diff --git a/docs/uk/AGENTS.md b/docs/uk/AGENTS.md new file mode 100644 index 000000000..588956b71 --- /dev/null +++ b/docs/uk/AGENTS.md @@ -0,0 +1,38 @@ +--- +x-i18n: + generated_at: "2026-04-12T08:47:29Z" + model: gpt-5.4 + provider: openai + source_hash: 6805814012caac6ff64f17f44f393975510c5af3421fae9651ed9033e5861784 + source_path: AGENTS.md + workflow: 15 +--- + +# Посібник з документації + +Цей каталог відповідає за написання документації, правила посилань Mintlify та політику i18n документації. + +## Правила Mintlify + +- Документація розміщена на Mintlify (`https://docs.openclaw.ai`). +- Внутрішні посилання на документацію в `docs/**/*.md` мають залишатися кореневовідносними без суфікса `.md` або `.mdx` (приклад: `[Config](/configuration)`). +- Перехресні посилання на розділи мають використовувати якорі на кореневовідносних шляхах (приклад: `[Hooks](/configuration#hooks)`). +- У заголовках документації слід уникати довгих тире та апострофів, оскільки генерація якорів у Mintlify з ними працює нестабільно. +- README та інші документи, що відображаються на GitHub, мають зберігати абсолютні URL документації, щоб посилання працювали поза Mintlify. +- Вміст документації має залишатися узагальненим: без персональних назв пристроїв, імен хостів або локальних шляхів; використовуйте заповнювачі на кшталт `user@gateway-host`. + +## Правила вмісту документації + +- У документації, текстах інтерфейсу та списках вибору впорядковуйте служби/провайдерів за абеткою, якщо тільки розділ явно не описує порядок виконання або порядок автовиявлення. +- Підтримуйте узгоджене найменування вбудованих плагінів відповідно до загальних правил термінології плагінів у кореневому `AGENTS.md`. + +## i18n документації + +- Документація іншими мовами не підтримується в цьому репозиторії. Згенерований результат публікації зберігається в окремому репозиторії `openclaw/docs` (часто локально клонованому як `../openclaw-docs`). +- Не додавайте і не редагуйте локалізовану документацію в `docs//**` тут. +- Вважайте англомовну документацію в цьому репозиторії та файли глосарію джерелом істини. +- Конвеєр: оновіть англомовну документацію тут, за потреби оновіть `docs/.i18n/glossary..json`, а потім дозвольте синхронізації репозиторію публікації та `scripts/docs-i18n` виконатися в `openclaw/docs`. +- Перед повторним запуском `scripts/docs-i18n` додайте записи до глосарію для будь-яких нових технічних термінів, назв сторінок або коротких навігаційних міток, які мають залишатися англійською або мати фіксований переклад. +- `pnpm docs:check-i18n-glossary` — це перевірка для змінених англомовних заголовків документації та коротких внутрішніх міток документації. +- Пам’ять перекладів зберігається у згенерованих файлах `docs/.i18n/*.tm.jsonl` у репозиторії публікації. +- Див. `docs/.i18n/README.md`.