリクエストを英語で作成する事で、bitcoin.orgの問題点を報告したり、改善の手助けができます。プルリクエストを送信する場合、変更点の考察や修正に十分な時間を設けてください。また、Transifex上のチームに参加する事で、翻訳作業を手伝う事もできます。ただし、カンファレンス等の特別な事情を除き、個人的なビジネスやウェブサイトの宣伝はご遠慮ください。bitcoin.orgの改善にお時間を割いて頂いている全ての貢献者の方に、感謝しています!"
maintenance: "メンテナンス"
documentation: "ドキュメンテーション"
sponsorship: "後援"
@@ -127,8 +127,8 @@ ja:
chanmarket: "(市場からのリアルタイム相場)"
chanmining: "(ビットコインマイニング関連)"
social: "ソーシャル・ネットワーク"
- linktwitter: "Twitter"
- facebook: 'Facebook'
+ linktwitter: "Twitterでの検索"
+ facebook: "Facebookページ"
meetups: "ミートアップ"
meetupevents: " ビットコイン・カンファレンスとイベント "
meetupgroup: "ビットコインのミートアップグループ"
@@ -195,14 +195,16 @@ ja:
wizard-feature-2fa-description: "2要素認証(2FA)により、ウォレットのセキュリティを向上させる事が出来ます。最初の「要素」は、ウォレットのパスワードであり、 2番目の「要素」は、テキストメッセージまたはモバイルデバイスのアプリから取得される確認コードです。2FAはその概念として、一部の国の銀行がオンラインバンキングで必要とするセキュリティトークンデバイスに似ています。サービスを提供する上では、特定のサードパーティに依存する必要があります。"
wizard-feature-bech32: "Bech32"
wizard-feature-bech32-description: "Bech32は、SegWitの導入により利用可能となった、特別なアドレス形式です(詳細は、SegWitの機能説明を参照ください。)。このアドレス形式は「bc1アドレス」とも呼ばれます。一部のビットコインウォレットやサービスでは、Bech32アドレスとの送受信をサポートしていないものもあります。"
- wizard-feature-full_node: "フルノード"
- wizard-feature-full_node-description: "一部のウォレットでは、トランザクションとブロックを完全に検証します。ほぼ全てのフルノードでは、他のフルノードからトランザクションとブロックを受け入れて検証し、それらを更なるフルノードに中継する事により、ネットワークを維持します。"
- wizard-feature-hardware_wallet: "ハードウェアウォレット"
- wizard-feature-hardware_wallet-description: "一部のウォレットは、ハードウェアウォレットに送信可能である事に加え、ペアリングして接続する事もできます。ハードウェアウォレットへの送信は殆ど全てのウォレットで実行可能ですが、ペアリングはユニークな機能です。この機能により、ハードウェアウォレット間で送受信が直接できる様になります。"
- wizard-feature-legacy_addresses: "レガシーアドレス"
- wizard-feature-legacy_addresses-description: "殆どのウォレットには、レガシービットコインアドレスを送受信する機能があります。レガシーアドレスは1または3で始まるアドレスです(bc1で始まるものではありません。)。レガシーアドレスのサポートがない場合、古いウォレットまたは取引所からビットコインを受信できない可能性があります。"
+ wizard-feature-full-node: "フルノード"
+ wizard-feature-full-node-description: "一部のウォレットでは、トランザクションとブロックを完全に検証します。ほぼ全てのフルノードでは、他のフルノードからトランザクションとブロックを受け入れて検証し、それらを更なるフルノードに中継する事により、ネットワークを維持します。"
+ wizard-feature-hardware-wallet: "ハードウェアウォレット"
+ wizard-feature-hardware-wallet-description: "一部のウォレットは、ハードウェアウォレットに送信可能である事に加え、ペアリングして接続する事もできます。ハードウェアウォレットへの送信は殆ど全てのウォレットで実行可能ですが、ペアリングはユニークな機能です。この機能により、ハードウェアウォレット間で送受信が直接できる様になります。"
+ wizard-feature-legacy-address: "レガシーアドレス"
+ wizard-feature-legacy-address-description: "殆どのウォレットには、レガシービットコインアドレスを送受信する機能があります。レガシーアドレスは1または3で始まるアドレスです(bc1で始まるものではありません。)。レガシーアドレスのサポートがない場合、古いウォレットまたは取引所からビットコインを受信できない可能性があります。"
wizard-feature-lightning: "ライトニング"
wizard-feature-lightning-description: "一部のウォレットでは、Lightning Networkのトランザクションをサポートしています。 Lightning Networkは新しく、実験的な面がありますが、ブロックチェーンに各トランザクションを記録する事なくビットコインの転送をサポートする事で、トランザクションの高速化と手数料削減を実現します。"
+ wizard-feature-mixing: "ミキシングまたはシャッフリング"
+ wizard-feature-mixing-description: "一部のウォレットでは、コインのミキシングやシャッフリングをサポートするものもあります。これにより、複数当事者からのトランザクションがプールされるため、プライバシーの向上や、トレーサビリティの低下に役立ちます。"
wizard-feature-multisig: "マルチシグ"
wizard-feature-multisig-description: "一部のウォレットには、トランザクションの承認にあたり、複数キーを要求する機能があります。これにより、複数当事者に責任と制御権を分散する事が可能となります。"
wizard-feature-segwit: "SegWit"
@@ -240,21 +242,24 @@ ja:
walletbitcoinknots: "Bitcoin Knotsはフルクライアントであり、ネットワークの基幹を構築するものです。最高レベルのセキュリティやプライバシー、安定性を提供します。Bitcoin Coreよりも優れた機能を提供しますが、それらの機能のテストはやや不十分です。また、多くのディスク容量とメモリを使用します。"
walletarmory: "Armoryは、ビットコインのパワーユーザーのための、機能を拡張可能な高度なビットコイン・クライアントです。数多くのバックアップと暗号化機能を提供し、オフラインコンピューター上での安全なコールドストレージ機能も備えています。"
walletelectrum: "Electrumの特徴は、低リソース、高速、シンプルな点です。ビットコインシステムの最も複雑な部分を扱うリモート・サーバーを使用しており、秘密の復元フレーズを使用してビットコイン・ウォレットを復元する事ができます。"
+ walletmsigna: "mSIGNAは高性能かつ簡単に使用できるウォレットで、高速性、シンプルさ、企業レベルの拡張性、セキュリティーの強さが特徴です。これは、BIP32、マルチシグトランザクション、オフラインストレージ、マルチデバイス間の同期、暗号化された電子的および紙面によるバックアップをサポートしています。"
walletbitcoinwallet: "ビットコインウォレットは、使用が簡単で信頼性があり、安全かつ高速な取引ができます。そのビジョンは、非中央集権化とゼロトラストにあります。つまり、ビットコインの運用に、中央集権的なサービスは必要ないと言う事です。このアプリは、技術的な知識を持たない方にも適しています。"
- walletedgewallet: "Edgeは高レベルのプライバシー、セキュリティ、非中央集権性を備える、とても使いやすく、Segwitと互換性のあるビットコインモバイルウォレットです。Edgeウォレットは自動的に暗号化やバックアップがなされ。"
+ walletedgewallet: "Edgeは高レベルのプライバシー、セキュリティ、非中央集権性を備える、とても使いやすく、Segwitと互換性のあるビットコインモバイルウォレットです。Edgeウォレットは自動的に暗号化やバックアップがなされ、Edgeサーバーが停止しても機能します。"
walletbrd: "BRDは初めてビットコインを利用するユーザーにとって最も簡単なウォレットの一つであり、非常に高い安全性を備えています。BRDはビットコインネットワークに直接接続し、端末に内蔵されたハードウェアの暗号化を利用する事で、資産を守ります。"
walletmyceliumwallet: "Android向けのMyceliumビットコインウォレットは、セキュリティ、速度、利用の簡便さを追求して設計されています。キーやコールドストレージを管理する独自の機能を搭載しており、Trezor等とも互換性があります。"
- walletcoin: "Coin ウォレットは無料のオンライン・ビットコインウォレットであり、国際支払いのために利用する事ができます。スマートフォンまたはデスクトップPCのどこからでも利用可能で、ビットコインでの支払いを簡単かつ安全にします。"
- wallettrezorone: "TREZOR は、便利で高レベルのセキュリティーを提供する、ハードウェアウォレットです。コールドストレージとは異なり、TREZOR はオンラインデバイスに繋がっている際にもトランザクションに署名ができます。つまり、ウィルスに感染したコンピューターでも、ビットコインを安全に使用する事ができるのです。"
+ walletcoin: "Coinは無料のオンラインビットコインウォレットで、世界中の支払いを無料で行う事ができます。お使いのスマートフォンまたはデスクトップのどこからでも、簡単かつ安全にビットコインでお支払い頂けます。"
+ walletbitgo: "BitGoは高度なセキュリティ機能を備えるマルチシグウォレットであり、ビットコインを盗難や紛失から守ります。ビットコインを完全に管理する事ができ、BitGoがあなたの資産を使用したり凍結する事はできません。BitGoウォレットは簡単に使用でき、利用上限額や複数ユーザーによるアクセス等の、高度なセキュリティ機能を備えています。"
+ wallettrezor: "TREZOR は、便利で高レベルのセキュリティーを提供する、ハードウェアウォレットです。コールドストレージとは異なり、TREZOR はオンラインデバイスに繋がっている際にもトランザクションに署名ができます。つまり、ウィルスに感染したコンピューターでも、ビットコインを安全に使用する事ができるのです。"
walletcoldcard: "Coldcardは、暗号化されたmicroSDカードを介して簡単にバックアップが可能であり、使い易く、安全性が非常に高く、オープンソースで手頃な価格のハードウェアウォレットです。プライベートキーは専用のセキュリティチップに保存されています。MicroPythonソフトウェアの設計により、変更可能です。"
walletkeepkey: "KeepKeyはビットコインのセキュリティ保護をシンプルにするハードウェアウォレットです。KeepKeyを使用する場合、ビットコインの全てのトランザクションをKeepKeyのOLEDディスプレイ上で確認し、承認ボタンにより承認する必要があります。"
walletbitpay: "BitPayウォレットは元々、BitPayの資産を保護するために作成されたHDマルチシグウォレットです。 BitPayは、複数の個人用および共有のウォレット、テストネット、そして全支払プロトコルをサポートしています。プライベートなBWSノードは、セキュリティとプライバシーを強化するために使用可能です。"
walletledgernanos: "Ledger Nano S はセキュアなビットコイン・ハードウェアウォレットです。USBでどのコンピュータにでも接続でき、備え付けのOLEDディスプレイで毎回のトランザクションを再度確認し、そしてボタンを一度タップする事で承認します。"
+ walletbitbox: "BitBoxは、セキュリティとプライバシーを重視した、スイス発の最小機能のハードウェアウォレットです。機能としては、完全にオフライン化かつシンプル化されたバックアップ、もっともらしい否認、マルチシグサポート、デスクトップアプリケーション、検証用と2FA用のモバイルアプリケーションが含まれます。"
walletbither: "Bitherは多くのプラットフォームで使用可能な、シンプルかつ安全なウォレットです。独自のコールドモードまたはホットモードにより、ユーザーは安全かつシンプルなウォレットを、簡単に使用する事ができます。BitherのXRANDOMは、異なるエントロピーソースを使用して真の乱数を生成し、ユーザーに提供します。また、HDMの機能により、ユーザーはHDの利点とマルチシグのセキュリティを得る事ができます。"
+ walletbtccom: "BTC.comのBitcoin Walletは安全で使いやすく、ビットコインを完全に管理する事ができます。機能としては、HD、マルチシグ技術、マルチプラットフォーム、ローカル言語および通貨のサポート、QRコード等を備えています。"
walletblw: "Lightning Networkのサポートがあるモバイルウォレット"
walleteclairmobile: "Eclair MobileはLightningに対応する、次世代のビットコインウォレットです。通常のビットコインウォレットとして使用可能なほか、Lightning Networkに接続して安価な即時払いが可能です。"
walletwasabi: "Wasabiは、Windows、LinuxおよびMacに対応しており、オープンソース、非保管、プライバシーを重視したビットコインウォレットです。Torの匿名ネットワーク、CoinJoin、およびコインコントロール機能が組み込まれています。"
- walletbitbox: "BitBox02はスイスで開発・製造されたハードウェア・ウォレットです。OLEDディスプレイ、タッチセンサー、USB-CならびにUSB-Aのサポート、そしてmicroSDカード及びBIP39ニーモニックでのオフライン・バックアップ機能が備わっています。コンパニオンアプリであるBitBoxAppをしようすることでウォレットのセットアップ・管理が簡単に行えます。"
walletdownload: "インストール"
walletvisit: "Webサイトへ"
walletsourcecode: "ソースコード"
@@ -951,7 +956,7 @@ ja:
develop: "開発"
developtxt: "ビットコインはフリーソフトウエアです。もし、開発者であれば、その素晴らしい能力をビットコインの改善に活かす事ができます。あるいは、ビットコインを使用した素晴らしいサービスやソフトウェアを開発する事もできます。"
donation: "寄付"
- donationtxt: "当ウェブサイトを支援する最も簡単な方法は、BitGiveにビットコインを寄付して頂く事です。また、将来有益と思われるビットコイン関連プロジェクトに直接資産を送付する事も、援助となります。"
+ donationtxt: "当ウェブサイトを支援する最も簡単な方法は、BitGiveにビットコインを寄付して頂く事です。また、将来有益と思われるビットコイン関連プロジェクトに直接資産を送付する事も、援助となります。"
nonprofit: "組織"
nonprofittxt: "ビットコイン基金 と、その他多くの非営利組織は、ビットコインを保護し促進する事に専念しています。これらのグループに加わり、プロジェクト、討論、イベント等に参加する事で、彼らを支援できます。"
spread: "広める"
@@ -1055,7 +1060,7 @@ ja:
banner-core-moved: |
このページは新しいBitcoin Coreのウェブサイトに移動しました。
(リダイレクトにはこちらをクリックください)
- banner-translate: "この言語の翻訳は古くなっています。ご自身の言語で bitcoin.org の翻訳援助されたい場合、こちらをクリックください。"
+ banner-translate: "この言語の翻訳は古くなっています。ご自身の言語で bitcoin.org の翻訳援助されたい場合、こちらをクリックください。"
footer: "MITライセンスの下でのリリース"
donate-community: "Bitcoin.orgを支援する"
donate-support: "Bitcoin.orgはコミュニティに支えられています。"
diff --git a/_translations/ko.yml b/_translations/ko.yml
index ad05d894..1d310e22 100644
--- a/_translations/ko.yml
+++ b/_translations/ko.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ ko:
missiontxt6: "국제화에 따른 비트코인의 전 세계적 접근성 개선"
missiontxt7: "비트코인에 대한 중립적인 정보 제공과 리소스로서의 위치 고수"
help: "저희를 도와주세요"
- helptxt: "GitHub에서 문제사항이나 풀 영어 요청을 열어서 모든 문제를 보고하거나 bitcoin.org을 향상시키는데 도움을 줄 수 있습니다. 풀 요청을 제출할 때, 변경사항에 대해 논의하고 일에 적용할 시간을 충분히 가지시기 바랍니다. Transifex팀에 참여함으로써 번역에 도움을 주실 수도 있습니다. 회의처럼 특별한 경우를 제외하고 당신의 개인 비즈니스 또는 웹사이트를위한 프로모션을 요청하지마세요. bitcoin.org를 향상시키기위해 시간을 보내시는 모든 기여자분들께 감사드립니다."
+ helptxt: "GitHub에서 문제사항이나 풀 영어 요청을 열어서 모든 문제를 보고하거나 bitcoin.org을 향상시키는데 도움을 줄 수 있습니다. 풀 요청을 제출할 때, 변경사항에 대해 논의하고 일에 적용할 시간을 충분히 가지시기 바랍니다. Transifex팀에 참여함으로써 번역에 도움을 주실 수도 있습니다. 회의처럼 특별한 경우를 제외하고 당신의 개인 비즈니스 또는 웹사이트를위한 프로모션을 요청하지마세요. bitcoin.org를 향상시키기위해 시간을 보내시는 모든 기여자분들께 감사드립니다."
maintenance: "유지 관리"
documentation: "문서"
translation: "번역"
@@ -668,7 +668,7 @@ ko:
menu-participate: 참여
menu-vocabulary: 용어
menu-you-need-to-know: "여러분이 알아두어야 할 것"
- banner-translate: "이 언어에 해당하는 번역이 오래되었습니다.당신의 언어에 해당하는 bitcoin.org를 번역하시려면 이곳을 눌러주세요."
+ banner-translate: "이 언어에 해당하는 번역이 오래되었습니다.당신의 언어에 해당하는 bitcoin.org를 번역하시려면 이곳을 눌러주세요."
footer: "MIT 라이센스에 따라 배포되었습니다."
sponsor: "이 커뮤니티 웹사이트의 후원자"
getstarted: "비트코인 시작하기"
@@ -677,10 +677,12 @@ ko:
bitcoin-for-developers: bitcoin-for-developers
bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-individuals
bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-businesses
+ buy: buy
choose-your-wallet: choose-your-wallet
community: community
development: development
download: download
+ exchanges: exchanges
events: events
faq: faq
getting-started: getting-started
@@ -695,6 +697,7 @@ ko:
support-bitcoin: support-bitcoin
vocabulary: vocabulary
you-need-to-know: you-need-to-know
+ spend-bitcoin: spend-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: non-profit
diff --git a/_translations/nl.yml b/_translations/nl.yml
index 96f16141..0f8b2bcb 100644
--- a/_translations/nl.yml
+++ b/_translations/nl.yml
@@ -11,7 +11,7 @@ nl:
owntxt3-title: "De documentatie van de ontwikkelaar is in 2014 toegevoegd."
owntxt3: "Updates, oplossingen, suggesties en verbeteringen vanuit de leden van de gemeenschap zijn welkom."
owntxt4-title: "De website is een onafhankelijk open-source project."
- owntxt4: "Tegenwoordig is de site een onafhankelijk opensource project met contribuanten van over de gehele wereld. De uiteindelijke publicatie wordt door de mede-eigenaars van het platform bepaald, maar alle 'normale' activiteit wordt door publieke pull requests-proces geregeld, en door degenen die de site onderhouden beheerd."
+ owntxt4: "Tegenwoordig is de site een onafhankelijk opensource project met contribuanten van over de gehele wereld. De uiteindelijke publicatie wordt door de mede-eigenaars van het platform bepaald, maar alle 'normale' activiteit wordt door publieke pull requests-proces geregeld, en door degenen die de site onderhouden beheerd."
owntxt5: "Bitcoin.org is niet de officiële website van Bitcoin. Net als dat er niet één eigenaar is van e-mailtechnologie, is er niet één eigenaar van het Bitcoin-netwerk. Daarom kan niemand terecht (met authoriteit) claimen te spreken in naam van Bitcoin."
control: "Maar wie heeft bij Bitcoin dan de touwtjes in handen?"
controltxt: "Bitcoin wordt beheerd door alle Bitcoin-gebruikers ter wereld. Ontwikkelaars zijn continu bezig de software te verbeteren, maar kunnen geen wijzigingen in de regels van het Bitcoin-protocol doorvoeren omdat alle gebruikers vrij zijn om te kiezen welke software ze gebruiken. Om met elkaar compatibel te blijven, dienen alle gebruikers software te gebruiken die aan dezelfde regels voldoet. Bitcoin werkt alleen naar behoren met een complete overeenstemming tussen alle gebruikers. Daarom hebben alle gebruikers en ontwikkelaars een sterke drijfveer om deze overeenstemming over te nemen en te beschermen."
@@ -24,7 +24,7 @@ nl:
missiontxt6: "Verbeter de wereldwijde toegankelijkheid van Bitcoin via internationalisatie."
missiontxt7: "Blijf een neutrale informatiebron over Bitcoin."
help: "Help ons"
- helptxt: "U kunt elk probleem of hulp bij het verbeteren van bitcoin.org op GitHub melden door een probleem of een pull-verzoek in het Engels te openen. Neem bij het indienen van een pull-verzoek de nodige tijd om uw wijzigingen te bespreken en uw werk aan te passen. U kunt helpen met vertalingen door deel te nemen aan een team op Transifex. Vraag geen promoties aan voor uw persoonlijke bedrijf of website, behalve in speciale gevallen zoals conferenties. Hartelijk dank aan alle medewerkers die tijd besteden aan het verbeteren van bitcoin.org!"
+ helptxt: "U kunt elk probleem of hulp bij het verbeteren van bitcoin.org op GitHub melden door een probleem of een pull-verzoek in het Engels te openen. Neem bij het indienen van een pull-verzoek de nodige tijd om uw wijzigingen te bespreken en uw werk aan te passen. U kunt helpen met vertalingen door deel te nemen aan een team op Transifex. Vraag geen promoties aan voor uw persoonlijke bedrijf of website, behalve in speciale gevallen zoals conferenties. Hartelijk dank aan alle medewerkers die tijd besteden aan het verbeteren van bitcoin.org!"
maintenance: "Onderhoud"
documentation: "Documentatie"
sponsorship: "Sponsoring"
@@ -981,7 +981,7 @@ nl:
banner-core-moved: |
Deze pagina is verhuisd naar de nieuwe Bitcoin Core
website (klik hier om te worden doorgestuurd)
- banner-translate: "Vertalingen voor deze taal zijn verouderd. Klik hier om te helpen bitcoin.org naar uw taal te vertalen."
+ banner-translate: "Vertalingen voor deze taal zijn verouderd. Klik hier om te helpen bitcoin.org naar uw taal te vertalen."
footer: "Beschikbaar onder de MIT-licentie"
donate-community: "Steun Bitcoin.org"
sponsor: "Een communitywebsite gesponsord door"
diff --git a/_translations/pl.yml b/_translations/pl.yml
index f0f6276e..abf2323e 100644
--- a/_translations/pl.yml
+++ b/_translations/pl.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ pl:
missiontxt6: "Poprawa światowej dostępności Bitcoin poprzez umiędzynarodowienie."
missiontxt7: "Pozostanie neutralnym źródłem informacji o Bitcoin."
help: "Wesprzyj nas"
- helptxt: "Możesz zgłosić kazdy problem lub pomóc ulepszyć bitcoin.org na GitHubie poprzez zgłoszenie problemu lub przygotowanie prośby o dodanie kodu - pull request - w języku angielskim. Prosimy, abyś, zgłaszając taką prośbę, poświęcił trochę czasu na dyskusję nad zmianami wprowadzanymi w Twoim kodzie. Możesz pomóc z tłumaczeniami, dołączając do zespołu tłumaczy na stronie Transifex. Prosimy, by nie pytać o promocję własnych stron lub działalności, za wyjątkiem szczególnych przypadków, takich jak organizowanie konferencji. Serdeczne podziękowania dla wszystkich, którzy poświęcają swój czas, aby rozwijać bitcoin.org!"
+ helptxt: "Możesz zgłosić kazdy problem lub pomóc ulepszyć bitcoin.org na GitHubie poprzez zgłoszenie problemu lub przygotowanie prośby o dodanie kodu - pull request - w języku angielskim. Prosimy, abyś, zgłaszając taką prośbę, poświęcił trochę czasu na dyskusję nad zmianami wprowadzanymi w Twoim kodzie. Możesz pomóc z tłumaczeniami, dołączając do zespołu tłumaczy na stronie Transifex. Prosimy, by nie pytać o promocję własnych stron lub działalności, za wyjątkiem szczególnych przypadków, takich jak organizowanie konferencji. Serdeczne podziękowania dla wszystkich, którzy poświęcają swój czas, aby rozwijać bitcoin.org!"
maintenance: "Utrzymanie"
documentation: "Dokumentacja"
translation: "Tłumaczenie"
@@ -671,7 +671,7 @@ pl:
menu-participate: Weź udział
menu-vocabulary: Słownik
menu-you-need-to-know: "Musisz to wiedzieć"
- banner-translate: "Tłumaczenia dla tego języka są przestarzałe. Kliknij tutaj, aby pomóc w tłumaczeniu bitcoin.org na Twój język."
+ banner-translate: "Tłumaczenia dla tego języka są przestarzałe. Kliknij tutaj, aby pomóc w tłumaczeniu bitcoin.org na Twój język."
footer: "Dostępny w ramach licencji MIT"
sponsor: "Strona społecznościowa sponsorowana przez"
getstarted: "Pierwsze kroki z Bitcoin"
@@ -680,10 +680,12 @@ pl:
bitcoin-for-developers: bitcoin-dla-deweloperow
bitcoin-for-individuals: bitcoin-dla-osob-fizycznych
bitcoin-for-businesses: bitcoin-dla-biznesu
+ buy: kup
choose-your-wallet: wybierz-swoj-portfel
community: spolecznosc
development: rozwoj
download: pobieranie
+ exchanges: wymiany
events: wydarzenia
faq: faq
getting-started: pierwsze-kroki
@@ -698,6 +700,7 @@ pl:
support-bitcoin: wesprzyj-bitcoin
vocabulary: slownik
you-need-to-know: co-potrzebujesz-wiedziec
+ spend-bitcoin: zuzyc-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: non-profit
diff --git a/_translations/pt_BR.yml b/_translations/pt_BR.yml
index 3f3bdb46..ee28ffe4 100644
--- a/_translations/pt_BR.yml
+++ b/_translations/pt_BR.yml
@@ -11,7 +11,7 @@ pt_BR:
owntxt3-title: "A documentação para desenvolvedores foi adicionada em 2014"
owntxt3: "Atualizações, correções, sugestões e melhorias por membros da comunidade são bem-vindos."
owntxt4-title: "O site é um projeto independente de código aberto"
- owntxt4: "Atualmente, o site é um projeto de código aberto ou open source independente, com a participação de pessoas do mundo inteiro. A autoridade final de publicação pertence aos coproprietários do domínio, porém todas atividades de rotina são organizadas através do processo de \"pull-requests\" e gerenciadas pelos comantenedores do site."
+ owntxt4: "Atualmente, o site é um projeto de código aberto ou open source independente, com a participação de pessoas do mundo inteiro. A autoridade final de publicação pertence aos coproprietários do domínio, porém todas atividades de rotina são organizadas através do processo de \"pull-requests\" e gerenciadas pelos comantenedores do site."
owntxt5: "O Bitcoin.org não é o site oficial do Bitcoin. Assim como ninguém é dono da tecnologia de e-mail, ninguém é dono da rede Bitcoin. Como tal, ninguém pode falar com autoridade em nome do Bitcoin."
control: "Então... quem controla o Bitcoin?"
controltxt: "Bitcoin é controlado por todos seus usuários ao redor do mundo. Desenvolvedores estão sempre melhorando o software mas eles não podem impor novas regras, porque os usuários são livres para escolher outros softwares, caso não concordem com as mudanças. Para que haja compatibilidade entre os programas, eles precisam estar em conformidade com as mesmas regras. Bitcoin só funciona de forma adequada se existir total consenso entre os usuários. Portanto, todos os usuários e desenvolvedores têm fortes incentivos para adotar e proteger este consenso."
@@ -24,7 +24,7 @@ pt_BR:
missiontxt6: "Melhorar a acessibilidade do Bitcoin no mundo todo através da internacionalização."
missiontxt7: "Continua a ser um recurso informativo neutro sobre Bitcoin."
help: "Ajude-nos"
- helptxt: "Você pode reportar qualquer problema ou ajudar a melhorar o site bitcoin.org no GitHub abrindo uma nova requisição ou um \"pull request\" em inglês. Quando for submeter um pull request, por favor tome o tempo necessário para discutir suas mudanças e adaptar seu trabalho. Você pode ajudar com as traduções, para isso basta se juntar a um time no Transifex. Por favor, não peça para promover o seu negócio ou o seu site pessoal, exceto em casos especiais, como conferências. Muito obrigado a todos os contribuidores que dedicam seu tempo melhorando o bitcoin.org!"
+ helptxt: "Você pode reportar qualquer problema ou ajudar a melhorar o site bitcoin.org no GitHub abrindo uma nova requisição ou um \"pull request\" em inglês. Quando for submeter um pull request, por favor tome o tempo necessário para discutir suas mudanças e adaptar seu trabalho. Você pode ajudar com as traduções, para isso basta se juntar a um time no Transifex. Por favor, não peça para promover o seu negócio ou o seu site pessoal, exceto em casos especiais, como conferências. Muito obrigado a todos os contribuidores que dedicam seu tempo melhorando o bitcoin.org!"
maintenance: "Manutenção"
documentation: "Documentação"
sponsorship: "Patrocínio "
@@ -687,7 +687,7 @@ pt_BR:
information: "Informação publicada em bitcoin.org"
informationtxt1: "O website http://bitcoin.org/ (referido de agora em diante por “Website”) provê informações e material de natureza geral. Você não está autorizado e nem deverá contar com este Website para conselhos legais, conselhos de negócio ou conselho de qualquer tipo. Você age por sua própria conta e risco ao se apoiar no conteúdo do Website. Caso você tenha que tomar uma decisão de agir ou não agir você deveria contactar um advogado licenciado na jurisdição relevante ao local onde quer ou precisa de ajuda. De forma nenhuma são os donos ou contribuidores do Website responsáveis pelas ações, decisões ou qualquer comportamento tomados ou não tomados por você com apoio nas informações do Website."
translations: "Traduções"
- translationstxt1: "O website pode conter traduções da versão em inglês do conteúdo disponível no site. Estas traduções são fornecidas apenas como uma conveniência. Em caso de qualquer conflito entre a versão em inglês e a versão traduzida, a versão em inglês deverá prevalecer. Se você notar qualquer inconsistência, por favor informe nos em GitHub."
+ translationstxt1: "O website pode conter traduções da versão em inglês do conteúdo disponível no site. Estas traduções são fornecidas apenas como uma conveniência. Em caso de qualquer conflito entre a versão em inglês e a versão traduzida, a versão em inglês deverá prevalecer. Se você notar qualquer inconsistência, por favor informe nos em GitHub."
userisks: "Riscos relatados ao uso de Bitcoin"
useriskstxt1: "O site não será responsável por quaisquer perdas, danos ou indenizações decorrentes de eventos que se enquadrem no âmbito das seguintes cinco categorias:"
useriskstxt2: "Erros cometidos pelo usuário de qualquer software ou serviço relacionados com o Bitcoin, por exemplo, senhas esquecidas, pagamentos enviados para endereços errados Bitcoin e apagamento acidental de carteiras."
@@ -975,7 +975,7 @@ pt_BR:
banner-core-moved: |
Esta página se mudou para o novo site do Bitcoin
Core (clique aqui para ser redirecionado)
- banner-translate: "Traduções para esse idioma não estão atualizadas. Clique aqui para ajudar a traduzir o bitcoin.org para o seu idioma."
+ banner-translate: "Traduções para esse idioma não estão atualizadas. Clique aqui para ajudar a traduzir o bitcoin.org para o seu idioma."
footer: "Liberado sob a Licença MIT"
donate-community: "Ajude o Bitcoin.org"
sponsor: "Um site comunitário patrocinado por "
diff --git a/_translations/ro.yml b/_translations/ro.yml
index c2197689..44389155 100644
--- a/_translations/ro.yml
+++ b/_translations/ro.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ ro:
missiontxt6: "Să îmbunătăţească accesibilitatea Bitcoin la nivel mondial prin internaţionalizare."
missiontxt7: "Să rămână o resursă informativă neutră despre Bitcoin."
help: "Ajută-ne"
- helptxt: "Poţi raporta orice problemă sau să ajuţi la îmbunătăţirea bitcoin.org vizitând pagina de GitHub şi deschizând un tichet sau un pull request în limba engleză. Dacă faci un pull request, te rugăm să îţi verifici munca şi să aştepţi să se discute schimbările propuse de tine. Poţi ajuta cu traducerea bitcoin.org prin a te alătura unei echipe de traducători pe Transifex. Te rugăm să nu ne ceri promovarea afacerii sau site-ului tău personal, în afara cazurilor speciale cum ar fi conferinţele. Mulţumim mult tuturor contributorilor ce au dedicat timp îmbunătăţirii bitcoin.org!"
+ helptxt: "Poţi raporta orice problemă sau să ajuţi la îmbunătăţirea bitcoin.org vizitând pagina de GitHub şi deschizând un tichet sau un pull request în limba engleză. Dacă faci un pull request, te rugăm să îţi verifici munca şi să aştepţi să se discute schimbările propuse de tine. Poţi ajuta cu traducerea bitcoin.org prin a te alătura unei echipe de traducători pe Transifex. Te rugăm să nu ne ceri promovarea afacerii sau site-ului tău personal, în afara cazurilor speciale cum ar fi conferinţele. Mulţumim mult tuturor contributorilor ce au dedicat timp îmbunătăţirii bitcoin.org!"
maintenance: "Lucrari de intretinere"
documentation: "Documentare"
translation: "Traducere"
@@ -668,7 +668,7 @@ ro:
menu-participate: Participă
menu-vocabulary: Vocabular
menu-you-need-to-know: "Trebuie să știi"
- banner-translate: "Traducerile in aceasta limba sunt vechi.Click aici pentru a ajuta traducerea bitcoin.org in limba ta."
+ banner-translate: "Traducerile in aceasta limba sunt vechi.Click aici pentru a ajuta traducerea bitcoin.org in limba ta."
footer: "Lansat sub licența MIT"
sponsor: "Un site comunitar sponsorizat de"
getstarted: "Noțiuni de bază despre Bitcoin"
@@ -677,10 +677,12 @@ ro:
bitcoin-for-developers: bitcoin-pentru-dezvoltatori
bitcoin-for-individuals: bitcoin-pentru-persoane-fizice
bitcoin-for-businesses: bitcoin-pentru-companii
+ buy: cumpara
choose-your-wallet: alege-portofelul
community: comunitate
development: dezvoltare
download: descarca
+ exchanges: schimburi
events: evenimente
faq: intrebari-frecvente
getting-started: notiuni-de-baza
@@ -695,6 +697,7 @@ ro:
support-bitcoin: sustine-bitcoin
vocabulary: vocabular
you-need-to-know: ce-trebuie-sa-stii
+ spend-bitcoin: petrece-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: non-profit
diff --git a/_translations/ru.yml b/_translations/ru.yml
index 42437e52..d6d07100 100644
--- a/_translations/ru.yml
+++ b/_translations/ru.yml
@@ -6,7 +6,7 @@ ru:
own: "Кому принадлежит bitcoin.org?"
owntxt: "Bitcoin.org изначально был зарегистрирован и принадлежал первым разработчикам Биткойн: Сатоши Накамото и Мартти Малми. Когда Накамото покинул проект, он передал владение доменом дополнительным людям, вне круга разработчиков Биткойна, чтобы разделить ответственность и предотвратить единоличный контроль одним лицом либо одной группой над проектом Биткойн."
owntxt2: "С 2011 по 2013 этот сайт использовался в основном для выпуска новых версий програмного обеспечения, именуемое сейчас Bitcoin Core. В 2013 году сайт был изменен до текущего вида, были добавлены многочисленные страницы, списки с дополнительным ПО для работы с Биткойн и была добавлена поддержка системы переводов. Документация для разработчиков была добавлена в 2014 году."
- owntxt3: "Сегодня сайт является независимым проектом с открытым исходным кодом с участниками со всего мира. Полномочия публикации принадлежат совладельцам, но всякая регулярная деятельность организована в рамках запроса на изменение (pull request) и управляется людьми, занимающимися поддержкой сайта."
+ owntxt3: "Сегодня сайт является независимым проектом с открытым исходным кодом с участниками со всего мира. Полномочия публикации принадлежат совладельцам, но всякая регулярная деятельность организована в рамках запроса на изменение (pull request) и управляется людьми, занимающимися поддержкой сайта."
owntxt4: "Bitcoin.org - это не официальный сайт Биткойн. Так же, как никто не владеет технологией электронной почти, никто не владеет сетью Биткойн. Таким образом никто не может говорить от имени Биткойн."
control: "Тогда... кто же контролирует Биткойн?"
controltxt: "Биткойн контролируют биткойн-пользователи всего мира. Разработчики улучшают программное обеспечение, но они не могут настоять на изменении правил биткойн-протокола, потому что пользователи могут сами выбирать, какое программное обеспечение использовать. Для того, чтобы сохранить совместимость, все пользователи нуждаются в программном обеспечении, которое подчиняется одним и тем же правилам. Биткойн может хорошо работать только в полном согласии между всеми пользователями. Поэтому, у всех пользователей и разработчиков есть огромный стимул выработать и сохранять этот консенсус."
@@ -19,7 +19,7 @@ ru:
missiontxt6: "Улучшить доступность Биткойна во всем мире с помощью перевода на другие языки."
missiontxt7: "Оставаться нейтральным информационным ресурсом о Биткойне."
help: "Помогите нам"
- helptxt: "Вы можете сообщить о проблемах или помочь улучшить bitcoin.org, открыв новый тикет на английском языке или запрос на изменение на GitHub. Отправляя запрос, пожалуйста не забывайте обсудить предлагаемые изменения и при необходимости их исправить. Вы можете помочь переводить сайт, присоединившись к команде переводчиков на Transifex. Пожалуйста не используйте это для продвижения своего личного бизнеса или сайта, за исключением особых случаев вроде биткойн-конференций. Спасибо всем, кто вкладывает свое время и усилия в улучшение bitcoin.org!"
+ helptxt: "Вы можете сообщить о проблемах или помочь улучшить bitcoin.org, открыв новый тикет на английском языке или запрос на изменение на GitHub. Отправляя запрос, пожалуйста не забывайте обсудить предлагаемые изменения и при необходимости их исправить. Вы можете помочь переводить сайт, присоединившись к команде переводчиков на Transifex. Пожалуйста не используйте это для продвижения своего личного бизнеса или сайта, за исключением особых случаев вроде биткойн-конференций. Спасибо всем, кто вкладывает свое время и усилия в улучшение bitcoin.org!"
maintenance: "Обслуживание"
documentation: "Документация"
sponsorship: "Спонсорство"
@@ -830,7 +830,7 @@ ru:
banner-core-moved: |
Эта страница была перемещена на новый сайт
Bitcoin Core (нажмите для перехода)
- banner-translate: "Перевод на этот язык устарел. Кликните здесь чтобы помочь перевести bitcoin.org на ваш язык."
+ banner-translate: "Перевод на этот язык устарел. Кликните здесь чтобы помочь перевести bitcoin.org на ваш язык."
footer: "ПО распространяется под лицензией MIT"
sponsor: "Веб-сайт сообщества спонсируется"
getstarted: "Начало работы с Биткойном"
@@ -847,6 +847,7 @@ ru:
bitcoin-for-developers: bitcoin-for-developers
bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-individuals
bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-businesses
+ buy: buy
choose-your-wallet: choose-your-wallet
community: community
development: development
diff --git a/_translations/sl.yml b/_translations/sl.yml
index 99f88731..264e483e 100644
--- a/_translations/sl.yml
+++ b/_translations/sl.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ sl:
missiontxt6: "Izboljšati globalno dostopnost bitcoina z internacionalizacijo."
missiontxt7: "Ostati nevtralen vir novic o Bitcoinu."
help: "Pomagajte nam"
- helptxt: "Če na spletišču bitcoin.org opazite problem ali imate kak predlog za izboljšavo, lahko na GitHubu odprete zadevo (issue) ali zahtevek za poteg (pull request) v angleščini. Pri tem si, prosimo, vzemite potrebni čas za razpravo o predlagani spremembi in morebitne prilagoditve. Pomagate lahko tudi pri prevajanju: pridružite se ekipi na Transifexu. Prosimo, ne zaprošajte za promocijo svojih storitev ali spletišč, razen v posebnih primerih, kot so konference. Najlepša hvala vsem sodelujočim, ki vlagajo svoj čas za izboljšave bitcoin.org!"
+ helptxt: "Če na spletišču bitcoin.org opazite problem ali imate kak predlog za izboljšavo, lahko na GitHubu odprete zadevo (issue) ali zahtevek za poteg (pull request) v angleščini. Pri tem si, prosimo, vzemite potrebni čas za razpravo o predlagani spremembi in morebitne prilagoditve. Pomagate lahko tudi pri prevajanju: pridružite se ekipi na Transifexu. Prosimo, ne zaprošajte za promocijo svojih storitev ali spletišč, razen v posebnih primerih, kot so konference. Najlepša hvala vsem sodelujočim, ki vlagajo svoj čas za izboljšave bitcoin.org!"
maintenance: "Vzdrževanje"
documentation: "Dokumentacija"
translation: "Prevod"
@@ -631,7 +631,7 @@ sl:
menu-participate: Sodelujte
menu-vocabulary: Slovar
menu-you-need-to-know: "Obvezno branje"
- banner-translate: "Prevodi v tem jeziku so zastareli. Kliknite tu, če želite pomagati prevajati bitcoin.org v svoj jezik."
+ banner-translate: "Prevodi v tem jeziku so zastareli. Kliknite tu, če želite pomagati prevajati bitcoin.org v svoj jezik."
footer: "Objavljeno pod pogoji MIT licence"
sponsor: "Spletišče skupnosti pod pokroviteljstvom"
getstarted: "Prvi koraki z bitcoinom"
@@ -640,10 +640,12 @@ sl:
bitcoin-for-developers: bitcoin-za-razvijalce
bitcoin-for-individuals: bitcoin-za-posameznike
bitcoin-for-businesses: bitcoin-za-podjetja
+ buy: kupit
choose-your-wallet: izberite-denarnico
community: skupnost
development: razvoj
download: prenos
+ exchanges: izmenjave
events: dogodki
faq: vprasanja-in-odgovori
getting-started: prvi-koraki
@@ -657,6 +659,7 @@ sl:
support-bitcoin: podprite-bitcoin
vocabulary: besednjak
you-need-to-know: kaj-moram-vedeti
+ spend-bitcoin: porabiti-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: neprofitne
diff --git a/_translations/sr.yml b/_translations/sr.yml
index 33b1269a..ab3a6882 100644
--- a/_translations/sr.yml
+++ b/_translations/sr.yml
@@ -7,11 +7,12 @@ sr:
owntxt-title: "Satoshi Nakamoto i Martti Malmi"
owntxt: "Bitcoin.org prvobitno je registrovan i bio vlasništvu dva programera Satoshi Nakamoto-a i Martti Malmi-a. Kada je Nakamoto napustio projekat, prepustio je vlasništvo nad domenom ljudima koji nisu bili povezani sa programerima Bitkoina, kako bi proširio odgovornosti i tako onemogućio pojedinca ili grupu da olako steknu kontrolu nad Bitkoin projektom."
owntxt2-title: "Bitkoin Core"
- owntxt2: "U periodu od 2011. do 2013. godine, sajt je služio za objavljivanje novih verzija softvera koji se danas zove Bitcoin Core. 2013 godine, vebsajt je redizajniran u trenutnu formu, tom prilikom, dodate su brojne stranice, lista Bitkoin softvera i uspostavljen je sistem za prevođenje. Dokumentacija za programere dodata je 2014."
+ owntxt2: "Od 2011. do 2013. godine, sajt je primarno korišćen za objavljivanje novih verzija softvera koji je sada poznat kao Bitcoin Core. U 2013. godini, sajt je redizajniran uz dodavanje velikog broja stranica i dodatnog Bitcoin softvera i kreiranjem sistema za prevođenje."
owntxt3-title: "Dokumentacija za programere dodata je 2014."
- owntxt3: "Danas, sajt je nezavisni projekat otvorenog tipa sa dobrovoljcima iz celog sveta. Završnu reč prilikom objavljivanja još uvek imaju suvlasnici sajta, ali su sve regularne aktivnosti organizovane od stane javnosti kroz proces \"pull zahteva\" i vođeni od stane ljudi koji redovno održavaju sajt."
+ owntxt3: "Ažuriranja, ispravke i poboljšanja od strane zajednice uvek su dobrodošla."
owntxt4-title: "Sajt je nezavisni projekat potpuno otvorenog tipa."
- owntxt4: "Bitcoin.org nije zvanični sajt Bitkoin protokola. Kao što niko nije vlasnik tehnologije elektronske pošte, ne postoji ni vlasnik Bitkoin mreže. To znači da se niko ne može obraćati u ime Bitkoin protokola."
+ owntxt4: "Sajt je danas nezavisan projekat otvorenog koda sa saradnicima širom sveta. Konačnu reč za objavljivanje imaju suvlasnici, ali su sve redovne aktivnosti organizovane preko javnih pull request procesa i njima upravljaju suodržavači sajta."
+ owntxt5: "Bitcoin.org nije zvaničan sajt Bitkoina. Kao što niko ne poseduje imejl tehnologiju, tako niko ne poseduje ni Bitcoin mrežu. Sa obzirom na to, niko ne može govoriti sa autoritetom u ime Bitkoina."
control: "Ko onda kontroliše Bitkoin?"
controltxt: "Bitkoin kontrolišu svi njegovi korisnici širom sveta. Programeri unapređuju softver ali oni ne mogu prisilno promeniti pravila Bitkoin protokola, jer su svi korisnici slobodni da izaberu koji softver će koristiti. Da bi korisnici ostali u saglasju jedni sa drugima, potrebno je da svi koriste softver koji je u skladu sa istim pravilima. Bitkoin može funkcionisati ispravno jedino ako postoji apsolutni konsenzus među svim korisnicima. Stoga, svi korisnici i programeri imaju jaku motivaciju da usvoje i čuvaju ovaj konsenzus."
mission: "Misija"
@@ -23,7 +24,7 @@ sr:
missiontxt6: "Unaprediti dostupnost Bitkoina širom sveta pomoću internacionalizacije."
missiontxt7: "Ostati nepristrasan izvor informacija o Bitkoinu."
help: "Pomozite nam"
- helptxt: "Možete prijaviti problem ili poboljšati bitcoin.org na GitHub-u tako što ćete otvoriti \"pull request\" na Engleskom jeziku. Kada podnosite zahtev za povlačenjem (pull request), molimo da pojasnite predložene promene. Možete pomoći prevodjenjem, tako što ćete se pridružiti timu na Transifex-u. Molimo, nemojte pitati za promociju vašeg projekta ili biznisa, osim u specijalnim okolnostima, kao što su konferencije. Veliko hvala svim dobrovoljcima koji ulažu vreme, trud i pomažu nam da poboljšamo bitcoin.org!"
+ helptxt: "Možete prijaviti problem ili poboljšati bitcoin.org na GitHub-u tako što ćete otvoriti \"pull request\" na Engleskom jeziku. Kada podnosite zahtev za povlačenjem (pull request), molimo da pojasnite predložene promene. Možete pomoći prevodjenjem, tako što ćete se pridružiti timu na Transifex-u. Molimo, nemojte pitati za promociju vašeg projekta ili biznisa, osim u specijalnim okolnostima, kao što su konferencije. Veliko hvala svim dobrovoljcima koji ulažu vreme, trud i pomažu nam da poboljšamo bitcoin.org!"
maintenance: "Održavanje"
documentation: "Dokumentacija"
sponsorship: "Sponzorstva"
@@ -125,17 +126,17 @@ sr:
summary: "Dokument koji je predstavio Bitkoin"
description: "Svakome ko želi da sazna kako Bitkoin funkcioniše, preporučujemo da pročita originalni dokument koji je napisao Satoshi Nakamoto. Odaberite koju prevedenu verziju dokumenta želite da pročitate."
translated_by: "prevod"
- submit_new_translation: 'Da li želite da prevedete dokument na svoj maternji jezik? Posetite Bitkoin whitepaper repozitorijum na GitHub-u za instrukcije i otvorite problem ukoliko imate pitanja.'
+ submit_new_translation: 'Želite da prevedete papir na svoj jezik? Posetite Bitkoin beli papir repozitorijum na GitHub-u za uputsvo i otvorite problem ako imate bilo kakvih pitanja.'
buy:
- title: "Kupite Bitkoin"
- pagetitle: "Kako kupiti Bitkoin"
+ title: "Kupi Bitcoin"
+ pagetitle: "Kako kupiti Bitcoin"
summary: "Postoji nekoliko načina za kupovinu Bitkoina."
bitcoin-exchange: "Koristite Bitkoin Menjačnice"
- bitcoin-exchange-text: "Naša lista Bitkoin menjačnica sastoji se od mnoštva poslovnih subjekata od kojih možete kupiti Bitkoin korišćenjem bankovnog računa."
- local-bitcoins: "Nađite ljude koji prodaju Bitkoin u lokalnoj zajednici."
- local-bitcoins-text: "Local Bitcoins daje mogućnost pretrage velikog broja prodavaca Bitkoina u vašem područiju ali i globalno. Prodavci imaju ocene i recenzije koje će vam pomoći da odaberete pouzdanog."
+ bitcoin-exchange-text: "Stranica Bitcoin menjačnica navodi mnogo kompanija koje vam mogu pomoći da kupite Bitkoin preko bankovnog računa."
+ p2p-bitcoins: "Pregledajte P2P direktorijum"
+ p2p-bitcoins-text: "Korišćenje menjačnice koja je zasnovana na peer-to-peer direktorijumu vam omogućava da pretražite i pregledate različite kupce Bitkoina. Prodavci imaju recenzije i ocene korisnika kako biste lakše izabrali."
bitcoin-atm: "Koristite Bitkoin Bankomat"
- bitcoin-atm-text: "Kao i svaki bankomat, i Bitkoin bankomat omogućava vam da podižete novac kao i da kupujete i prodajete Bitkoin. Coin ATM Radar, je sajt koji ima interaktivnu mapu koja će vam pomoći da lakše locirate najbliži bankomat."
+ bitcoin-atm-text: "Bitkoin automat radi kao običan bankomat, sa tom razlikom da vam omogućava da uplatite i povučete novac tako da možete kupiti, odnosno prodati Bitkoin. Coin ATM Radar ima interaktivnu mapu koja vam pomaže da nađete najbliži Bitkoin bankomat."
community:
title: "Zajednica - Bitkoin"
pagetitle: "Bitkoin zajednice"
@@ -152,8 +153,8 @@ sr:
chanmarket: "Uživo cene na tržištu"
chanmining: "(Vezano za Bitkoin rudarenje)"
social: "Socijalne mreže"
- linktwitter: "Twitter"
- facebook: 'Facebook'
+ linktwitter: "Twitter Pretraga"
+ facebook: "Facebook Stranica"
meetups: "Okupljanja"
meetupevents: "Bitkoin Konferencije i Događaji"
meetupgroup: "Bitkoin Okupljanja"
@@ -165,23 +166,126 @@ sr:
title: "Izaberi svoj novčanik - Bitkoin"
pagetitle: "Izaberi svoj Bitkoin novčanik"
pagedesc: "Odaberite novčanik u kome ćete skladištiti svoje bitkoine i počnite da vršite transakcije na mreži."
+ helper-illustration: "ljudi i novčanik"
+ helper-intro-title: "Pomoćićemo ti da pronađeš odgovarajući Bitkoin novčanik."
+ helper-intro-text: "Odgovori na pitanja i dobićeš listu novčanika koja odgovaraju tvojim potrebama."
+ helper-change-btn: "Promeni"
+ skip-helper-btn: "Preskoči"
+ helper-next-btn: "Sledeće"
+ helper-note: "Važno"
+ helper-or: "ili"
+ helper-feature-unavailable: "Ova opcija nije dostupna na osnovu vaših pretohodnih izbora."
+ wizard-os-title: "Koji je vaš operativni sistem?"
+ wizard-mobile-title: "Mobilni novčanici"
+ wizard-mobile-pro1: "Prenosivi, idealni za transakcije koje se rade lično."
+ wizard-mobile-pro2: "Dizajnirani da koriste QR kod za brze transakcije."
+ wizard-mobile-con1: "Prodavnice aplikacije mogu obrisaiti novčanik što može otežati dobijanje budućih ažuriranja."
+ wizard-mobile-con2: "Oštećenje ili gubitak uređaja potencijalno vodi gubitku sredstava."
+ wizard-desktop-title: "Desktop novčanici"
+ wizard-desktop-pro1: "Okruženje omogućava korisnicima punu kontrolu nad sredstvima."
+ wizard-desktop-pro2: "Neki desktop novčanici nude podršku sa hardverskim novčanicima, ili mogu da rade kao full node."
+ wizard-desktop-con1: "Teško je koristiti QR kodove prilikom obavljanja transakcija"
+ wizard-desktop-con2: "Osetljivo na softver, malvare ili virus koji može ukrasti bitkoin."
+ wizard-web-title: "Web novčanici"
+ wizard-web-pro1: "Lako dostupni sa različitih uređaja, potreban je samo veb pretraživač."
+ wizard-web-pro2: "Sredstva se potencijalno mogu oporaviti ako je uređaj oštećen ili izgubljen"
+ wizard-web-con1: "Prekidi usluga mogu otežati pristup sredstvima"
+ wizard-web-con2: "Ukoliko je platforma veb novčanika hakovana, vaša sredstva su u riziku"
+ wizard-hardware-title: "Hardverski novčanici"
+ wizard-hardware-pro1: "Jedan od najsigurnijih načina čuvanja sredstava"
+ wizard-hardware-pro2: "Idealni za skladištenje veće sume bitkoina"
+ wizard-hardware-con1: "Teški za korišćenje kada ste u pokretu, nisu dizajnirani za skeniranje QR kodova"
+ wizard-hardware-con2: "Gubitak uređaja bez adekvatno napravljene rezerve (backup-a) mogu voditi trajnom gubitku sredstaa"
+ wizard-user-title: "Koliko znam o Bitkoinu?"
+ wizard-user-new: "Početnik"
+ wizard-user-new-description: "Pokaži novčanike koji su pogodni za početnike."
+ wizard-user-new-description-search: "Prikaži novčanike pogodne za bitkoin početnike, na osvnovu kriterijuma pretrage."
+ wizard-user-experienced: "Iskusan"
+ wizard-user-experienced-description: "Prikaži sve novčanike."
+ wizard-user-experienced-description-search: "Prikaži sve novčanike na osnovu kriterijuma pretrage."
+ wizard-criteria-title: "Koji kriterijumi su bitni za mene?"
+ wizard-criteria-control: "Kontrola"
+ wizard-criteria-control-description: "Određeni novčanici vam obezbeđuju punu kontrolu nad vašim Bitkoin-om, što znači da ne postoji treća strana koja vam može zamrznuti ili oduzeti sredstva. Kako god, vi ste i dalje odgovorni za obezbeđenje vašeg novčanika i pravljenje rezervne kopije."
+ wizard-criteria-validation: "Validacija"
+ wizard-criteria-validation-description: "Neki novčanici mogu da rade kao full node. Poverenje u posrednika (treću stranu) nije potrebno prlikom procesuiranja transkacija. Full node obezbeđuje visok nivo sigurnosti, ali zahteva veliku količinu memorije."
+ wizard-criteria-transparency: "Transparentnost"
+ wizard-criteria-transparency-description: "Određeni novčanici su otvorenog koda i mogu biti napravljeni deterministčki, što predstavlja proces sastavljanja softvera koji osigurava da kod koji je rezultat može biti reprodukovan, kako bi se pomogao proces osiguranja da softver nije promenjen."
+ wizard-criteria-environment: "Okruženje"
+ wizard-criteria-environment-description: "Određeni novčanici se mogu pokrenuti na računarima, koji nisu otporni na zlonamerni softver. Obezbeđenje računara putem jakih lozinki, prebacivanje većine sredstava na hardverski novčanik ili omogućavanje 2FA ili višefaktorske prijave na nalog, može pomoći u zaštiti vašeg Bitkoin-a."
+ wizard-criteria-fees: "Provizija"
+ wizard-criteria-fees-description: "Određeni novčanici obezbeđuju punu kontrolu nad podešavanjem provizije koja će biti plaćena bitkoin mreži pre pravljenja transakcije, ili menjanju provizije kasnije, da bi se omogućilo da transakcija bude potvrđena u zadatom vremenskom okviru, bez plaćanja veće provizije od minimalno potrebne."
+ wizard-criteria-privacy: "Privatnost"
+ wizard-criteria-privacy-description: "Određeni novčanici otežavaju praćenje vaših transakcija pomoću rotiranja adresa. Oni ne otkrivaju informacije ostalima na mreži. Oni vam opciono mogu dozvoliti da se podesi i koristi Tor kao proxy da bi se sprečilo povezivanje vaših transakcija sa vašom IP adresom na mreži."
+ wizard-feature-title: "Koja svojstva su meni potrebna?"
+ wizard-feature-2fa: "2FA"
+ wizard-feature-2fa-description: "Dvofaktorska autentifikacija (2FA) predstavlja dodatnu bezbednost za vaš novčanik. Prvi faktor je vaša lozinka za vaš novčanik. Drugi faktor je verifikacioni kod koji se može dobiti putem tekst poruke ili putem aplikacije na mobilnom telefonu. 2FA je konceptualno slična bezbednosnom tokenu koji banke u određenim zemljama zahtevaju za internet bankarstvo. Vrlo je verovatno da dvofaktorska autentifikacija zahteva oslanjanje na dostupnost servisa od treće strane da bi se obezbedila usluga. "
+ wizard-feature-bech32: "Bech32"
+ wizard-feature-bech32-description: "Bech32 je specijalni format adrese, koji je postao moguć sa uvođenjem SegWit-a (pogledati opis funkcionalnosti za SegWit za više informacija). Bech32 format adrese je takođe poznat kao \"bc1 adresa\". Određeni bitkoin novčanici i servisi još uvek ne podržavaju slanje i/ili prijem sa Bech32 adresa."
+ wizard-feature-full-node: "Full Node"
+ wizard-feature-full-node-description: "Određeni novčanici vrše potpunu validaciju transakcija i blokova. Skoro svi potpuni čvorovi pomažu mreži prihvatanjem transakcija i blokova od drugih potpunih čvorova, validiraju date transakcije i blokove, i onda ih prosleđuju ka sledećim potpunim čvorovima."
+ wizard-feature-hardware-wallet: "Hadrverski Novčanik"
+ wizard-feature-hardware-wallet-description: "Određeni novčanici mogu da se upare i povežu sa hardverskim novčanikom, kao dodatnu funkcionalnost u odnosu na slanje podataka ka njima. Dok slanje podataka ka hardverskim novčanicima većina novčanika podržava, sposobnost uparivanja sa njima je jedinstvena funkcionalnost, koja vam omogućava direktno slanje i prijem sa hardverskog novčanika."
+ wizard-feature-legacy-address: "Tradicionalne adrese"
+ wizard-feature-legacy-address-description: "Većina novčanika ima mogućnost slanja i primanja tradicionalnih Bitkoin adresa. Tradicionalne Bitkoin adrese počinju sa 1 ili 3 (suprotno od počinjanja sa bc1). Bez podrške za tradicionalne adrese možda nećete biti u mogućnosti da primite Bitkoin sa starijih novčanika ili menjačnica."
+ wizard-feature-lightning: "Lightning"
+ wizard-feature-lightning-description: "Neki novčanici podržavaju transakcije na LN (Lightning network). Lightning network je nov i donekle u eksperimentalnoj fazi. On podržava prenos Bitkoina bez potrebe da se svaka transakcija zabeleži na blokčejn, što kao rezultat omogućava brže transakcije i niže provizije."
+ wizard-feature-mixing: "Mixovanje / Mešanje"
+ wizard-feature-mixing-description: "Neki novčanici podržavaju mešanje koina i/ili slučajno mešanje, gde se povlače transakcije od različitih strana da bi se povećala privatnost i smanjila mogućnost praćenja transakcija."
+ wizard-feature-multisig: "Višestruki potpis"
+ wizard-feature-multisig-description: "Neki novčanici imaju mogućnost da zahtevaju više od jedne lozinke za odobravanje transakcije. Ova funkcionalnost se može koristiti da se podeli odgovornost i kontrola između više strana."
+ wizard-feature-segwit: "SegWit"
+ wizard-feature-segwit-description: "Neki novčanici podržavaju SegWit, koji mnogo efikasnije koristi prostor na blokčejnu. To pomaže da se smanje provizije kroz mogućnost skaliranja Bitkoin mreže i postavlja temelj za rešenja na drugom nivou mreže, kao što je Lightning Network."
+ wallet-all: "Svi Nočanici"
+ wallet-select: "Odaberi Nočanik"
+ wallet-select-type: "Odaberi Tip Novčanika"
+ wallet-select-operating-system: "Odaberi Operativni Sistem"
+ wallet-selector-filters: "Filteri"
+ wallet-selector-operating-system: "Operativni Sistem"
+ wallet-selector-user-type: "Tip korisnika"
+ wallet-selector-criteria: "Kriterijum"
+ wallet-selector-features: "Svojstva"
+ wallet-selector-browse: "Pregledaj novčanike"
+ wallet-selector-browse-cta: "Koristi selektor kako bi našao novćanik u skladu sa svojim potrebama."
+ wallet-selector-results: "Ispod se nalazi lista novčanika dostupna na tvom operativnom sistemu."
+ wallet-selector-results-wallets: "Novčanici"
+ wallet-selector-results-no-match: "Nisu pronađeni odgovarajući novčanici"
+ wallet-selector-results-no-match-cta: "Molimo ažurirajte svoj kriterijum pretrage i pokušajte ponovo."
+ wallet-selector-sort: "Sortiraj po"
+ wallet-selector-similar: "Slični"
+ wallet-scoring-good: "Dobro"
+ wallet-scoring-pass: "Prihvatljivo"
+ wallet-scoring-fail: "Oprez"
+ wallet-scoring-neutral: "Neutralno"
walletcatmobile: "Mobilni"
+ walletcatmobile-description: "Novčanici su dostupni na Android i iOS operativnim sistemima."
walletcatdesktop: "Desktop"
+ walletcatdesktop-description: "Nočanici su dostupni na Linux, MacOS i Windows operativnim sistemima."
walletcathardware: "Hardverski"
+ walletcathardware-description: "Hardverski novčanik je veoma siguran bitkoin novčanik koji ti omogućuje da skladištiš svoj novac offline. Konektuješ ga na računar kada želiš da upravljaš svojim sredstvima."
walletcatweb: "Internet"
+ walletcatweb-description: "Web novčanik dostupni su preko web pretraživača. Nije neophodna instalacija dodatnog softvera kako bi se koristio."
walletbitcoincore: "Bitcoin Core je potpuni Bitkoin klijent i čini okosnicu mreže. Pruža visoki nivo bezbednosti, privatnosti, i stabilnosti. Medjutim, ima manjak mogućnosti i zauzima mnogo prostora i memorije."
walletbitcoinknots: "Bitcoin Knots je potpuni Bitkoin klijent bitan deo mreže, Nudi veliki niv sigurnosti, privatnosti i stabilnosti. Uključuje naprednije opcije od Bitcoin Core softvera, ali nije toliko detaljno testiran. Zauzima mnogo prostora i memorije."
walletarmory: "Armorz je Bitkoin klijent za napredne korisnike. Nudi mnoštvo opcija za backup i enkripciju, i daje mogućnost hladnog-skladištenja na računarima koji nisu povezani na mrežu."
walletelectrum: "Electrum je fokusiran na brzinu i jednostavnost i ne konzumira mnogo resursa. Koristi servere koji mogu da podnesu i najzahtevnije delove Bitkoin sistema, takodje ima i opciju da oporaviti svoj novčanik uz pomoć tajne fraze."
+ walletmsigna: "mSIGNA je napredan, ali i lak za korišćenje novčanik sa fokusom na brzinu i jedonstanost, visoku sigurnost i upotrebljivost na nivou preduzeća. Podržava BIP32, transakcije sa više potpisa, hladno skladištenje, sinhronizaciju na više uredjaja i enkriptovani elektronski i papirni bekap."
walletbitcoinwallet: "Bitcoin Wallet je lak za korišćenje i pouzdan, istovremeno siguran i brz. Osnovna vizija je decentralizacija, i nulto-poverenje. Nije potrebna centalizovana usluga za operacije vezane za Bitkoin. Aplikacije je dobar izbor za ljude sa manje stručnog znanja."
+ walletedgewallet: "Edge je mobilni Bitkoin novčanik kompatibilan sa Segwit-om sa visokim nivoom privatnosti, bezbednosti i decentralizacije koji je veoma poznat i lak za korišćenje. Edge novčanici su uvek automatski enkriptovani, sa rezervnom kopijom podataka, i funkcionišu čak i kada Edge serveri padnu."
walletbrd: "BRD je jedan od najjednostavnijih novčanika za nove Bitkoin korisnike. Takođe, veoma je siguran. BRD se povezuje direktno na Bitkoin mrežu i koristi ugrađenu enkripciju hardverskih komponenti kako bi novac bio siguran."
walletmyceliumwallet: "Mycelium Bitkoin novčanik za Android dizajniran je na principima sigurnosti, brzine i lakoće upotrebe. Upravljanje privatnim ključem, hladno čuvanje i kompatibilnost sa Trezorom neke su od jedinstvenih karakteristika uz mnoge druge."
- walletcoin: "Coin je besplatan Bitkoin veb-novčanik. koji možete koristi za plaćanja širom sveta besplatno. Plaćanje bitkoinima je jednostavno i sigurno, dostupno na telefonu ili desktop računaru."
- wallettrezorone: "Trezor je hardverski novčanik koji pruža visok nivo sigurnosti bez žrtvovanja upotrebljivosti. Za razliku od hladnog skladišta, Trezor ima mogućnost da potpisuje transakcije dok je uređaj konektovan na internet. To znači da je vršenje transakcija bezbedno, pa čak i na kompromitovanom kompjuteru."
+ walletcoin: "Coin je besplatan online bitkoin novčanik, koji možeš koristiti za plaćanje svuda u svetu, besplatno. Čini plaćanje bitkoinima lakim, sigurnim i dostupan je svuda, na tvom telefon ili desktopu."
+ walletbitgo: "BitGo je multi-sig novčanik, koji štiti vaš bitkoin od gubitka ili kradje. Zadržavate potpunu kontrolu; BitGo ne može da potroši ili zamrzne novčana sredstva. BitGo je novčanik lak za upotrebu koji nudi napredna sigurnosna svojstva poput ograničenja na trošenje sredstava i višekorisnički pristup."
+ wallettrezor: "Trezor je hardverski novčanik koji pruža visok nivo sigurnosti bez žrtvovanja upotrebljivosti. Za razliku od hladnog skladišta, Trezor ima mogućnost da potpisuje transakcije dok je uređaj konektovan na internet. To znači da je vršenje transakcija bezbedno, pa čak i na kompromitovanom kompjuteru."
+ walletcoldcard: "Coldcard je jednostavan za korišćenje, ultra-siguran, otvorenog koda i pristupačan hardverski novčanik, sa kojim se lako pravi rezervna kopija putem šifrovane microSD kartice. Vaš privatni ključ je spakovan u namenskom bezbednosnom čipu. Dizajn MicroPython softvera omogućava vam da pravite izmene."
walletkeepkey: "KeepKey je hardverski novčanik koji Bitkoin sigurnost čini jednostavnom. Kada svoja sredstva poverite KeepKey novčaniku, svaka transakcija se mora prethodno proveriti na OLED ekranu i potvrditi pritiskom na dugme."
+ walletbitpay: "BitPay novčanik je HD novčanik sa više potpisnika, koji je originalno napravljen da se osiguraju sredstva BitPay-a. BitPay podržava različite lične i deljene novčanike, test mreže i potpuni protokol za plaćanja. Privatni https://github.com/bitpay/bitcore-wallet-service čvor se može koristiti za unapređenje bezbednosti i privatnosti."
walletledgernanos: "Ledger Nano S je siguran Bitkoin hardverski novčanik. Može se konektovati na bilo koji računar preko USB priključka i sadrži ugrađeni OLED ekran na kome se transakcije mogu proveriti i potvrditi jednostavnim pritiskom na dugme."
+ walletbitbox: "BitBox je minimalistički hardverski novčanik iz Švajcarske koji naglašava bezbednost i privatnost. Osobine novčanika uključuju rad kad je potpuno offline, jednostavna pravljenje rezervnih kopija, verodostojno poricanje, podrška za više potpisnika transakcije, desktop aplikaciju i mobilnu aplikaciju za potvrdu transakcija i 2FA dvofaktorsku autentifikaciju."
walletbither: "Bither je jednostavan i sugran novčanik koji radi na više platformi. Napravljen posebno za hladno ili toplo skladištenje, korisnici dobijaju sigurnost i udobnost korišćenja. Bither koristi XRANDOM entropiju iz različitih izvora kako bi stvorio pravi nasumični broj za korisnike. Uz pomoć HDM, korisnicu imaju HD prednosti i multi-sig sigurnost."
- walletwasabi: "Wasabi je fokusiran na privatnost bitcoin novcanika."
+ walletbtccom: "Bezbedan i lak za korišćenje, BTC.com Bitkoin novčanik postavlja daje vama, korisniku, potpunu kontrolu nad vašim Bitkoinima. Funkcije uključuju HD i multisig tehnologiju, podršku za više platformi, lokalni jezik i valutu, QR kodove i mnogo više od toga."
+ walletblw: "Mobilni novčanik sa podrškom za Lightning mrežu"
+ walleteclairmobile: "Eclair Mobile je sledeća generacija novčanika, spremna za korišćenje u Lightning Network Bitkoin mreži. Može se koristiti i kao običan Bitkoin novčanik, i može se takođe povezati sa Lightning Network mrežom za jeftino i brzo plaćanje."
+ walletwasabi: "Wasabi je Bitkoin novčanik otvorenog koda, bez nadređene strane, sa fokusom na privatnost, koji se može koristiti na Windows, Linux i Mac platformama. Ima ugrađenu Tor anonimnu mrežu, CoinJoin i mogućnost kontrole novčića."
walletdownload: "Instaliraj"
walletvisit: "Poseti Web sajt"
walletsourcecode: "Izvorni kod"
@@ -205,7 +309,7 @@ sr:
checkgoodvalidationfullnoderequired: "Potpuna validacija"
checkgoodvalidationfullnoderequiredtxt: "Ovaj novčanik zaheteva da instalirate full node softver koji potvrđuje i prenosi transakcije na Bitkoin mrežu. Ovo znači da poverenje u treću partiju nije neophodno za verifikovanje uplata. Full node pruža najviši nivo bezbednosti i krucijalan za zaštitu mreže. Medjutim, zahteva više skladišnog prostora, protoka i dužeg vremena za sinhronizaciju."
checkneutralvalidationvariable: "Promenljiva validacija"
- checkneutralvalidationvariabletxt: "Opcija validacije uplata pruža se od strane softver novčanika koji koristite na ovom uređaju. Molimo pogledajte validacionu bodovnu tabelu za softverski novčanik koji želite da koristite."
+ checkneutralvalidationvariabletxt: "Mogućnost potvrde plaćanja je omogućena softverskim novčanikom koji koristite uz ovaj uređaj."
checkpassvalidationspvp2p: "Pojednostavljena validacija"
checkpassvalidationspvp2ptxt: "Ovaj novčanik koristi SPV i Bitkoin mrežu. To znači da je vrlo malo poverenja potrebeno u treću partiju kada se uplata verifikuje. Međutim, nije siguran koliko i full node poput Bitcoin Core"
checkpassvalidationspvservers: "Pojednostavljena validacija"
@@ -238,7 +342,7 @@ sr:
checkfailenvironmentdesktoptxt: "Ovaj novčanik može se koristiti na računarima ranjivim na zlonamerne programe. Osiguravanje računara, korišćenje jake šifre, prebacivanje većine sredstava u hladno skladištenje ili omogućavanje autentikacije u dva koraka mogu vas zaštiti od krađe bitkoina i povećati sigurnost."
checkgoodprivacyimproved: "Unapređena privatnost"
checkneutralprivacyvariable: "Promenljiva privatnost"
- checkneutralprivacyvariabletxt: "Karakteristike privatnosti pruža softverski novčanih koji koristite na ovom uređaju. Molim vas pogledajte bodovnu tabelu privatnosti za novčanik koji planirate koristiti."
+ checkneutralprivacyvariabletxt: "Osobina privatnosti je omogućena softverskim novčanikom koji koristite uz ovaj uređaj."
checkpassprivacybasic: "Osnovna privatnost"
checkfailprivacyweak: "Slaba privatnost"
checkpassprivacyaddressrotation: "Sprečava špijuniranje vašeg platnog prometa."
@@ -264,7 +368,7 @@ sr:
checkpassfeecontroloverride: "Dinamička provizija sa opcijom menjanja"
checkpassfeecontroloverridetxt: "Ovaj novčanik pruža procenu provizije zasnovanu na trenutnom stanju i uslovima na mreži koju možete menjati sami. Ovo znači da će vam novčanik pomoći da odaberete odgovarajući iznos provizije kako bi vaša transakcije bila potrvrđjena u odgovarajućem vremenskom periodu, bez potrebe da platite više nego što treba, ali vam u krajnoj meri daje potpunu slobodu prilikom odabira provizije."
checkneutralfeecontrolvariable: "Varijabilni izbor provizije"
- checkneutralfeecontrolvariabletxt: "Kontrolu iznosa provizije ima novčanik koji odaberete. Molimo pogledajte Bodovanje Kontrole Provizije za softverski novčanik koji planirate da koristite."
+ checkneutralfeecontrolvariabletxt: "Osobina kontrole visine provizije je omogućena softverskim novčanikom koji koristite uz ovaj uređaj."
checkfailfeecontrolstatic: "Predlog fiksne provizije"
checkfailfeecontrolstatictxt: "Ovaj novčanik nema opciju predlaganja provizije zasnovanoj na trenutnom statusu mreže. To znači da vaša transakcije može biti sporije potvrdjena ukoliko je iznos provizije previše nizak, ili možete pretplatiti proviziju."
educate: "Uzmite vremena da se edukujete"
@@ -284,6 +388,7 @@ sr:
docreferencemenuglossary: "Rečnik"
resourcestitleblockchain: "Blokčejn"
resourcesitemblockchainguides: "Blokčejn vodič"
+ resourcesitemmininguides: "Vodič za rudarenje"
resourcesitemblockchainreference: "Blokčejn reference"
resourcestitletransactions: "Transakcije"
resourcesitemtransactionsguides: "Transakcije Vodič"
@@ -328,7 +433,31 @@ sr:
developer-guide:
title: "Vodič za programere - Bitkoin"
pagetitle: "Bitkoin Vodič za programere"
- summary: "Pronađite detaljnije informacije o Bitkoin protokolu."
+ summary: "Vodič za programere ima za cilj da obezbedi informacije koje su potrebne za razumevanje Bitkoin-a i početak rada na pravljenju aplikacija za Bitkoin, ali ne predstavlja specifikaciju. Da bi ste na najbolji način iskoristili ovaj dokument, bilo bi dobro da instalirate trenutnu verziju Bitcoin Core softvera, ili iz izvora podataka ili iz unapred sastavljenog izvršnog programa."
+ readblockchain: "Pročitaj Blokchain Vodič"
+ readcontracts: "Pročitajte Uputstvo za ugovore"
+ readtransactions: "Pročitajte Uputstvo za transakcije"
+ readmining: "Pročitaj vodič za rudarenje"
+ readoperating: "Pročitajte Uputstvo za režime rada"
+ readp2p: "Pročitajte Uputstvo za P2P mrežu"
+ readpayments: "Pročitajte Uputstvo za obradu plaćanja"
+ readwallets: "Pročitaj Vodič za Novčanike"
+ blockchaintitle: "Blokčejn"
+ blockchainsummary: "Blokčejn obezbeđuje javno dostupan zapise za Bitkoin, sa poređanim i vremenski označenim zapisima o transakcijama. Dati sistem se koristi da se mreža obezbedi od duple potrošnje sredstava i izmene ranijih zapisa o transakcijama."
+ contractstitle: "Ugovori"
+ contractssummary: "Ugovori su transakcije koje koriste decentralizovani Bitkoin sistem za primenu finansijskih dogovora. Bitkoin ugovori su često izrađeni da minimalizuju zavisnost od spoljnih uticaja, kao što su sudski sistem, koji značajno umanjuju rizik od rada sa nepoznatim entitetima u finansijskim transakcijama."
+ miningtitle: "Rudarenje"
+ miningsummary: "Rudarenje dodaje nove blokove u blokčejn, i tako otežava promenu istorije transakcija na mreži."
+ operatingtitle: "Radni režimi"
+ operatingsummary: "Bitkoin softver ima različite nivoe sigurnosti i razmene u cilju verifikacije blokčejna."
+ p2ptitle: "P2P Mreža"
+ p2psummary: "Protokol Bitkoin mreže omogućava potpunim čvorovima (peer) da zajednički održavaju peer-to-peer mrežu za razmenu blokova i transakcija."
+ paymenttitle: "Obrada plaćanja"
+ paymentsummary: "Obrada plaćanja obuhvata korake koje pošiljalac i primalac izvršavaju da bi napravili i prihvatili plaćanje u zamenu za proizvode ili usluge. Osnovni koraci se nisu promenili od prvih dana trgovine, ali tehnologija razmene se menja."
+ transactionstitle: "Transakcije"
+ transactionssummary: "Korisnici troše satoshi-je putem transakcija. Svaka transakcija je napravljena od nekoliko delova, što omogućava kako jednostavna direktna plaćanja, tako i kompleksne transakcije."
+ walletstitle: "Novčanici"
+ walletssummary: "Kada kažemo Bitkoin novčanik, misli se ma program ili fajl novčanika. Novčanik kao program stvara javni ključ za primanje satošija o privatni kluč za tršenje istih. Fajlovi novčanika skladište privatan ključ i (opciono) druge informacije vezane za transakcije za novčanik kao program."
developer-reference:
title: "Bitkoin Programeri Reference - Bitkoin"
pagetitle: "Bitkoin Programeri Reference"
@@ -344,6 +473,38 @@ sr:
sectiontitlenottobeconfused: "Ne treba mešati"
sectiontitlelinks: "Linkovi"
categorynumbers: "Brojevi"
+ blockchain-guide:
+ title: "Bitkoin - Uputstvo za blokčejn"
+ pagetitle: "Blokčejn"
+ summary: "Blokčejn obezbeđuje javno dostupan zapis za Bitkoin, sa poređanim i vremenski označenim zapisima o transakcijama. Dati sistem se koristi da se mreža obezbedi od duple potrošnje sredstava i izmene ranijih zapisa o transakcijama. "
+ contracts-guide:
+ title: "Bitkoin - Uputstvo za ugovore"
+ pagetitle: "Ugovori"
+ summary: "Ugovori su transakcije koje koriste decentralizovani Bitkoin sistem za primenu finansijskih dogovora. Bitkoin ugovori su često izrađeni da minimalizuju zavisnost od spoljnih uticaja, kao što su sudski sistem, koji značajno umanjuju rizik od rada sa nepoznatim entitetima u finansijskim transakcijama."
+ mining-guide:
+ title: "Vodič kroz Rudarenje - Bitkoin"
+ pagetitle: "Rudarenje"
+ summary: "Rudarenje dodaje nove blokove u blokčejn, i tako otežava promenu istorije transakcija na mreži."
+ operating-modes-guide:
+ title: "Bitkoin - Uputstvo za radne režime"
+ pagetitle: "Radni režimi"
+ summary: "Bitkoin softver ima različite nivoe sigurnosti i razmene u cilju verifikacije blokčejna."
+ p2p-network-guide:
+ title: "Bitkoin - Uputstvo za P2P mrežu"
+ pagetitle: "P2P Mreža"
+ summary: "Protokol Bitkoin mreže omogućava punim čvorovima (peer) da zajednički održavaju peer-to-peer mrežu za razmenu blokova i transakcija."
+ payment-processing-guide:
+ title: "Bitkoin - Uputstvo za obradu plaćanja"
+ pagetitle: "Obrada plaćanja"
+ summary: "Obrada plaćanja obuhvata korake koje pošiljalac i primalac izvršavaju da bi napravili i prihvatili plaćanje u zamenu za proizvode ili usluge. Osnovni koraci se nisu promenili od prvih dana trgovine, ali tehnologija razmene se menja."
+ transactions-guide:
+ title: "Bitkoin - Uputstvo za transakcije"
+ pagetitle: "Transakcije"
+ summary: "Korisnici troše satoshi-je putem transakcija. Svaka transakcija je napravljena od nekoliko delova, što omogućava kako jednostavna direktna plaćanja, tako i kompleksne transakcije."
+ wallets-guide:
+ title: "Vodič kroz Novčanike - Bitkoin"
+ pagetitle: "Novčanici"
+ summary: "Bitkoin novčanik može označavati kako softver za novčanik, tako i datoteku novčanika."
development:
title: "Razvoj - Bitkoin"
pagetitle: "Bitkoin razvoj"
@@ -631,7 +792,7 @@ sr:
title: "Bitkoin - P2P novac otvorenog koda"
metadescription: "Bitkoin je inovativna mreža plaćanja i nova vrsta novca. Saznajte sve i počnite sa Bitkoinom na bitcoin.org."
listintro: "Bitkoin je inovativna mreža za plaćanje i nova vrsta novca."
- list1: "brze-transakcije-od-osobe-do-osobe"
+ list1: "Brze transakcije od čoveka do čoveka"
list2: "Plaćajte širom sveta"
list3: "Niske provizije"
desc: "Bitkoin koristi tehnologiju od osobe do osobe kako bi radio bez centralnog autoritetta ili banaka; upravljanje transakcijama i izdavanje bitkoina izvršava se kolektivno na mreži. Bitkoin je projekat otvorenog tipa, rad na njemu je javan, niko nije vlasnik niti kontroliše Bitkoin i svi mogu da učestvuju. Kroz mnoštvo jedinstvenih svojstava, Bitkoin daje širok spektar mogućnosti koje nisu bile pokrivene ranijim sistemima plaćanja."
@@ -764,6 +925,41 @@ sr:
documentaries: "Dokumentarci"
learn: "Materijal za učenje"
vouchers: "Vaučeri"
+ scams:
+ title: "Izbegnite prevare - Bitkoin"
+ pagetitle: "Izbegnite prevare"
+ summary: "Upoznajte se sa najčešćim Bitkoin prevarama kako biste zaštitili sebe i svoje finansije."
+ table: "Vrste prevara"
+ blackmail: "Ucenjivanje"
+ blackmailtxt: "Pazite se pokušaja ucenjivanja gde vam stranci prete u zamenu za Bitkoin kao sredstvo iznude. Jedan od čestih načina izvršenja ove metode je putem imejla, gde vam pošiljalac šalje poruku u kojoj tvrdi da je hakovao vaš računar i da upravlja istim preko daljinskog desktop protokola (RDP). Pošiljalac kaže da je instaliran proglam za beleženje pritisnutih tastera (key logger) i da je vaša veb kamera korišćena za snimanje nečega za šta možda ne želite da drugi saznaju. Pošiljalac nudi dve opcije - pošaljite Bitkoin za ignorisanje materijala ili nemojte poslati ništa, nakon čega će sadržaj biti poslat vašim imejl kontaktima i na vaše društvene mreže. Prevaranti koriste ukradene imejl liste i druge procurele korisničke informacije kako bi masovno napali hiljade ljudi."
+ fake-exchanges: "Lažne menjačnice"
+ fake-exchangestxt: "Kako je Bitkoin postao popularniji, sve više ljudi želi da ga kupi. Nažalost, pokvareni ljudi su to iskoristili i poznato je da su pokretali lažne Bitkoin menjačnice. Ove lažne menjačnice mogu da prevare korisnika nudeći veoma konkurentne tržišne cene koje ih navode da misle da dobijaju odlićnu pogodby, sa brzim i lakim pristupom jefttinom Bitkoinu. Uverite se da koristite menjačnicu sa dobrom reputacijom kada kupujete ili prodajete Bitkoin."
+ free-giveaways: "Poklanjanje kriptovaluta"
+ free-giveawaystxt: "Usled viralne prirode širenja informacija preko interneta, prevaranti pokušavaju da iskoriste ljude tako što besplatno nude Bitkoin ili druge digitalne valute u zamenu za slanje malog iznosa za registraciju, ili u zamenu za neke lične podatke. Kada vidite nešto takvo na veb-sajtu ili na društvenoj mreži, najbolje je da odmah prijavite sadržaj kao preveru tako da drugi ne bi postali žrtve te prevare."
+ impersonation: "Lažno predstavljanje"
+ impersonationtxt: "Nažalost, prevarantima veoma lako mogu da kreiraju naloge na društvenim mrežama i imitiraju ljude. Često čekaju dok osoba koju pokušavaju da imitiraju ne objavi neki sadržaj. Imitator onda odgovara dodatnom porukom ili pozivom na akciju - poput poklanjanja - koristeći nalog koji deluje gotovo identično prvobitnom autoru. Na ovaj način se čini da originalni autor to govori. Alternativno, imitatori takođe mogu pokušati da koriste te iste lažne naloge da prevare druge preko privatnih ili direktnih poruka da preduzmu neke radnje kako bi ih prevarili ili kompromitovali. Nikada ne učestvujte u poklanjanju, a ako primite čudne zahteve iz nekoga u vašoj mreži, najbolje je da dvaput proverite autentičnost preko više sredstava komunikacije."
+ malware: "Malver"
+ malwaretxt: "Hakeri su kreativni kada je u pitanju pronalaženje načina da ukradu od ljudi. Kada šaljete bitkoin, uvek proverite dvaput, ili čak triput adresu na koju šaljete. Pojedini maliciozni programi, kada su instaliratni, mogu promeniti bitkoin adrese koje se kopiraju sa računara, tako da bitkoin nesvesno može biti poslat na adresu hakera. Zbog toga što su šanse da se bitkoin transakcija preokrene, kada je potvrđena na mreži, to znači da je gotovo nemoguće povratiti sredsta. Treba biti dosta oprezan u vezi sa programima kojima dozvoljavate administrativni pristup vašim uređajima. Ažuriran anti-virus program sa dobrom reputacijom može pomoći ali nije stoprocentno sigurno rešenje."
+ meet-in-person: "Susret uživo"
+ meet-in-persontxt: "Kada kupujete ili prodajete bitkoin lokalno, ugovorna strana može predloži da se transakcija obavi susretom lice u lice. Takav predlog je dosta riskantan ukoliko osobu ne pozajete i i može dovesti do toga da budete opljačkani ili povređeni. Prevaranti vam takođe mogu ponuditi falsifikovan novac u zamenu za bitkoin. Razmislite o korišćenju peer-to-peer platforme za escrov sredstva na licu mjesta."
+ money-transfer-fraud: "Prevara prenosa novca"
+ money-transfer-fraudtxt: "Ne odgovarajte na poruke e-pošte ili dolazne komunikacije od stranaca koji vam govore da im je potrebna pomoć za premeštanje novca, nakon čega ćete u zamenu za vaše usluge dobiti deo sredstava."
+ phishing-emails: "E-mail Pecanje"
+ phishing-emailstxt: "Čuvajte se e-mail poruka e-pošte koje od vas navodno traže da restartujete lozinku ili da kliknete kako bi obezbedili neku vrstu interakcije u vezi sa vašim korisničkim nalogom. Ponekad može biti veoma teško uočiti razliku lažne e-pošei koja pokušava da vas podstakne da kompromitujete svoj nalog o odosu na i legitimni e-mai koji se šalje u ime proizvoda ili usluge koju koristite. Kada ste u nedoumici, razmislite o trostrukoj provjeri autentičnosti komunikacije tako što ćete poruku prosediti kompaniji, koristeći kontakt adresu e-pošte na njihovoj veb stranici, nazvati ih telefonom i / ili doprijeti do njih putem njihovih zvaničnih računa društvenih medija."
+ phishing-websites: "Sajtovi za Pecanje"
+ phishing-websitestxt: "Veb sajtovi za pecanje (phishing) često idu ruku pod ruku sa phishing porukama. E-pošta za krađu identiteta može da vas usmeri na repliku veb-stranice koja je dizajnirana da ukrade korisničke podatke za prijavljivanje ili da instalira maliciozan program. Ne instalirajte softvere i ne prijavljujte se na veb-stranice ako 100% niste sigurni da sajt nije lažan. Veb lokacije za krađu identiteta mogu se pojaviti i kao sponzorisani rezultati na pretraživačima ili na prodavnicama aplikacija koje koriste mobilni uređaji. Budite oprezni da ne preuzmete lažnu aplikaciju ili kliknete sponzorisani link koji vodi na lažnu veb lokaciju."
+ ponzi-schemes: "Ponzi Šema"
+ ponzi-schemestxt: "Nemojte učestvovati u ponudama u kojima vam jedna ili više osoba nude zagarantovani povrat u zamenu za uplatu unapred. Ovo je poznato kao ponzi šema, gde se u investicije budućih investitora koriste kako bi se isplatili prethodni investitori. Krajnji rezultat ovakvih šema je obično gubljenje novca od strane velikog broja ljudi."
+ pyramid-schemes: "Piramidalne Šeme"
+ pyramid-schemestxt: "Piramidalna šema obećava učesnicima povratak na osnovu broja ljudi koje pozovu da se pridruže. To omogućava da šema raste viralno i brzo, ali najčešće ne rezultira bilo kakvim smislenim povratkom za članove i / ili one koji su se pridružili. Nikada ne pozivajte svoj lični krug ljudi da ulaže u proizvod ili uslugu u čiji je jedini cilj nagomilavanje nagrada koje doprinose vašem ličnom kapitalu po nalogu drugih da ubrzate proces."
+ prize-giveaways: "Nagradne igre"
+ prize-giveawaystxt: "Slično kao i besplatni pokloni, nagrade igre dovode u situaciju ljude da preduzmu određen akciju ili pruže informacije o sebi. Na primer, dajućii ime, adresu, e-mail i broj telefona da bi ste dobili nagradu. To može omogućiti hakeru da pokuša da koristi informacije da bi pristupio nalozima opnašajući vas."
+ pump-and-dumps: "Pumpaj pa deponuj"
+ pump-and-dumpstxt: "Nemojte verovati ljudima koji mame vas ili druge da investirate jer tvrde da znaju unapred cenu Bitkoina. U šemi pumpe i deponije, osoba (ili osobe) pokušavaju da veštački podignu ili pumpaju cenu tako da mogu da deponuju svoje zalihe radi profita."
+ ransomware: "Otkup"
+ ransomwaretxt: "Ovo je vrsta zlonamernog softvera koji delimično ili potpuno blokira pristup uređaju, osim ako ne platite otkupninu u Bitkoin-u. Najbolje je da se konsultujete sa računarskmim stručnjakom za pomoć pri uklanjanju, umesto da platite otkupninu. Budite oprezni u vezi sa programima koje instalirate na svojim uređajima, posebno onima koji zahtevaju administratorski pristup. Takođe proverite da proverite da li aplikacija koju preuzimate nije lažna koja se predstavlja kao legitimna koja ste koristili u prošlosti."
+ scam-coins: "Prevarantske valute"
+ scam-coinstxt: "Budite pažljivi kada investirate u alternativne valute (altkoin). Među altkoinima mogu biti i valute, koji privlače korisnike da ulažu putem privatne prodaje, ili sa pretprodajnim popustima. Prevarantske valute mogu imati šljašteću veb stranicu i / ili se mogu pohvaliti velikom zajednicom da stvore strah od propuštanja efekta na ljude koji ga otkriju. Ovo pomaže ranim investitorima da podignu cenu tako da mogu da deponuju i napuste svoje pozicije radi profita. Prevarantske valute bez velikih zajednica uglavnom rade airdrop - nudeći besplatnan novac (ili žetone, tokene) ljudima u zamenu za pridruživanje njihovim zajednicama. Ovo omogućava da lažno predstave svoju inicijativu sa naduvnom statistikom kako bi se potencijalni investitori osećali kao da propuštaju veliki budući dobitak. Prevare mogu koristiti i reč Bitkoin u nastojanju da prevare ili zavedu ljude da misle da je ponuda legitimna."
secure-your-wallet:
title: "Obezbeđivanje vašeg novčanika - Bitkoin"
pagetitle: "Obezbeđivanje vašeg novčanika"
@@ -827,11 +1023,11 @@ sr:
develop: "Razvoj"
developtxt: "Bitkoin je besplatan softver. Ako ste programer, možete iskoristiti svoje veštine u dobre svrhe i pomoći razvitku i poboljšanju Bitkoina. Možete i izgraditi nove neverovatne usuge i softvere koji koriste Bitkoin."
donation: "Donacije"
- donationtxt: "Najlakši način da pomognete je da donirate bitkoin BitGive fondaciji. Možete pomoći diretkno tako što ćete donirati bilo kojem projektu povezanim sa Bitkoinom za koji verujete da će biti od koristi u budućnosti."
+ donationtxt: "Najlakši način da pomognete je da donirate bitkoin BitGive fondaciji. Možete pomoći diretkno tako što ćete donirati bilo kojem projektu povezanim sa Bitkoinom za koji verujete da će biti od koristi u budućnosti."
nonprofit: "Organizacije"
nonprofittxt: "Bitkoin Fondacija i mnoge druge neprofitne organizacije su posvećene zaštiti i promociji Bitkoina. Možete pomoći ovim grupama učlanjenjem i uzimanjem uloge u njihovim projektima, diskusijama i događajima."
spread: "Širenje"
- spreadtxt: "Pričajte o Bitkoinu ljudima koji su zainteresovani. Pišite o njemu na vašem blogu. Recite svojim omiljenim prodavnicama da bi ste voleli da plaćate sa Bitkoinima. Pomozite sa ažuriranjem trgovačkog adresara. Ili budite kreativni i napravite sebi lepu Bitkoin majicu."
+ spreadtxt: "Pričajte o Bitkoinu ljudima koji su zainteresovani. Pišite o njemu na vašem blogu. Recite svojim omiljenim prodavnicama da bi ste voleli da plaćate sa Bitkoinima. Pomozite sa ažuriranjem trgovačkog adresara. Ili budite kreativni i napravite sebi lepu Bitkoin majicu."
wiki: "Dokumentacija"
wikitxt: "Bitcoin.org i Bitcoin wiki pružaju korisnu dokumentaciju i mi konstantno unapređujemo informacije koje sadrže. Možete pomoći da unapredimo resurse i da ih redovno ažuriramo."
translate: "Prevod"
@@ -887,7 +1083,7 @@ sr:
anonymoustxt: "Potrebni su određeni napori da zaštitite svoju privatnost sa Bitkoinim. Sve Bitkoin transakcije se javno i trajno čuvaju na mreži, što znači da svako može videti balans i transakcije bilo koje Bitkoin adrese. Međutim, identitet korisnika iza adrese ostaje nepoznat dok se informacije ne otkrije tokom kupovine ili u drugim okolnostima. Ovo je jedan od razloga zašto bi Bitkoin adrese trebalo koristiti samo jednom. Uvijek zapamtite da je vaša odgovornost da usvojite dobre prakse kako biste zaštitili svoju privatnost. Pročitajte više o zaštiti privatnosti."
instant: "Transakcije koje nisu potvrđene - nisu sigurne"
instanttxt: "Transakcije ne počinju kao nepovratne. Umesto toga, dobijaju potvrdu koja pokazuje koliko je teško obrnuti je (vidi tabelu). Svaka potvrda traje između nekoliko sekundi i 90 minuta, sa prosekom od 10 minuta. Ako je provizija na transakciju isuviše niska ili je atipična, dobijanje prve potvrde može potrajati mnogo duže."
- confirmations: "Potvrdi"
+ confirmations: "Potvrde"
lightweight_wallets: "Lagan novčanik"
bitcoin_core: "Bitcoin Core"
unconfirmed_only_safe: "Siguran ukoliko verujete osobi koja vrši uplatu"
@@ -920,17 +1116,21 @@ sr:
menu-press: "Mediji"
menu-privacy: "Politika Privatnosti"
menu-resources: Sredstva
+ menu-scams: "Izbegnite prevare"
menu-support-bitcoin: "Podržite Bitkoin"
menu-buy: "Kupi Bitkoin"
menu-full-node: "Pokretanje potpunog noda"
menu-other: "Drugo"
menu-vocabulary: Rečnik
menu-you-need-to-know: "Trebali bi da znate"
+ menu-white-paper: "Osnovni dokument - beli papir"
banner-core-moved: |
Ova stranica premeštena je na novi Bitcoin Core sajt (klikni ovde za preusmeravanje)
- banner-translate: "Prevod za ovaj jezik je zastareo. Kliknite ovde kako bi pomogli prevođenje bitcoin.org na vaš jezik."
+ banner-translate: "Prevod za ovaj jezik je zastareo. Kliknite ovde kako bi pomogli prevođenje bitcoin.org na vaš jezik."
footer: "Izbačeno pod MIT licencom"
donate-community: "Podržite Bitcoin.org"
+ donate-support: "Bitcoin.org se održava od strane zajednice."
+ network-status: "Status Mreže"
sponsor: "Web sjat zajednice sponzorisan od strane"
getstarted: "Započnite sa Bitkoinom"
recomendation: "Preporučeni Bitkoin Novčanici"
@@ -957,6 +1157,14 @@ sr:
developer-glossary: programeri-recnik
developer-guide: programeri-vodic
developer-reference: programeri-reference
+ blockchain-guide: uputstvo-blokcejn
+ contracts-guide: uputstvo-ugovori
+ mining-guide: rudarenje-vodic
+ operating-modes-guide: uputstvo-rezimi-rada
+ p2p-network-guide: p2p-mreza-vodic
+ payment-processing-guide: uputstvo-obrada-placanja
+ transactions-guide: transakcije-vodic
+ wallets-guide: novcanici-vodic
development: razvoj
download: preuzimanje
exchanges: menjacnice
@@ -970,6 +1178,7 @@ sr:
privacy: privatnost
protect-your-privacy: zastitite-svoju-privatnost
resources: sredstva
+ scams: prevare
secure-your-wallet: sigurnost-vaseg-novcanik
support-bitcoin: podrzite-bitkoin
vocabulary: vokabular
@@ -979,6 +1188,22 @@ sr:
anchor:
community:
non-profit: neprofitna
+ scams:
+ blackmail: ucenjivanje
+ fake-exchanges: lazne-menjacnice
+ free-giveaways: poklanjanje
+ impersonation: lazno-predstavljanje
+ malware: malver
+ meet-in-person: susret-uzivo
+ money-transfer-fraud: prevara-za-transfer-novca
+ phishing-emails: imejlovi-za-pecanje
+ phishing-websites: sajtovi-za-pecanje
+ ponzi-schemes: ponzi-seme
+ pyramid-schemes: piramidalne-seme
+ prize-giveaways: nagradivanje
+ pump-and-dumps: pump-and-dump
+ ransomware: softver-za-iznudu-otkupa
+ scam-coins: lazni-novcici
vocabulary:
address: adresa
bit: bit
diff --git a/_translations/sv.yml b/_translations/sv.yml
index 86be23fc..8fdeb43e 100644
--- a/_translations/sv.yml
+++ b/_translations/sv.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ sv:
missiontxt6: "Förbättra Bitcoins tillgänglighet globalt med internationalisering."
missiontxt7: "Förbli en neutral informativ resurs kring Bitcoin."
help: "Hjälp oss"
- helptxt: "Du kan rapportera alla problem eller hjälpa till med att förbättra bitcoin.org på GitHub genom att öppna en \"issue\" eller \"pull request\", på engelska. När du vill skapa en \"pull request\", tag dig tid att diskutera dina ändringar och anpassa ditt arbete. Du kan hjälpa till med översättningar genom att gå med i ett team på Transifex. Fråga inte efter marknadsföring för din personliga hemsida eller företag, förrutom i special fall, t.ex en konferens. Tack så mycket till alla som har bidragit och spenderar tid med att förbättra bitcoin.org!"
+ helptxt: "Du kan rapportera alla problem eller hjälpa till med att förbättra bitcoin.org på GitHub genom att öppna en \"issue\" eller \"pull request\", på engelska. När du vill skapa en \"pull request\", tag dig tid att diskutera dina ändringar och anpassa ditt arbete. Du kan hjälpa till med översättningar genom att gå med i ett team på Transifex. Fråga inte efter marknadsföring för din personliga hemsida eller företag, förrutom i special fall, t.ex en konferens. Tack så mycket till alla som har bidragit och spenderar tid med att förbättra bitcoin.org!"
maintenance: "Underhåll"
documentation: "Dokumentation"
translation: "Översättning"
@@ -677,7 +677,7 @@ sv:
menu-support-bitcoin: "Stöd Bitcoin"
menu-vocabulary: Ordlista
menu-you-need-to-know: "Du måste veta"
- banner-translate: "Översättningar för det här språket är utdaterade. Klicka här för att hjälpa till att översätta bitcoin.org till ditt språk."
+ banner-translate: "Översättningar för det här språket är utdaterade. Klicka här för att hjälpa till att översätta bitcoin.org till ditt språk."
footer: "Publicerad under MIT licensen"
sponsor: "En community hemsida sponsrat av"
getstarted: "Kom igång med Bitcoin"
@@ -686,10 +686,12 @@ sv:
bitcoin-for-developers: bitcoin-for-utvecklare
bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-privatpersoner
bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-foretag
+ buy: kopa
choose-your-wallet: valj-din-planbok
community: community
development: utveckling
download: ladda-ner
+ exchanges: utbyten
events: evenemang
faq: faq
getting-started: kom-igang
@@ -705,6 +707,7 @@ sv:
vocabulary: ordlista
you-need-to-know: du-maste-veta
bitcoin-paper: bitcoin-rapport
+ spend-bitcoin: spendera-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: ideellt
diff --git a/_translations/tr.yml b/_translations/tr.yml
index 35edcfc4..895fe925 100644
--- a/_translations/tr.yml
+++ b/_translations/tr.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ tr:
missiontxt6: "Uluslararasılaştırma ile Bitcoin'in dünya çapındaki erişilebilirliğini geliştirmek."
missiontxt7: "Bitcoin hakkında tarafsız bilgi kaynağı olmak."
help: "Bize yardım edin"
- helptxt: "Herhangi bir problemi yada bitcoin.org'a yardım tekliflerinizi buradan GitHub İngilizce bir talep vererek yada sorgu açarak iletebilirsiniz. Bir talepte bulunurken lütfen değişikliklerinizi değerlendirmek ve işinizi ayarlamak için biraz zaman ayırın. Transifex üzerinde bir takıma kayıt olarak çevirilere yardım edebilirsiniz. Lütfen kişisel işiniz yada websiteniz için, konferanslar gibi özel durumlar hariç, promosyon sormayınız. Bitcoin.org'u geliştirmek için zaman harcayan tüm katkıda bulunanlara teşekkürler!"
+ helptxt: "Herhangi bir problemi yada bitcoin.org'a yardım tekliflerinizi buradan GitHub İngilizce bir talep vererek yada sorgu açarak iletebilirsiniz. Bir talepte bulunurken lütfen değişikliklerinizi değerlendirmek ve işinizi ayarlamak için biraz zaman ayırın. Transifex üzerinde bir takıma kayıt olarak çevirilere yardım edebilirsiniz. Lütfen kişisel işiniz yada websiteniz için, konferanslar gibi özel durumlar hariç, promosyon sormayınız. Bitcoin.org'u geliştirmek için zaman harcayan tüm katkıda bulunanlara teşekkürler!"
maintenance: "Bakım"
documentation: "Belgeleme"
translation: "Çeviri"
@@ -668,7 +668,7 @@ tr:
menu-participate: Katılın
menu-vocabulary: Sözlük
menu-you-need-to-know: "Bilmeniz gerekenler"
- banner-translate: "Bu dil için çeviriler güncel değildir. bitcoin.org'un dilinize çevrilmesine yardım etmek için buraya tıklayın."
+ banner-translate: "Bu dil için çeviriler güncel değildir. bitcoin.org'un dilinize çevrilmesine yardım etmek için buraya tıklayın."
footer: "MIT lisansı altında yayınlanmaktadır"
sponsor: "Sponsor bir topluluğun web sitesi"
getstarted: "Bitcoin'e başlarken"
@@ -677,10 +677,12 @@ tr:
bitcoin-for-developers: gelistiriciler-icin-bitcoin
bitcoin-for-individuals: bireyler-icin-bitcoin
bitcoin-for-businesses: isletmeler-icin-bitcoin
+ buy: satin
choose-your-wallet: cuzdaninizi-secin
community: topluluk
development: gelistirme
download: indir
+ exchanges: borsalari
events: etkinlikler
faq: sss
getting-started: baslarken
@@ -695,6 +697,7 @@ tr:
support-bitcoin: bitcoini-destekleyin
vocabulary: kelime-haznesi
you-need-to-know: bilmeniz-gerekenler
+ spend-bitcoin: bitcoin-para-harcamak
anchor:
community:
non-profit: kar-etmeyen
diff --git a/_translations/uk.yml b/_translations/uk.yml
index 8ff255bd..7add8f36 100644
--- a/_translations/uk.yml
+++ b/_translations/uk.yml
@@ -6,7 +6,7 @@ uk:
own: "Кому належить bitcoin.org?"
owntxt: "Bitcoin.org спочатку був зареєстрований та належить першим розробникам біткойн, Сатоші Накомото та Мартті Малмі. Коли Накамото покинув проект, він надав право власності на цей домен додатковим людям, відокремленим від розробників біткойн, щоб поширювати відповідальність та заборонити одній людині або групі легко отримати контроль над проектом біткойн."
owntxt2: "З 2011 по 2013 рік сайт використовувався, перш за все, для випуску нових версій програмного забезпечення, що називається Bitcoin Core. У 2013 році сайт був перероблений у поточний вигляд, було додано численні сторінки, вказано додаткове програмне забезпечення Біткойн та створено систему перекладів. Документацію розробника додано в 2014 році."
- owntxt3: "Сьогодні сайт є незалежним проектом з відкритим кодом, над яким працюють учасники з усього світу. Остаточний авторитет публікації проводиться співвласниками, але вся регулярна діяльність організована за допомогою процесу запиту на зміну (pull request) та керується супроводжувачами сайту."
+ owntxt3: "Сьогодні сайт є незалежним проектом з відкритим кодом, над яким працюють учасники з усього світу. Остаточний авторитет публікації проводиться співвласниками, але вся регулярна діяльність організована за допомогою процесу запиту на зміну (pull request) та керується супроводжувачами сайту."
owntxt4: "Bitcoin.org не є офіційним веб-сайтом Біткойн. Як і ніхто не володіє технологією електронної пошти, нікому не належить мережа Біткойн. Таким чином, ніхто не може говорити з повноваженнями від імені Біткойн."
control: "Тоді ж... хто контролює Біткойн?"
controltxt: "Біткойн контролюється біткойн-користувачами з усього світу. Розробники покращують програмне забезпечення, але вони не можуть наполягати на зміні правил біткойн-протоколу, тому що усі користувачі можуть самі обирати, яке програмне забезпечення використовувати. Для того, щоб зберегти сумісність, усім користувачам необхідно використовувати програмне забезпечення, що підпорядковується одним і тим самим правилам. Біткойн може добре працювати тільки при повному консенсусі між усіма користувачами. Тому, у всіх користувачів та розробників є міцний стимул до втілення та подальшого захисту цього консенсусу."
@@ -19,7 +19,7 @@ uk:
missiontxt6: "Покращення доступності Біткойн у всьому світі за допомогою перекладу іншими мовами."
missiontxt7: "Залишатись нейтральним інформаційним ресурсом про Біткойн."
help: "Допоможіть нам"
- helptxt: "Ви можете повідомити про проблеми чи допомогти покращити bitcoin.org на GitHub, шляхом відкриття нового питання для обговорення або запиту на включення (pull request) англійською мовою. При подачі запиту, будь ласка, не забувайте приділити належну увагу обговоренню запропонованих змін та їх виправленню. Ви можете допомогти у перекладі сайту, приєднавшись до команди перекладачів на Transifex. Будь ласка, не просіть про просування свого особистого бізнесу чи веб-сайту, окрім особливих випадків, на кшталт конференцій. Щиро дякуємо усім тим, хто витрачає свій час та зусилля на покращення bitcoin.org!"
+ helptxt: "Ви можете повідомити про проблеми чи допомогти покращити bitcoin.org на GitHub, шляхом відкриття нового питання для обговорення або запиту на включення (pull request) англійською мовою. При подачі запиту, будь ласка, не забувайте приділити належну увагу обговоренню запропонованих змін та їх виправленню. Ви можете допомогти у перекладі сайту, приєднавшись до команди перекладачів на Transifex. Будь ласка, не просіть про просування свого особистого бізнесу чи веб-сайту, окрім особливих випадків, на кшталт конференцій. Щиро дякуємо усім тим, хто витрачає свій час та зусилля на покращення bitcoin.org!"
maintenance: "Обслуговування"
documentation: "Документація"
sponsorship: "Спонсорство"
@@ -905,7 +905,7 @@ uk:
banner-core-moved: |
Ця сторінка була переміщена до нового сайта
Bitcoin Core (клікніть сюди для переходу)
- banner-translate: "Переклад цією мовою застарілий. Клікніть сюди, щоб допомогти перекласти bitcoin.org вашою мовою."
+ banner-translate: "Переклад цією мовою застарілий. Клікніть сюди, щоб допомогти перекласти bitcoin.org вашою мовою."
footer: "ПЗ розповсюджується за ліцензією MIT"
sponsor: "Спонсор веб-сайту спільноти "
getstarted: "Початок роботи з Біткойн"
@@ -922,6 +922,7 @@ uk:
bitcoin-for-developers: bitcoin-for-developers
bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-individuals
bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-businesses
+ buy: buy
choose-your-wallet: choose-your-wallet
community: community
developer-documentation: developer-documentation
diff --git a/_translations/zh_CN.yml b/_translations/zh_CN.yml
index 11d47cc8..b657d8d4 100644
--- a/_translations/zh_CN.yml
+++ b/_translations/zh_CN.yml
@@ -9,7 +9,7 @@ zh_CN:
owntxt2-title: "比特币核心"
owntxt2: "2011年到2013年这段时间,这个网站主要是为了发布比特币核心的新版本。2013年的时候,网站被重新设计成当前的形式,增加了更多页面,包含了更多关于比特币软件,以及创建了翻译系统。而开发者文档在2014年被加入。"
owntxt3-title: "开发者文档在2014年被加入"
- owntxt3: "如今该网站是一个独立的开源项目,其中贡献者来自世界各地。最终发布权是由联合拥有者们持有,但所有的常规活动均通过公开的拉取请求(pull request)过程进行组织,并且由网站联合运维者进行管理。"
+ owntxt3: "如今该网站是一个独立的开源项目,其中贡献者来自世界各地。最终发布权是由联合拥有者们持有,但所有的常规活动均通过公开的拉取请求(pull request)过程进行组织,并且由网站联合运维者进行管理。"
owntxt4-title: "该站点是一个独立的开源项目"
owntxt4: "比特币Bitcoin.org不是比特币官方网站。就像没有人拥有电子邮件技术一样,没有人拥有比特币网络。因此,没有人能代表比特币的权威。"
control: "那么……比特币由谁控制?"
@@ -23,7 +23,7 @@ zh_CN:
missiontxt6: "致力国际化,促进比特币全球无障碍。"
missiontxt7: "保留一个中立的、内容翔实的比特币资源站点。"
help: "帮助我们"
- helptxt: "您可以在GitHub上用英语来报告任何问题或帮助提升比特币站点bitcoin.org,办法就是发起一个问题或者合并请求(pull request)。当提交一项合并请求时,请花些时间来讨论你的变更以及调整你的工作。您可以在Transifex网站上加入一个团队来帮助翻译。请不要推销你自己的企业或网站,除特殊情况(如会议)外。感谢所有花费了时间改善bitcoin.org的贡献者们!"
+ helptxt: "您可以在GitHub上用英语来报告任何问题或帮助提升比特币站点bitcoin.org,办法就是发起一个问题或者合并请求(pull request)。当提交一项合并请求时,请花些时间来讨论你的变更以及调整你的工作。您可以在Transifex网站上加入一个团队来帮助翻译。请不要推销你自己的企业或网站,除特殊情况(如会议)外。感谢所有花费了时间改善bitcoin.org的贡献者们!"
maintenance: "维护"
documentation: "文档"
sponsorship: "赞助关系"
@@ -861,7 +861,7 @@ zh_CN:
banner-core-moved: |
本页面已经移到新的比特币核心
网站(点击这里进行重定向)
- banner-translate: "这种语言的翻译已经过期了。点击这里来帮助把 bitcoin.org 翻译成你的语言。"
+ banner-translate: "这种语言的翻译已经过期了。点击这里来帮助把 bitcoin.org 翻译成你的语言。"
footer: "基于MIT协议授权发布"
donate-community: "支持Bitcoin.org"
sponsor: "社区网站主办方:"
diff --git a/_translations/zh_TW.yml b/_translations/zh_TW.yml
index 69dd5f60..5e33f7d2 100644
--- a/_translations/zh_TW.yml
+++ b/_translations/zh_TW.yml
@@ -16,7 +16,7 @@ zh_TW:
missiontxt6: "以國際化方式改善 Bitcoin 的全球接入度。"
missiontxt7: "保持 Bitcoin 各方面資訊資源的中立性。"
help: "協助我們"
- helptxt: "你可以用英文在 GitHub 匯報問題,或透過新增議題及請求協助來改善 bitcoin.org。當你請求協助時,請花點時間解釋你所作的改變並調整你的工作內容。你也可以加入 Transifex 的專案小組來協助翻譯。除了像會議這種特殊情況之外,請不要推廣你個人或企業的網站。非常感謝所有花時間改善 bitcoin.org 的貢獻者!"
+ helptxt: "你可以用英文在 GitHub 匯報問題,或透過新增議題及請求協助來改善 bitcoin.org。當你請求協助時,請花點時間解釋你所作的改變並調整你的工作內容。你也可以加入 Transifex 的專案小組來協助翻譯。除了像會議這種特殊情況之外,請不要推廣你個人或企業的網站。非常感謝所有花時間改善 bitcoin.org 的貢獻者!"
maintenance: "維護"
documentation: "文檔"
translation: "翻譯"
@@ -668,7 +668,7 @@ zh_TW:
menu-participate: 參與
menu-vocabulary: 詞彙
menu-you-need-to-know: "使用須知"
- banner-translate: "這種語言的翻譯已經過時。點擊這裡來幫助把bitcoin.org 翻譯成您的語言。"
+ banner-translate: "這種語言的翻譯已經過時。點擊這裡來幫助把bitcoin.org 翻譯成您的語言。"
footer: "以 MIT 授權發佈"
sponsor: "一個由其贊助的社群網站"
getstarted: "開始使用 Bitcoin"
@@ -677,10 +677,12 @@ zh_TW:
bitcoin-for-developers: bitcoin-for-developers
bitcoin-for-individuals: bitcoin-for-individuals
bitcoin-for-businesses: bitcoin-for-businesses
+ buy: buy
choose-your-wallet: choose-your-wallet
community: community
development: development
download: download
+ exchanges: exchanges
events: events
faq: faq
getting-started: getting-started
@@ -695,6 +697,7 @@ zh_TW:
support-bitcoin: support-bitcoin
vocabulary: vocabulary
you-need-to-know: you-need-to-know
+ spend-bitcoin: spend-bitcoin
anchor:
community:
non-profit: non-profit
diff --git a/files/bitcoin-paper/bitcoin_fi.pdf b/files/bitcoin-paper/bitcoin_fi.pdf
new file mode 100644
index 00000000..c68cc2ce
Binary files /dev/null and b/files/bitcoin-paper/bitcoin_fi.pdf differ
diff --git a/files/bitcoin-paper/bitcoin_hi.pdf b/files/bitcoin-paper/bitcoin_hi.pdf
new file mode 100644
index 00000000..5620aed3
Binary files /dev/null and b/files/bitcoin-paper/bitcoin_hi.pdf differ
diff --git a/files/bitcoin-paper/bitcoin_tr.pdf b/files/bitcoin-paper/bitcoin_tr.pdf
new file mode 100644
index 00000000..423e8b3b
Binary files /dev/null and b/files/bitcoin-paper/bitcoin_tr.pdf differ