Several strings appear to be unused. As far as I can tell, these were
added in 54b743de2d but never used.
Script output:
PluralAware.stringsdict: Removed THREAD_DETAILS_MORE_MUTUAL_GROUP_%d
PluralAware.stringsdict: Removed TIME_AMOUNT_DAYS_%d
PluralAware.stringsdict: Removed TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_%d
PluralAware.stringsdict: Removed TIME_AMOUNT_HOURS_%d
PluralAware.stringsdict: Removed TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_%d
PluralAware.stringsdict: Removed TIME_AMOUNT_MINUTES_%d
PluralAware.stringsdict: Removed TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_%d
PluralAware.stringsdict: Removed TIME_AMOUNT_SECONDS_%d
PluralAware.stringsdict: Removed TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_%d
PluralAware.stringsdict: Removed TIME_AMOUNT_WEEKS_%d
PluralAware.stringsdict: Removed TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_%d
PluralAware.stringsdict: Removed TIME_AMOUNT_YEARS_%d
Smartling exposes a simple REST API that’s fairly easy to adopt.
Some differences from the old approach:
- We get UTF-8 back instead of UTF-16, so there’s no need to use iconv.
- We don’t support “nb_NO”, so we don’t need to remove it each time we
fetch translations.
- We get back English fallbacks for .stringsdict files, so there’s no
need to merge them manually ourselves.
- We no longer support country-specific locales *and* the root language,
so we don’t need to merge, for example, “es” into “es-MX”.
- We handle language mapping & duplication inside the Swift script,
which will hopefully be more reliable than cp’ing directories.
- Use “nb” instead of “no” for Norwegian
- Use “fr” for both “fr-FR” and “fr-CA”
Also: Remove redundant `tx pull` for App Store metadata. The next
request forces a fetch of all the supported languages, so the first
fetch isn’t necessary.
genstrings warns on non-constant strings being passed to
NSLocalizedString, but that happens precisely when we define
OWSLocalizedString. Skip the two files where we define it (one for
each language).
While here:
- Use find's -exec feature rather than a separate xargs invocation.
- Make the script shellcheck-clean.